Зона отчуждения - [3]
– Можете не представляться. Мне известно, кто вы: гражданин Швеции, кадровый разведчик, начальник службы безопасности Международного суда в Гааге Майкл Андерсен.
Русский, вяло пожав зависшую руку хозяина кабинета, отодвинул стул и, кривясь от боли, неловко присел. Окинув взглядом продолжавшего стоять над ним с протянутой рукой шведа, спросил:
– Я арестован? А если да, то за что?
– Господин Каров Илья Иванович, если не ошибаюсь, вы бывший работник Администрации Президента России? – потянул резину начальник безопасности, раздосадованный тем, что едва живой русский перехватил инициативу и получить свое по-быстрому не выйдет.
– Именно так. Но вы не ответили на мой вопрос. Если я арестован, то требую звонка в посольство. И сделайте это как можно быстрее, если не хотите осложнений. Моя личность в посольстве известна.
– Господин Каров, конечно, вы находитесь у меня не по своей воле, но это не арест. Разумеется, я могу позвонить в русское посольство. Правда, я не уверен, что вас это порадует. Вы помните, что произошло в течение последних часов? Надеюсь, память после ранения вас не покинула? – Андерсен открыл сейф, достал черную кожаную папку и положил перед Ильей. – Ознакомьтесь и сделайте выводы. Тогда вам станет легче принимать участие в беседе. Если же вы не помните последних событий, давайте вместе посмотрим о них фильм… – Андерсен позвонил секретарю и попросил принести ноутбук с большим монитором.
Первым же файлом была фотография Карова времен его службы в администрации президента, судя по всему, взятая из архива. Затем излагалась его полная биография и несколько строк о матери. На следующем листе перечислялись фамилии докторов, делавших ей пересадку сердца, адрес клиники, а в графе «донор», вместо фамилии, стояли страна Косово и знак вопроса… Потом в донесении о клинике, проводившей нелегальные операции по пересадке органов, Каров увидел свою, жирно подчеркнутую фамилию. Затем были фотографии Зака Кацмана, турецкого доктора Франкенштейна, копии приказов об их аресте… Когда Каров дошел до последних страниц досье, то увидел, что здесь речь идет уже о клинике, проводившей эксперименты по корректировке сознания. Были документы, рассказывающие и о мусороперерабатывающем заводе, и медсанчасти при нем, где подготавливали живой человеческий материал для этих опытов. И напоследок он увидел свою современную фотографию с указанием адреса клиники близ Тотьмы.
Пока Каров знакомился с досье, Андерсен с большим интересом наблюдал за его реакцией, но, к своему большому разочарованию, ничего не заметил. На лице русского не дрогнул ни один мускул.
– Что вам от меня нужно? – спросил Илья, закрыв папку.
Вместо ожидаемой растерянности и паники он увидел на лице русского надменную усмешку.
– Если скажу, поможете?
– Все зависит от того, что вы предложите взамен.
– А разве ваше спасение – не достойная оплата?
– Я никого не просил меня спасать. И если вы не ответите на мои вопросы, отвезите меня назад в мой лес, и я лично вас отблагодарю.
– Господин Каров, давайте сначала посмотрим фильм, а потом поговорим, – предложил швед, заметив, что Фред подготовил все к просмотру. – И Бога ради, простите мою невнимательность. Забыл о гостеприимстве. Чай, бутерброды… Водка, если хотите…
– Спасибо, от еды не откажусь. А спиртное в моем состоянии смерти подобно. Я ведь врач.
Андерсен передал флешку Фреду, и тот запустил видеоролик. Хозяин кабинета нажал кнопочку на пульте, и окна прикрыли шторы. Приглушив освещение, он попросил Фреда покинуть кабинет.
Черно-белая картинка HD-разрешения в мельчайших подробностях показывала историю прошлой ночи. Каров видел силуэт гражданского вертолета, мужчин в черных комбинезонах с автоматами, слышал их голоса… Потом пошла смазанная картинка. Видимо, оператор снимал на ходу камерой с инфракрасной подсветкой. В следующую минуту Илья увидел освещенную вертолетным прожектором яму. Один из бойцов на тросе спустился с вертолета на землю, ощупал лежащего на снегу мужчину и, убедившись, что тот жив, поднял его в вертолет вместе с рюкзаком.
Каров смотрел видео, переживая ситуацию заново. Он почувствовал, что в горле пересохло, а голова была готова лопнуть, будто сдавливаемый тисками грецкий орех. Как врач Илья понимал, что, имея сотрясение мозга, поступает рискованно, попросив немного спиртного. Швед остановил просмотр и выполнил просьбу.
Получив стакан и бутылку, русский трясущимися руками наполнил хрусталь до краев, расплескивая водку. Шумно глотая и обливая подбородок, выпил содержимое до дна. Андерсен следил за каждым его движением…
– Берите бутерброды и закусывайте. Учитывая, сколько вы выпили, не хочу, чтобы быстро захмелели. Нам еще долго беседовать.
– Спасибо, – ответил Илья, но от угощения отказался. Ждал, что алкоголь погасит внутреннюю дрожь. – Продолжим.
