Зона опасности - [36]
— Сэм? Здесь был Сэм? Куда он ушел?
— Он проводить время с отцом Патрелли, потом уйти.
Мэгги сбросила с плеч шаль и вылетела из кухни. Ворвалась в кабинет Патрелли. Пусто. Выбежала на улицу. Деревянная дверь церкви была не заперта, Мэгги толкнула ее.
Внутри было тускло, холодно. Мэгги шла по нефу, и звук ее шагов отражался от каменных стен. Наконец она остановилась, глядя на коленопреклоненную фигуру.
— Почему ты не сказал, что здесь был мой муж?
Патрелли, вставая, стянул с пальцев четки:
— Прости. Я знал, что к отцу ты должна отправиться одна, и думал, тебе будет легче, если я скажу об этом потом.
— Где сейчас Сэм?
— Я не знаю.
— Ах, Бобби. Как ты мог?
— Андреа, я поклялся…
— К черту твои клятвы.
Она вышла из церкви. Бобби за ней не последовал.
Мэгги вернулась в дом священника. Сэм здесь, ищет ее, но ждать его она не может. Нет — потому что Джимми все еще в лапах у этого чудовища.
Она вернулась к прежним вопросам. Где отец? Кто может знать, где прячется Сальваторе Беллини?
И словно молния, прорезающая темное небо, явилась мысль: кто же еще, как не его земляк, paesano?
Дверь кабинета Патрелли стояла открытой. Мэгги вошла, взяла рюкзачок. И уже собиралась выйти, как вдруг на письменном столе зазвонил телефон. Сэм, подумала она, срывая трубку с аппарата.
— Сэм?
— Привет, детка, — ответил голос О'Мэлли. — Ты все еще там? А я думал, ты уже дома.
— Как Джимми? Я должна поговорить с ним…
— Ну, разве людей так приветствуют? — перебил ее О'Мэлли. — Почему бы тебе не сказать: «Привет, Майк, как делишки?» Или: «Здорово, Майк, как ты узнал, что я опять шьюсь с моим бойфрендом Патрелли?»
— Пожалуйста, не надо. Я хочу поговорить с сыном.
— Ты разве забыла, детка? Ты хочешь отдать мне то, чего хочу я. Как там наша маленькая проблема?
— Я уже близко, очень близко.
— Плохо, — ответил О'Мэлли. — У меня ведь и свои проблемы есть, ты понимаешь?
Мэгги почувствовала, как дыхание ее обращается в хрип.
— Не начинай все заново. Я этого терпеть не могу, — гаркнул О'Мэлли. — Я тебе так скажу. Сейчас одиннадцать, верно? У тебя есть время до двадцати трех. Ты не волнуйся, мы начнем с малого — пальцы рук, пальцы ног, в этом роде. Так-то, моя сладкая. Часы пошли.
— Мне нужен номер телефона, по которому я смогу связаться с вами, — сказала Мэгги.
— Идет. — Он назвал номер. — Только не пытайся искать адрес, не выйдет. Эй, погоди минутку. Не клади трубку, послушай. — Тоненький голос произнес: «Мама, мама, я домой хочу». — Ну как, все по-честному?
— Джимми? Мальчик, милый. — Она вцепилась в трубку обеими руками, однако ответа не последовало. — Джимми?
Но она уже понимала, что говорит с мертвой линией. О'Мэлли отключился.
Мэгги расплатилась с таксистом у резиденции кардинала. Взбежала по ступеням, нажала на кнопку звонка. Дверь открыл молодой священник.
— Здравствуйте, — сказал он. — Что вам угодно?
— Я хотела бы увидеть кардинала Маттерини.
— Вам назначено?
— Нет, но он меня примет.
— Ну, боюсь, сейчас это невозможно. Его преосвященство очень занятой человек, вам следует позвонить в его канцелярию и договориться о встрече.
Мэгги, отстранив его, вошла в холл.
— Скажите, что его пришла повидать Андреа Беллини. Дочь Сальваторе Беллини. И что мне необходимо видеть его.
Молодой священник неуверенно покивал, потом сказал:
— Подождите, пожалуйста, здесь.
Он скрылся в глубине резиденции, однако вскоре вернулся:
— Его преосвященство может уделить вам пять минут.
— Спасибо.
Мэгги последовала за ним.
Священник открыл дверь:
— Мисс Андреа Беллини, ваше преосвященство.
Из-за огромного письменного стола поднялся мужчина в красном одеянии. Он шел ей навстречу с улыбкой на устах. То, что Андреа Беллини восстала из своей водяной могилы в Гондурасе, его ничуть не поразило.
— Андреа, как мило, что ты зашла повидать старика.
Сицилийский акцент кардинала был едва различим, однако чуткое ухо его улавливало. Мэгги огляделась по сторонам — убедилась, что они одни.
— Ваше преосвященство, мне нужна помощь.
— Вот как? Присядь, Андреа. И расскажи, что я могу для тебя сделать.
Кардинал вновь сел за письменный стол.
— Вы можете сказать мне, где скрывается Сальваторе Беллини.
Трудно сказать, поразило ли кардинала услышанное. Длинное аскетическое лицо его осталось бесстрастным.
Мэгги продолжала:
— Я с самого начала знала, что в гробу его нет. И вы это знали, ваше преосвященство. Теперь мне необходимо найти его.
— Андреа, Сальваторе Беллини, каким ты его знала, действительно мертв, — негромко произнес кардинал. — А того, кем он стал, лучше оставить в мире.
— Мой брат Пол мертв. Убит. Майкл О'Мэлли похитил моего сына Джимми. Ему четыре года. — Мэгги ухватилась за край стола. — Он убьет мальчика! Где мой отец?
— Зачем тебе отец? Чем он тут может помочь?
— Майкл О'Мэлли хочет встретиться с ним. После этого он вернет мне сына.
— Я знаю О'Мэлли и его людей, — покачал головой кардинал. — Он хочет не просто встретиться с твоим отцом…
— Он хочет убить его. Но если я найду отца раньше О'Мэлли, я смогу организовать его защиту.
— Ты имеешь в виду людей с пистолетами?
— Я имею в виду реальный мир Сальваторе Беллини, — ответила Мэгги. — Не детские воспоминания, обеды и сотни миллионов долларов, пожертвованных церкви.
Содержание: 1. Блаженный грешник 2. Одинокий островитянин 3. Анатомия анатомии 4. Спокойной ночи 5. Исповедь на электрическом стуле 6. Прибавка в весе 7. Пустая угроза 8. Лазутчик в лифте 9. Не трясите фамильное древо 10. Смерть на астероиде 11. До седьмого пота 12. Такой вот день… 13. Дьявольщина 14. Аллергия 15. Милейший в мире человек 16. Победитель 17. Девушка из моих грез 18. Да исторгнется сердце неверное! 19. Как аукнется… 20. Человек, приносящий несчастье 21. Рождественский подарок 22. Изобретение.
Оба романа, помещенные в книге, — об убийцах. Однако психологические портреты этих убийц так различны, как разнообразны и непохожи человеческие судьбы. Что приводит человека к преступлению? И вообще, преступник — это человек или чудовище? Весь ход повествования заставляет читателя не раз задавать себе эти вопросы и пытаться ответить на них.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».