Зорро в снегу - [6]

Шрифт
Интервал

4. Полет над лесом

Вертолет почти задевает верхушки деревьев. В кабине кроме пилотов трое мужчин и собака.

– Мы на месте, – сообщает второй пилот.

Зорро поднимает уши, наблюдая за мужчинами в тесной кабине. Как и всегда, в вертолете ему не по себе. Громкий шум, вибрации, мигающие лампочки заставляют собаку нервничать. Он дрожит, он напуган. Зорро сидит рядом с Бруно, который обнимает его и пытается успокоить. Если бы не Бруно, его бы здесь не было. Он бы ни за что не согласился зайти в этого ревущего страшного монстра. Зорро смирился с этой пыткой только потому, что этого хочет его любимый друг, волшебник, который ничего не боится, умеет бегать, карабкаться на вершины, скользить по снегу и летать. Но вот к Бруно подходит бортмеханик, и Зорро понимает, что сейчас они полетят. В голове у него крутится лишь одно: «Только не это!»

– Ждем твоих указаний, Бруно, – напоминает врач, и Бруно с трудом сдерживает неодобрительную гримасу. Он прекрасно знает, что делать. Он переглядывается с фельдшером, во взгляде которого читается: «Терпение, врач летит с нами впервые, он должен выполнить свои обязанности».

Бруно молча пристегивает карабин парашюта к тросу. Собака прикреплена к нему, и, когда мужчина открывает дверь вертолета, Зорро кажется, что ветер распахнул свои челюсти пошире, чтобы проглотить и его, и Бруно. Собаку обдает злобным ледяным вихрем, от которого стынет кровь. Зорро прячет морду в карман Бруно. Ему бы очень хотелось уменьшиться в размере, чтобы уместиться в кармане целиком и спастись от ветряного монстра. Мужчина крепко обнимает собаку и говорит спокойным голосом:

– Идем, Зорро.

Зорро цепляется за своего друга, за единственное, на что можно положиться среди этого дрожания, грохота, шипения. Мужчина держит пса левой рукой за задние лапы. Они словно готовятся к танцу, но вместо того, чтобы поймать ритм, Бруно приводит в действие лебедку и шагает в пустоту. Обнявшись, пес и человек несколько минут кружатся в воздухе. Их спуск сопровождается грохотом вертолета. Зорро моргает, принюхивается. Уже темно, в небе видны полосы красного света, но это не остатки закатного солнца. Свет льется снизу, откуда поднимается сладкий смолянистый запах леса. Здесь в еловых ветвях притаились птицы, в маленьких норках прячутся грызуны. Собака улавливает их запахи еще до того, как оказывается на земле вместе с Бруно. Зорро ждет, надеется, что осталось совсем чуть-чуть, ведь прыжок в пустоту длится всего мгновение и важно сохранять спокойствие, пока Бруно ведет тебя в этом воздушном вальсе. Наконец Бруно вздрагивает, расстегивает карабин, и лапы собаки касаются земли. Ужас в черных глазах гаснет, и на его место приходит радость. Они на земле, в безопасности.

– Вперед, Зорро!

Вспышка адреналина разливается по телу собаки и заставляет его стрелой сорваться с места. Теперь Зорро практически не касается лапами земли. Сердце вот-вот выскочит из груди, уши подняты, из пасти вырывается пар. Еловый лес скучал по нему и теперь принимает с распростертыми объятиями: «Иди сюда, освободи свой дух, стань волком!» Ночные птицы просыпаются и замечают опасную фигуру, скользящую в темноте. Волк ворвался в лес, он пришел забрать свое. Тишина. Волк не воет, а легко и стремительно бежит по лесу с поднятым носом в поисках добычи.

Но за волком появляется фигура человека, который освещает путь фонарем. Голова скрыта в облаке пара, на ногах – лыжи. Лес затаил дыхание, признавая в человеке охотника, который кричит:

– Ищи, Зорро!

Волк оборачивается, закрывает пасть. Он скрывается в полутьме, и дух собаки одерживает верх. Зорро начинает искать. В морозном воздухе среди множества следов он улавливает сигнал. Он спускается между деревьями, останавливается, поднимает голову. Вот он, невидимый шлейф, который ведет собаку за собой. Зорро уходит влево и начинает подниматься по склону.

Бруно наблюдает за собакой и свистит.

– Ко мне, – кричит он, – сюда.

Зорро послушно возвращается, смотрит несколько секунд на деревья, навострив уши, словно пытаясь разобрать их шепот. И затем снова бежит вверх по склону. Но Бруно вновь зовет его. Он показывает пальцем вниз, но собака остается неподвижно сидеть на склоне.

– Ладно, сделаем по-твоему, – говорит мужчина. И кричит: – Лука! Лука!

Тишина. Мальчик не мог оказаться здесь, думает Бруно, лавина прошла в десяти метрах отсюда, а сноуборд нашли еще дальше.

Он достает рацию:

– База, это кинологическое подразделение, прием.

– База слушает.

– Собака работает плохо, не слушается. Я не хочу терять время.

– Подожди, к тебе идут Симоне с Балу.

Бруно изучает следы лавины специальным устройством. В это время Зорро бегает на холме в поисках запаха, вытаптывая лапами серпантин. Лес скрылся в темноте, собака на белой глади снега похожа на огромного ястреба, который нарезает круги, прежде чем атаковать жертву. Если бы не светящийся ошейник, голова пса слилась бы с паром, вырывающимся из его ноздрей. Зорро похож на подземное чудовище, окутанное клубами адского дыма.

Зорро – так звали любимого героя Бруно, когда он был ребенком. Зорро появлялся из ниоткуда. Он, словно черный демон, возникал из тени, побеждал противников и так же внезапно скрывался. Он носил маску и черный плащ, похожий цветом и очертаниями на спину бордер-колли. Когда Зорро бежит, кажется, что за его плечами тоже развевается плащ. В мультфильме Зорро боролся за права слабых, спасал девушек, защищал невинных и побеждал злодеев. Он шпагой высекал свою знаменитую метку, букву Z. Бордер-колли не сражается: он ищет и спасает людей, потерявшихся в лесу, исчезнувших в горах или погребенных под лавиной. Он не так популярен, он не задирает нос, не оставляет меток. Он даже не чувствует себя героем. Зорро просто молча делает то, что должен делать. Работает, слушается хозяина, молча и неподвижно наблюдает за ним в ожидании команды или действия. Зорро – умная и сообразительная собака, отличный наблюдатель. Не зря с испанского языка его имя переводится как «лиса».


Еще от автора Паола Дзаннонер
Шесть балерин на одного папу

У Бьянки в ее двенадцать есть настоящая большая мечта: стать профессиональной балериной. Одни говорят ей: ты еще слишком мала. Другие – наоборот: тебе уже поздно. И лишь сама Бьянка знает: ей все по силам, у нее есть и талант, и шанс поступить в Академию. Чего бы это ни стоило. Даже если будет труднее, чем казалось вначале.Но путь к мечте становится настоящим испытанием для ее семьи. Чтобы поддержать дочь, папа переезжает в город, где она учится. Он ищет новую работу, готовит, убирает и помогает Бьянке с уроками, а маму и младшую сестренку они навещают лишь по выходным.


Рекомендуем почитать
В боях и походах (воспоминания)

Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.