Зоопарк Доктора Дулиттла - [20]

Шрифт
Интервал

Гостиничная крыса на мгновение прервала свой рассказ. Наверное, от волнения у нее зачесался нос, потому что она принялась тереть его обеими лапками. Публика напряженно ждала продолжения. По собственному опыту каждый знал, чем может кончиться такая погоня.

— Итак, я выскочила во двор, — продолжила крыса, и ее мордочка болезненно скривилась от неприятных воспоминаний, — и попала прямо под колеса детской коляски. В коляске везли двух раскормленных близнецов, заднее колесо наехало на меня, и я почувствовала, как захрустели мои косточки. Нянька взвизгнула: «Ой! Крыса!» — и бросилась бежать от меня вместе с коляской и близнецами. Но я-то бежать уже не могла и подумала, что настал мой смертный час. Ничто не мешало кошкам прыгнуть и покончить со мной. Я была совершенно беззащитна перед ними. Задние лапки не слушались меня, и я могла только ползти, опираясь на передние. Но разве таким черепашьим шагом убежишь от кошки?

И все же счастье не покинуло меня. Выручил случай. Не успели кошки спрыгнуть с окна на улицу, как на крики и шум прибежала собака. Не знаю, заметила ли она меня, но кошек заметила точно. Я только однажды в жизни видела паровоз и думаю, что собака мчалась за моими обидчиками гораздо быстрее. В другом положении я бы посмеялась над кошками, которые из охотников превратились в дичь, но в ту минуту мне было не до смеха. Малейшее движение доставляло мне ужасные страдания, но оставаться на улице было нельзя. Могли появиться люди, могла проехать коляска, запряженная лошадью, в конце концов, на шум могли прибежать другие кошки. Шаг за шагом, превозмогая боль, я потащилась домой.

Окно, через которое я выпрыгнула на улицу, было почти на уровне мостовой, и я смогла, собрав все силы, вскарабкаться на подоконник и скатиться оттуда в полуподвал, где был вход в мою нору. Я ползла и повторяла себе: «Моя нора — моя крепость! Как только я попаду туда, все будет хорошо. Во что бы то ни стало я должна попасть в нее до того, как вернутся кошки».

Глава 14. Косушка

Скорее мертвая, чем живая, — продолжала свой рассказ гостиничная крыса, — я дотащилась до родной норы и забилась в самый дальний ее уголок. Там силы покинули меня, и я потеряла сознание. Когда я пришла в себя, то увидела над собой Косушку. Она вглядывалась в меня и со слезами говорила:

— Теперь ты видишь, на что годятся твои норы? Не я ли тебе твердила: «Полагаться можно только на себя»?

— Что со мной случилось? — спросила я. — Что у меня сломано?

— У тебя сломаны обе задние лапки. Придется отвезти тебя в Паддлеби к доктору Дулиттлу. На этот раз твоя любимая нора тебе не поможет.

Оба моих братца, Шепоток и Шипунок, сидели рядом и ломали голову, как лучше доставить меня к доктору Дулиттлу. Наконец они раздобыли где-то старый домашний шлепанец. Было решено, что меня положат в него и потащат по земле.

— Как? В шлепанце до самого Паддлеби? — несказанно удивился доктор Дулиттл. — Неужели так и было?

— Ну конечно, нет, — ответила гостиничная крыса. — Жившие по соседству крысы узнали о постигшем меня несчастье и предложили нам свою помощь и совет. Весь вечер они рыскали по окрестностям и выяснили, что в соседнем дворе стоит телега, нагруженная капустой. Следующим утром телега должна была отправиться в Паддлеби. По плану, надо было дотащить меня в шлепанце до телеги, спрятать среди капусты, а потом, уже в Паддлеби, спустить на землю и отнести к доктору Дулиттлу.

Все было готово, я уже лежала в шлепанце, когда у входа в нору появилась Косушка. Она чуть ли не скрипела зубами от ярости.

— Тебе пока нельзя выходить отсюда, — шепнула она. — Распроклятые кошки — чтоб им пусто было! — вернулись и подстерегают нас у выхода. А вы такие беспечные, что даже не позаботились о запасном выходе. Я сама едва не попала кошкам в лапы, и теперь мы оказались в ловушке. Эх, выбраться бы мне на свободу!

Нам не оставалось ничего другого, как ждать. Мне становилось все хуже, начался жар. А Косушка доводила меня до отчаяния тем, что без умолку повторяла:

— Твоя нора не крепость, а могила. К чему она тебе теперь? Нам надо выбраться из нее, а мы не можем этого сделать. Надо полагаться только на собственный ум и собственные силы.

— Да замолчи же ты, наконец! — не сдержалась я. — Что толку теперь от твоих поучений! У меня шумит в голове, и все тело ломит от боли. Дай мне попить. Там в уголке стоит наперсток с водой.

Несмотря на то что Косушка донимала меня своими причитаниями, именно она спасла мне жизнь, хотя сама при этом едва не погибла. Час шел за часом, солнце уже клонилось к закату, а кошки так и сидели у нашей норки и стерегли нас. Мне становилось все хуже и хуже. Я лежала в забытьи и бредила.

На какое-то время сознание вернулось ко мне, и я услышала, как Косушка говорила моим братьям:

— Надо решаться. Кошки озлобились и готовы сидеть здесь несколько дней подряд и не двигаться с места, а наша больная так долго не протянет. Если мы немедленно не отвезем ее к доктору Дулиттлу, она умрет. Когда-то она спасла мне жизнь, и теперь настало время отплатить ей добром за добро. Долг платежом красен. По-моему, кошки уже засиделись здесь, пора им побегать и поразмяться.


Еще от автора Хью Джон Лофтинг
История доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.Рисунки автора.


Путешествие доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.Рисунки автора.


Доктор Айболит

Повесть-сказка о добром докторе Айболите и его удивительных приключениях в Африке, пересказанная для детей Корнеем Ивановичем Чуковским по мотивам известной книги английского писателя Гью Лофтинга.


Цирк Доктора Дулитла

Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу. А впереди новые встречи с Доктором Дулитлом и его друзьями.


Доктор Дулитл на Луне

Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу.


Опера доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.


Рекомендуем почитать
Сумеречные сказки

Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.


Любимые сказки и рассказы

В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.


Живые куклы

В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.


Гном из-под печки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Включите ночь!

Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...


Приключения кузнечика Мена

Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.


Почта доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.


Цирк доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.