Андерсен включил аппарат. Каров увидел свое окровавленное лицо и услышал, как один из мужчин сообщил кому-то, что поднятый человек жив.
– Признаюсь, что фильм снимал не Спилберг, да и перед оператором не ставили задачу завоевать «Оскар». Обычный отчет о проведении операции. – Швед включил свет и отметил, что выражение лица собеседника изменилось.
Роман открывает серию многоплановых остросюжетных социально-философских произведений.Главный герой достиг материального благополучия, используя совокупность качеств, присущих предприимчивым людям. Но такой не карманный герой не по вкусу многим, потому что он мыслит не так, как им хочется, – мыслит свободно. Преуспевающий бизнесмен уличен в трафике наркотиков, арестован и закрыт в СИЗО. Подставив, как пешку в крупной игре, злоумышленники не сомневаются даже в его смерти. Но ему удалось невозможное – вместе с горсткой честных людей вырваться из преисподней.Для широкого круга ценителей остросюжетной литературы…
Роман – продолжение первой книги «Гремучая смесь», в которой авторы далее прослеживают судьбу главного героя, в прошлом удачливого предпринимателя, пережившего тяготы тюремного заключения, предательство жены, унижения человеческого достоинства. С фальшивыми документами он скрывается от погони на острове Ява. Пытаясь вернуть себе доброе имя, герой попадает в новые витки приключений, которые уготовила ему жизнь…
Необыкновенное оружие – инструмент по управлению человеческим сознанием «Интел-реврайтер» попадает в руки разных людей. Наконец каждый из них может осуществить свою заветную мечту, но не у каждого чисты помыслы и стремления. Успешный бизнесмен Феликс Саенко и его друзья находят способ помешать им и спасти сотни миллионов жизней. Вместе с тем, герои романа привлекают читателя своим видением обустройства мира, принципами управления государством, в котором главная задача общества – не допускать к власти разного рода бездарей, проходимцев и казнокрадов.
Эта книга не о любви и не о вере. Эта книга, в которой любовь и вера выступили в роли необходимых инструментов, подобных перу и чернилам. Эта книга о тьме. О той тьме, в которой мы веселимся и смеемся, в которой любим и верим, в которой готовы умирать. О той тьме, в которой мы привыкли жить.
Эти рассказы о том, что может произойти с каждым, стоит только осознать одну важную вещь: если в вашей жизни есть страх, не стоит толковать себе, что это лишь детское безумство. Ты узнаешь, почему восьмилетний мальчик так сильно боялся темноты; как девочка стала слышать голос из своего дневника; как школьники пытались подшутить над мертвыми, и как четверо ребят мечтали о лучшей жизни, а получили… то, что получили.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Впервые на русском — дебютный роман молодой англичанки Фионы Мозли, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2017 года. Критики не скупились на похвалы: «ошеломительный дебют… доподлинное чудо…» (Evening Standard), «искусно выстроенная современная притча, выдающееся достижение» (Times Literary Supplement). Газета Guardian охарактеризовала этот роман как «сельский нуар, пропитанный мифами и легендами заповедного Йоркшира», а Sunday Times — как «приключения Ганзеля и Гретель в мире „Крестного отца“». Итак, добро пожаловать в Элмет — так называлось королевство древних бриттов, располагавшееся на территории современного Йоркшира.
Кэти тяжело переживает смерть близкой подруги Элоиз — самой красивой, интересной и талантливой женщины на свете. Муж Кэти, психиатр, пытается вытащить жену из депрессии. Но терапия и лекарства не помогают, Кэти никак не может отпустить подругу. Неудивительно, ведь Элоиз постоянно приходит к ней во сне и говорит загадками, просит выяснить некую «правду» и не верить «ему». А потом и вовсе начинает мерещиться повсюду. И тогда Кэти начинает сомневаться: на самом ли деле ее подруга мертва?
Лили скрывает травмирующее прошлое под колючей внешностью, но в третьей книге эксперт по карате опускает свою защиту, на достаточно долго время, чтобы помириться с семьей и помочь раскрыть ряд ужасных убийств. Вернувшись в родной город Бартли (в двух шагах от места, где она живет в Шекспире, штат Арканзас) на свадьбу сестры Верены, Лили с головой погружается в расследование о похищении восьмилетней давности. После того, как ее бывший возлюбленный и друг Джек Лидз (частный сыщик с сомнительным прошлым) приезжает, чтобы проверить анонимную подсказку, что похититель и пропавшая девочка находятся в Бартли.
Роман – третья книга авторов серии остросюжетных социально-философских произведений.Пути главного героя пересекаются с его упорным преследователем, любовником жены, высокопоставленным чиновником, который начал заниматься исследованиями в области переноса сознания от человека к человеку. Именно для этого он и занимался черной трансплантологией. Разбирая невинных людей на запчасти, он использовал их мозг для экспериментов. Опыты стали давать результаты. Но как оказалось, злодей уже давно находится под контролем спецслужб и не только российских.Глубина и острота поднятых авторами вопросов ставят роман в число заметных произведений современной прозы…