Золотые розы - [12]
Когда он отпустил ее руку, ноги Эмбер подкосились, и она мешком осела на пол. Это вызвало у Валдиса приступ искреннего веселья, впрочем, нисколько не смягчившего его ярости.
– Кстати сказать, – насмешливо заметил он, наблюдая за тем, как Эмбер растирает красное пятно выше локтя, – у тебя нет денег на то, чтобы убраться отсюда. У тебя их нет вообще ни на что. Так будь же благодарна за то, что я готов из милости держать тебя в моем доме.
Последние слова вновь, вопреки здравому смыслу, встрепенули Эмбер.
– В твоем доме?! – воскликнула она, не обращая внимания на то, что Аллегра испуганным шепотом умоляла ее смириться. – Это и дом Аллегры, и дом Маретты! Это был также и дом моего отца! Какое право ты имеешь провозглашать себя единственным хозяином ранчо?
– По правде сказать, это не твоего ума дело, нахальная девчонка, – прорычал Валдис, раздувая ноздри и сжимая здоровенные кулаки, – но раз уж об этом зашла речь, то знай, что Аллегра много лет назад передала мне права на ранчо!
– Я ни за что не поверю, что отец знал об этом! Не поверю, что он знал – и смирился!
Валдис оглушительно расхохотался, уперев руки в бока. Аллегра начала рыдать в голос, и это еще больше улучшило настроение мучителя.
– Твой папаша узнал об этом вскоре после того, как женился на моей мачехе, – сообщил он со злобным торжеством в голосе. – Когда Аллегра встретила этого олуха и заставила его поверить в то, что именно она здесь царствует и правит безраздельно, я был в Испании, ездил покупать племенных быков. Вернувшись, я не замедлил сообщить ему, как сильно он одурачен. – Валдис помедлил, чтобы окинуть презрительным взглядом Аллегру, захлебывающуюся от рыданий. – Эк ее разбирает! А все потому, что она знает: твой папаша ни за что бы на ней не женился, знай, каково истинное положение дел.
– Это ложь, ложь! – вдруг закричала несчастная женщина в порыве безысходной душевной боли. – Лайман женился бы на мне, будь я мачехой самого дьявола! Тебе известно, почему я плачу! Слезы текут сами, стоит мне только увидеть тебя…
– Прикуси язык, дрянь!
Валдис размахнулся, но не попал по лицу Аллегры, которая успела зарыться в подушки. Тогда он снова повернулся к Эмбер и завопил, теперь уже совершенно вне себя от бешенства:
– Убирайся с моих глаз! Я сыт по горло твоей наглостью и больше ее не потерплю! Чтобы через пять минут ты сидела в своей комнате тихо как мышь. И не вздумай выходить, пока тебе не прикажут! – После этого он перенес свое внимание на Аллегру, продолжавшую истерически рыдать: – Ну а теперь я займусь твоим воспитанием, дорогая мачеха.
Несколько мгновений Эмбер смотрела на съежившийся под одеялом, трясущийся комочек. Как ей хотелось помочь Аллегре, к которой она успела проникнуться искренним сочувствием! Но что тут можно было поделать? Она получила слишком жестокий урок, чтобы еще раз помериться силами с таким воплощением жестокости. Оставалось только подумать о своем собственном спасении, спасении любой ценой, пока еще не поздно.
Эмбер бросилась к двери. Большую часть пути до своей комнаты она бежала, думая только об одном: ничего, пусть считает, что подчинил ее своей воле! Пусть торжествует! Он и понятия не имеет, что под подкладкой ее сундука хранятся деньги, вырученные за продажу дома и имущества бабушки. Она привезла их, рассчитывая отдать отцу на нужды ранчо. Теперь же эти деньги понадобятся ей, чтобы выбраться из кошмара, в который она нежданно-негаданно попала.
Эмбер так стремительно вбежала в комнату, что едва не сшибла с ног Долиту, которая успела убрать в комнате и как раз собиралась уходить.
– Сеньорита, что с вами? На вас лица нет!
Не отвечая, Эмбер бросилась прямо к сундуку и рывком откинула крышку, опустившись на колени в своем нетерпении поскорее добраться до денег. Она нащупала потайной карман и просунула туда пальцы. Долита склонилась над ней, продолжая сыпать встревоженными вопросами.
– Это Валдис! – прошипела Эмбер. – Или лучше будет назвать его просто «дьявол»! Я должна уехать отсюда как можно скорее. Представь себе, Долита, он меня не отпускает, и поэтому…
В этот момент у нее вырвался сдавленный крик: внутри потайного кармана ничего не было. Не желая верить в это, Эмбер вывернула карман наизнанку и так рванула его, что потертый лен разорвался пополам.
Денег и след простыл.
Некоторое время Эмбер сидела, тупо глядя на разорванную подкладку, потом подняла глаза на Долиту. Девушка ответила испуганным взглядом округлившихся глаз. Руки ее нервно комкали ворот платья. Она явно ничего не понимала, но испуг ее становился все сильнее.
– Здесь, под подкладкой, были спрятаны все мои деньги, – глухо проговорила Эмбер. – Кто посмел шарить у меня в сундуке?
Она медленно, устало поднялась на ноги и выпрямилась во весь рост перед полной ужаса горничной.
– Неужели вы думаете, что я украла ваши деньги? – пролепетала Долита, едва шевеля губами от страха. – Поверьте, я никогда и пальцем не прикоснулась бы к ним, даже зная, что они в сундуке! За всю свою жизнь я не украла ничего, ни макового зернышка! Клянусь, я не знала, что там деньги! Я ни разу не заглядывала в сундук!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Много лет назад Нед Ральстон расстался со своей возлюбленной — индианкой. И вот однажды он узнал, что в индейском племени живет его юная дочь. Нед попросил лучшего друга, бесстрашного Стива Мэддокса, отыскать девушку и привезти ее в отцовский дом. Без особой охоты Стив отправился выполнять поручение. Но стоило ему только взглянуть на прекрасную Рейвен, как в суровом сердце, казалось, заледеневшем навеки, неукротимым пожаром вспыхнула страсть…
Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…
Прелестная юная Джулия, воспитанная как истинная южная леди, испытывала перед капитаном Дереком Арнхардтом ужас. Да и могла ли хрупкая, нежная девушка не страшиться человека, которого молва называла истинным чудовищем! Однако в час опасности именно Дерек стал спасителем Джулии – и в это мгновение ее страх и ненависть превратились в страсть – страсть пылкую и неистовую, нежную и святую. Страсть, перед которой отступали время и расстояния. Страсть, сметавшую любые преграды…
Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…
Сердце юной Джули было разбито, когда возлюбленный покинул ее. Надежды, казалось, не было, оставалось одно выбросить неверного из памяти и начать новую жизнь. Каково же было изумление Джули, когда среди переселенцев, продвигавшихся на Запад, она обнаружила именно Его – отважного Дерека Арнхардта, и чувства, которые девушка отчаянно пыталась забыть, вспыхнули с небывалой силой. Страстная любовь только крепла во время опасного пути к далекому счастью…
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…