Зоопарк Доктора Дулиттла - [18]

Шрифт
Интервал

При слове «плоды» многие крысы и мыши облизнулись. Чувствовалось, что такие витиеватые слова и выражения им еще не по зубам.

— В истории нашего великого народа произошел великий перелом, — продолжала белая мышь. — У нас полнилась возможность проявить все наши таланты.

«Жаль, что нет здесь Крякки, — подумал я. — Она бы нам рассказала, с каким талантом вы прогрызаете мешки с крупой и уничтожаете припасы».

Л белая мышь говорила и говорила:

— Как мы жили до сих пор? Мы были гонимы, нас уничтожали, заставляли бежать и скрываться. На нас натравливали кошек. Что могло нас ждать в будущем? Смерть в когтях чудовища или в мышеловке. Мудрейшие постановления доктора Дулиттла изменили нашу жизнь. Теперь мы думаем не только о спасении собственной шкуры, не только о хлебе насущном, но и о пище духовной.

Белая мышь перевела дыхание. В зале царила тишина. И снова раздался торжественный писк председателя мышиного клуба.

— Все, что мы видим здесь, — при этом она изящным движением лапки обвела зал, — наш новый дом, который мы назвали клубом крыс и мышей, дал нам доктор Дулиттл. Благодаря ему нам стало доступно образование, мы по-новому воспитываем детей, мы приобщились к культуре. Предлагаю выразить доктору Дулиттлу особую Благодарность за то, что он посетил сегодня наш праздник, и за все, то что он сделал для нас. Да здравствует доктор Дулиттл! Да здравствует! Да здравствует! Да здравствует!

Белая мышь умолкла, и послышался гром рукоплесканий. По правде говоря, рукоплескать крысы и мыши не умеют — у них нет ладошек. Но восторг они выражают не менее бурно, чем люди. Все пять тысяч крыс и мышей стучали лапками по полу, щелкали хвостами и громко нищали.

Я скосил глаза на доктора и заметил, что речь белой мыши и громкие здравицы в его честь взволновали его.

Шум смолк. Мыши и крысы смотрели на доктора — они ждали, что доктор произнесет ответную речь. Конечно, доктор мог сказать что угодно — все равно в старости каждая из присутствующих будет рассказывать внукам одно и то же: «И тогда доктор Дулиттл сказал, что нет более великого народа среди зверей, чем народ крыс и мышей. Доктор велел хранить эти заветы, и мы храним их до сих пор».

Конечно, доктор Дулиттл так не сказал. Он коротко поблагодарил мышиный клуб за теплый прием, а в конце добавил:

— Вы сами построили этот дом. Вы сами изменили вашу жизнь. И от вас самих зависит, как вы будете жить дальше.

Мыши и крысы встретили его речь с не меньшим восторгом, чем речь председателя клуба.

Затем доктору представили почетных гостей. Оказалось, что на празднике присутствовали не только жильцы зоопарка, но и крысы и мыши, прибывшие издалека. Так, например, одна мышь приехала из самого Лондона, где жила в Музее истории искусств. Чтобы попасть на праздник и хотя бы одним глазком посмотреть на знаменитого доктора Дулиттла, она не побоялась пуститься в такое дальнее путешествие. Конечно, она путешествовала не пешком — железнодорожная мышь посадила ее на поезд, идущий до Паддлеби.

Среди гостей была также мышь из Лондонского зоопарка.

— Я даже захожу в клетку ко льву! — хвасталась она.

Остальные мыши недоверчиво качали головами и спрашивали:

— Неужели тебе не страшно? Ведь лев — это огромная кошка.

Хвастунья смутилась и призналась:

— Я захожу к нему, только когда он спит и только на минутку, чтобы стянуть у него из миски кусочек мяса.

А одна из мышей щеголяла в пушистой-препушистой шубке, оказывается, она выросла на леднике у одного крестьянина, где хранились продукты. Из-за постоянного холода у всей ее семьи выросла густая шерсть, так что они больше походили на пушистые комочки.

Были на празднике и старые знакомые. Доктор Дулиттл с радостью обнаружил среди гостей старую корабельную крысу, ту самую, что давным-давно предупредила доктора о том, что его корабль пойдет ко дну. Теперь она навсегда покинула море и решила провести остаток дней в тепле и уюте мышиного клуба в Паддлеби.

Если я буду перечислять всех мышей, которые притчи на праздник, мне не хватит бумаги. По той же причине и доктор мог уделить гостям всего несколько мгновений.

— Прошу вас, доктор, познакомьтесь с больничной мышью… А это театральная крыса… А это ресторанная мышь… — без умолку щебетала белая мышь.

Глава 13. Гостиничная крыса

Уже почти все гости были представлены доктору Дулиттлу, когда он, как это нередко случалось, удивил меня своей необычайной памятью.

Вокруг него стояли тысячи крыс и мышей. Для меня иол они были на одно лицо, если, конечно, можно назвать лицом крысиную или мышиную мордочку. И вдруг доктор неожиданно указал на одну из крыс и тихонько спросил у белой мыши:

— Ты видишь вон ту крысу, что потирает носик левой лапкой? Кто она такая?

— Это гостиничная крыса, — ответила белая мышь. — Вы хотите поговорить с ней?

Крыса, о которой шла речь, уже заметила, что доктор Дулиттл смотрит на нее, и, очень гордая вниманием великого человека, тут же к нему подошла. Доктор всмотрелся в нее и сказал:

— По-моему, мы с тобой уже знакомы. Где же мы с тобой встречались?

— Года четыре тому назад меня принесли к вам едва живой. Помните, господин доктор? Моим братьям пришлось разбудить вас ни свет ни заря.


Еще от автора Хью Джон Лофтинг
История доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.Рисунки автора.


Путешествие доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.Рисунки автора.


Доктор Айболит

Повесть-сказка о добром докторе Айболите и его удивительных приключениях в Африке, пересказанная для детей Корнеем Ивановичем Чуковским по мотивам известной книги английского писателя Гью Лофтинга.


Кухонная энциклопедия поросенка Габ-Габа

Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу. А впереди новые встречи с Доктором Дулитлом и его друзьями.


Доктор Дулитл на Луне

Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу.


Опера доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.


Рекомендуем почитать
А мне какое дело?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как барин конём стал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гном из-под печки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гилитрутт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таинственный похититель

Весна. В родной лес прилетают птицы. Все радуются весне и обустраиваются на новом месте. И вдруг в этой кутерьме у малиновки пропадают яички. Все стараются разобраться, кто же это делает. Об этом вы узнаете, прочитав эту сказку.


Мальчик, победивший Джалмауз (сборник)

Стихи, сказки, рассказы и пьесы для детей на казахском языке, принадлежащие перу Баянгали Алимжанова широко известны в нашей стране. Но наряду с этим поэт пишет для детей и на русском языке. Книга сказок «Мальчик, победивший Джалмауз» занимает особенное место в многообразном творчестве Б. Алимжанова. Его маленькие герои проходят через многие испытания, ищут, ошибаются, раскаиваются, но с помощью добрых сил преодолевают трудности и одерживают нравственную победу над злом.


Цирк доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.


Почта доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.