Зов крови - [24]
Хилда застонала при воспоминании о том, что чувствовала в кровати с Бертолдом. Она совсем обезумела. Даже сейчас ее лицо пылало от стыда, что она стала легкой добычей для опытного в любовных делах Бертолда.
Но теперь ей открылась прелесть секса. Хилда поняла, почему люди переходят границы морали, когда их охватывает страсть. Это во многом объясняло все те вещи, которые прежде смущали ее.
Однако новые познания вовсе не облегчили ее собственного положения. Она, словно безумная, все еще желала Бертолда Кертиса — мужчину, которого презирала. И в этом заключалась суть ее проблемы.
Будь это любой другой мужчина, она смогла бы оправдать свои чувства, не боясь при этом потерять уважение к себе. Но как она могла поддаться мужчине, который соблазнил Флору и бросил?
Ситуация казалась невозможной, и ее невозможность только усиливалась тем фактом, что обычно здравый, рациональный мозг Хилды, похоже, больше не контролировал ее тело. Здравый смысл и элементарная порядочность требовали задушить в зародыше потенциально губительное для нее желание, но Хилда просто не могла сделать этого — настолько прочно оно завладело ею.
В дневное время Хилде удавалось хоть как-то отвлечься: она занималась стиркой, купала и кормила Петл, съездила с Фредерикой за покупками.
Эта добрая женщина явно пыталась наверстать то упущенное время, когда была лишена внучки. Она накупила Петл массу игрушек и кучу одежды. И хотя у Петл имелось все необходимое, Хилда просто не осмеливалась останавливать Фредерику. Она понимала, что такой прекрасный ребенок, как Петл, так неудачно начавший жизнь, может задеть сердечные струны. Фредерике хотелось подарить девочке любовь и заботу, чтобы компенсировать потерю матери и отсутствие любящего отца.
Сегодня утром женщины долго гуляли с Петл в парке, потом зашли в кафе и неторопливо пообедали. Стоял прекрасный день, тихий и солнечный, не слишком жаркий. Вернувшись домой, они искупали Петл, покормили и уложили спать. Потом Хилда помогала Фредерике срезать розы, и они пару часов расставляли их в вазах по всему дому. Все это время с лица Хилды не сходило счастливое выражение.
Но душу ее терзали чувства к Бертолду Кертису. Каждый раз, когда Фредерика заводила разговор о сыне, а это происходило часто, Хилда напрягалась. Разумеется, она не показывала этого, но ей приходилось использовать все свое актерское мастерство.
И Хилда даже испытала некоторое облегчение, когда после ужина Фредерике пришлось уехать. Позвонила какая-то приятельница и объяснила, что одна из постоянных воскресных партнерш по бриджу заболела, а им просто необходим четвертый игрок. Поначалу Фредерика пыталась отказаться, но Хилда настояла, подумав, что неплохо будет побыть немного одной. А вот теперь она сожалела о своей настойчивости. Идея побыть наедине со своими мыслями и чувствами оказалась не такой уж хорошей.
Хилда поднялась и, утопая по щиколотку в роскошном ковре кремового цвета, подошла к окну, выходящему во двор. Подъездная дорожка была пустынна. Хилда понадеялась, что таковой она и останется. Меньше всего ей сейчас хотелось, чтобы Бертолд приехал домой в отсутствие матери. Он сказал, что его не будет весь уик-энд, а это значит, что если повезет, то он появится сегодня поздно вечером или еще лучше — утром в понедельник.
Отвернувшись от окна, Хилда прошла в ванную, из которой другая дверь вела в другую, меньшую спальню, где оборудовали детскую для Петл.
Фредерика призналась Хилде, когда поселила их в этих комнатах, что специально велела соединить через ванную две спальни в надежде, что ее младший сын Питер женится, а потом у него появятся дети.
Фредерика рассказала Хилде про Питера, неисправимого мечтателя в отличие от Бертолда, который стал ее финансовой и моральной опорой после смерти мужа. Мистер Кертис-старший скоропостижно скончался от сердечного приступа семь лет назад. Семью потрясла не только его внезапная смерть, но и тот факт, что финансовые дела оказались в жутком беспорядке. Сплошные счета с превышением кредита и повторные закладные!
Бертолд энергично принялся исправлять положение, работая чуть ли не круглосуточно. Это и явилось одной из причин, почему он переехал жить к матери. Во-первых, у него просто не было времени ухаживать за собой, а во-вторых, отказ от аренды квартиры помогал экономить значительную сумму и быстрее гасить долги по закладным.
Но Фредерика тут же заверила Хилду, что сейчас их финансовое положение в полном порядке, так что по поводу материальной помощи Петл можно не волноваться. Она с гордостью сообщила, что ее старший сын прирожденный финансист — в деда, сумевшего заработать кучу денег, которые отец Бертолда потерял на участии в нескольких рискованных инвестиционных проектах.
Фредерика добавила, что сейчас Бертолду на самом деле нет необходимости жить в ее доме, и она подозревает, что он просто не хочет оставлять ее одну.
А вот Хилда подозревала, что делает он это потому, что гораздо проще перекладывать всякого рода бытовые заботы на мать, освобождая себя для занятий по-настоящему серьезными делами, как, например, зарабатывание денег и соблазнение женщин.
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Узнав об измене возлюбленного, Мелинда почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Можно ли простить такое? Чтобы сменить обстановку, она отправляется на побережье, где знакомится с человеком, которому было суждено перевернуть ее жизнь. К вспыхнувшему в ее груди чувству любви порой примешиваются ненависть и презрение. Мелинда не может понять, любит ли ее Брюс или лишь стремится удовлетворить свою похоть. Найти ответ на этот самый важный для нее вопрос оказалось совсем не просто.
Поначалу Гордон Кросби воспринимал это как игру: он должен пустить в ход все свое обаяние, чтобы очаровать бесхитростную девушку и заставить ее беспрекословно выполнять его распоряжения. Беспрекословно — потому что она унаследовала компанию, акционерами которой являются Гордон и его лучший друг, и на карту поставлено их благосостояние. Гордон вложил всю свою фантазию в превращение провинциальной барменши в роковую женщину и подобно Пигмалиону влюбился в свое творение. Однако у его Галатеи оказался норовистый характер…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…