Золотые розы - [11]
«Боже мой, что за чушь я несу! – подумала она. – Это слова столетней старухи, а мне всего девятнадцать. Если уж на то пошло, моя жизнь тоже пошла прахом в день, когда умер отец, но я же не срываю зло на всех подряд!»
– Дело совсем не в этом, дитя мое, – говорила между тем Аллегра. – После той трагедии Валдис наотрез отказался идти по стопам отца, несмотря на то что Гуэло всегда мечтал увидеть его своим преемником. По этому поводу ходило много разговоров, причем кое-кто прямо называл Валдиса трусом. Юноша это запомнил и озлобился на весь белый свет. В этом они с Мареттой похожи, как кровные брат и сестра: каждый таит в душе горечь, срывая зло на окружающих. – Аллегра умолкла и вздохнула с видом человека, обреченного на безрадостное существование. – Теперь ты понимаешь, Эмбер, что лучше всего держаться от Валдиса подальше и никогда не перечить ему. Все здесь успели убедиться, что с ним не сладить, и ведут себя благоразумно. Что до меня, я не смею спорить с ним. Когда я вышла замуж за твоего отца, Валдис даже не позволил мне изменить имя с Алезпарито на Форест!
– А отец… мой отец? Он хоть раз осмелился пойти против Валдиса? – прямо спросила Эмбер, чувствуя непреодолимую потребность знать это.
Аллегра отвела взгляд и промолчала.
– Хоть один раз?! – повторила Эмбер, не в силах поверить. – Или, может быть, они неплохо ладили?
– Лайман был человек разумный и знал свое место, – едва слышно прошептала Аллегра, – он брал пример с меня…
– Боже мой, что за нелепость, глупость! – воскликнула Эмбер, вскакивая и принимаясь ходить взад-вперед по комнате. – Разве не вы хозяйка ранчо? Почему же вы не возьмете все в свои руки?
– Советую вам умерить свой пыл, сеньорита… и знать свое место.
Ледяной голос Валдиса заставил обеих женщин вздрогнуть. Отодвинув портьеру широченным плечом, тот вошел в спальню. Эмбер пришло в голову, что он беззастенчиво подслушивал в прихожей и, вполне вероятно, слышал их разговор от слова до слова. Аллегра так съежилась под ненавидящим взглядом пасынка, что ее почти не стало видно среди подушек. Стеганое одеяло поползло вверх – перепуганная женщина пыталась укрыться с головой.
– О каком «моем месте» идет речь, сеньор? – спросила Эмбер, как только к ней вернулось самообладание. – Здесь, на этой вашей асиенде, мне попросту нет места, и в самом скором времени я избавлю вас от своего присутствия.
Валдис усмехнулся, если можно назвать усмешкой движение губ, медленно обнажающих острые зубы неестественной белизны. В этой усмешке было что-то хищное, откровенно злобное. Эмбер стоило немалого труда скрыть впечатление, которое произвела на нее волчья мимика сводного брата.
– Интересно знать, куда ты направишься отсюда, сестричка? – подойдя очень близко и, казалось, нависнув над Эмбер утесом, он окинул ее оценивающим взглядом. – Разве ты не обрела наконец родной дом? Моя святая обязанность – дать приют дочери своего обожаемого отчима!
– Я ценю ваше гостеприимство, но не нуждаюсь в нем! – резко ответила девушка и демонстративно отвернулась к мачехе. – Я вам искренне благодарна, сеньора Аллегра, за то, что вы согласились уделить мне несколько минут. А теперь мне пора собирать вещи. Кто-нибудь отвезет меня в Суэвло.
Она успела сделать к двери только один шаг – Валдис поймал ее за руку повыше локтя. Эмбер было так больно, что она вскрикнула.
– Никто на этом ранчо не смеет противоречить мне! – рявкнул он яростно. – Это касается и тебя! А теперь отправляйся в свою комнату и не смей высовывать носа до тех пор, пока я не распоряжусь тебя выпустить. Во-первых, достойные леди достаточно долго носят траур по умершему отцу, а во-вторых, сестричка, у тебя нет выбора, кроме как повиноваться.
Эмбер начала отбиваться, крича от возмущения и боли. Она безуспешно пыталась по одному разжать пальцы Валдиса, в то время как Аллегра, высунувшись из-под одеяла, с ужасом следила за всей этой сценой.
– Ты не заставишь меня плясать под свою дудку, Валдис! Если никто не согласится отвезти меня в Суэвло, я пойду пешком! Не смей прикасаться ко мне, отпусти немедленно!
Ужасные тиски только сжались сильнее. Боль стала невыносимой. Несмотря на внезапно пробудившееся стремление защитить свою независимость, инстинкт подсказал Эмбер, что дальнейшее сопротивление ни к чему не приведет. С Валдиса вполне станется сломать ей руку. Больше не издав ни звука, она опустила голову, чтобы скрыть покатившиеся по щекам слезы. Не выпуская ее руки, Валдис заговорил, раздельно и внятно проговаривая каждую букву:
– Учись послушанию, малышка, иначе ты проклянешь день, когда появилась на свет Божий. Ты не покинешь ранчо до тех пор, пока я не сочту это нужным. Ты будешь жить на асиенде, под одной крышей со мной, потому что я нахожу тебя весьма и весьма… хм… заслуживающей внимания. Жить ты будешь как королева, но только с той минуты, как научишься вести себя достойно. Это в твоих же интересах, малышка: если мне придется оставить отметину на этом соблазнительном теле, я не стану колебаться ни секунды. Надеюсь, это ясно? – Валдис хорошенько встряхнул Эмбер. Та могла только кивнуть в ответ. – Вот и славно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Много лет назад Нед Ральстон расстался со своей возлюбленной — индианкой. И вот однажды он узнал, что в индейском племени живет его юная дочь. Нед попросил лучшего друга, бесстрашного Стива Мэддокса, отыскать девушку и привезти ее в отцовский дом. Без особой охоты Стив отправился выполнять поручение. Но стоило ему только взглянуть на прекрасную Рейвен, как в суровом сердце, казалось, заледеневшем навеки, неукротимым пожаром вспыхнула страсть…
Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…
Прелестная юная Джулия, воспитанная как истинная южная леди, испытывала перед капитаном Дереком Арнхардтом ужас. Да и могла ли хрупкая, нежная девушка не страшиться человека, которого молва называла истинным чудовищем! Однако в час опасности именно Дерек стал спасителем Джулии – и в это мгновение ее страх и ненависть превратились в страсть – страсть пылкую и неистовую, нежную и святую. Страсть, перед которой отступали время и расстояния. Страсть, сметавшую любые преграды…
Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…
Сердце юной Джули было разбито, когда возлюбленный покинул ее. Надежды, казалось, не было, оставалось одно выбросить неверного из памяти и начать новую жизнь. Каково же было изумление Джули, когда среди переселенцев, продвигавшихся на Запад, она обнаружила именно Его – отважного Дерека Арнхардта, и чувства, которые девушка отчаянно пыталась забыть, вспыхнули с небывалой силой. Страстная любовь только крепла во время опасного пути к далекому счастью…
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…