Золотой жук мисс Бенсон - [118]
Он, казалось, был этим совершенно ошеломлен. Как, впрочем, и сама Марджери. Голова у нее раскалывалась от боли, перед глазами мелькали какие-то белые вспышки, похожие на вспышки молний и очень мешавшие видеть. Откуда ж ей было знать, что это так больно – причинить боль другому человеку? Она и не заметила, как чья-то рука схватила ее за плечо; она и понять ничего не успела, а Мундик уже вскочил ей на спину и стал погонять, как какого-то мула.
Марджери пришла в бешенство. Она оглушительно заорала и стала раскачиваться в разные стороны, пытаясь сбросить «ездока», но Мундик одной рукой вцепился ей в лицо, а второй душил ее. К счастью, ей удалось не попасть ногой на тот старый коврик, который прикрывал опасное место. Она изо всех сил ударила Мундика локтем в живот, сбросила его с себя, и он, охнув, рухнул на пол и тут же свернулся клубком, крепко обхватив руками колени.
Марджери отвернулась от него, намереваясь бежать на поиски Инид, но Мундик, проворно выбросив руку, успел схватить ее за лодыжку, с силой дернул и свалил ее на пол.
На этот раз уйти от его кулаков ей не удалось. Сперва он так ударил ее в живот, что у нее перехватило дыхание. Во рту у нее было полно крови, волосы тоже были перепачканы кровью. И невозможно было сказать, чья это кровь – окровавлены были оба. Марджери даже показалось, что вся их кровь теперь вытекла наружу и внутри ничего не осталось. И вокруг тоже царил запах крови, похожий на отвратительный запах сырого мяса.
Неужели она умирает? Неужели… У нее было такое ощущение, словно она погружается в некую мягкую субстанцию вроде болотной трясины, но потом она вспомнила, что ни в какое болото не попадала. И, с трудом открыв глаза, она словно в тумане увидела склонившееся над ней окровавленное лицо Мундика, который снова сжимал в руках револьвер.
Но в нее он больше не целился. Он открыл рот и, выпучив глаза, стал засовывать туда дуло револьвера.
Охвативший Марджери ужас вновь превратился в бешеный гнев. Она чувствовала себя каким-то жалким куском кровоточащей плоти, она была измотана, она задыхалась, она готова была вот-вот потерять сознание, однако ей все же удалось подползти к Мундику на том, что, скорее всего, было ее коленями, и она страшным голосом взревела:
– Нет! Этого ты не сделаешь! Я не позволю тебе так поступить со мной! Ни за что не позволю! – И она рванулась к нему, пытаясь остановить, и чудовищная боль, подобная мощному электрическому разряду, пронзила обе ее ноги, и она рухнула, задев ведро, которым Инид когда-то ловила в ручье угрей. Ведро опрокинулось. Вода растеклась по всему полу. А Мундик в ужасе завопил:
– Змеи! Ты же сказала, что здесь нет никаких змей!
Должно быть, во время ливня эти два маленьких угря вылезли из бурного ручья и забрались в ведро с водой. Оказавшись на полу, угри, извиваясь, поползли на свет лампы-«молнии», но Мундик ничего об угрях не знал. Не знал он и того, что маленькие угри вовсе не собираются ему вредить. Он отшвырнул револьвер, и лицо его исказила гримаса безмолвного вопля. Потом он метнулся назад, налетел на валявшуюся на полу лампу, потерял равновесие, пошатнулся, споткнулся о край коврика, прикрывавшего опасное место, и пол под ним провалился – словно разверзлось отверстие ловушки. И в этой разверзшейся черной дыре мгновенно исчезло все: лампа, ковер, банки со «Спамом» и сам Мундик.
Уже совсем стемнело, но в небе светила полная луна. И все вокруг было как на черно-белой фотографии. Выбеленные лунным светом кроны пальм, а в просветах между их черными стволами – выбеленный океан. От того тумана не осталось и следа, разве что несколько его призрачных нитей запутались в самых верхних ветвях деревьев. В небе мерцали первые звезды.
Инид лежала в пыли рядом с лесенкой. Ее тело не выглядело ни перекрученным, ни свернувшимся от боли в клубок. Ей, похоже, вообще не было больно. Она лежала совершенно спокойно в своем розовом дорожном костюме, и глаза ее были закрыты; казалось, она просто уснула, вместо подушки подложив под голову булыжник. На ногах у нее красовались любимые босоножки с помпонами. Загорелая кожа Инид казалась сейчас очень темной, из носа тянулась кровавая дорожка, волосы были растрепаны. Сейчас она больше всего походила на расшалившегося, а потом уснувшего ребенка.
С трудом превозмогая боль, Марджери опустилась возле Инид на колени. Но еще раньше, едва она ее увидела, где-то в глубине души у нее шевельнулась мысль: слишком поздно. Она понимала это, еще когда сползала по сломанной лестнице, а потом, едва переставляя ноги, брела к Инид по примятой траве, по красной пересохшей земле. И все-таки она пыталась нащупать пульс на руке и на шее Инид, все-таки стискивала кончиками пальцев ее запястье, и расстегивала воротник ее блузки, и массировала ей горло, надеясь пробудить хотя бы крохотную искорку еще сохранившейся в ней жизни, и все время звала Инид по имени. Она просила: вернись назад, Инид, пожалуйста, вернись назад и немедленно это прекрати. Потом можешь сколько угодно подшучивать надо мной, поражать меня своими выходками, но этим, пожалуйста, не шути. К
Байрон Хеммингc знал, что его мать – не такая, как все. Изящная, хрупкая, очень красивая, неизменно сдержанная и приветливая, Дайана вела себя, как настоящая леди. И никто, кроме Байрона, за этой сдержанностью не замечал бурю эмоций, которые она старательно подавляла, пытаясь играть навязанную ей роль.Байрон точно знал, что мать нуждается в его защите, он чувствовал себя мудрее и старше ее. Но он был всего лишь ребенок, а ведь даже взрослые не всегда находят силы противостоять судьбе.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
Журналистка из Нью-Йорка Руби Саттон приезжает в Лондон в 1940 году. Для нее это карьерный шанс – непредвзято освещать войну в Европе. Руби сталкивается с неоднозначной реакцией – она иностранка, женщина, и далеко не всех устраивает ее присутствие в гуще событий. Но в безумном мире, где каждый день ты можешь потерять все, даже жизнь, Руби понимает, что только подлинная дружба, любовь и взаимная поддержка могут облегчить положение людей. И Руби влюбляется. Вот только что значит любить человека, чья жизнь окутана тайной и который рискует собой каждый день? Руби все сложнее занимать нейтралитет, особенно когда на город начинают сбрасывать бомбы.
Впервые на русском! Яркий любовно-драматический исторический роман о женской судьбе во время Первой Мировой войны. От автора бестселлера "Платье королевы". От автора, написавшей лучший исторический роман года по версии USA Today и Real Simple. Когда «лампы гаснут по всей Европе», над миллионами людей сгущается тень… Леди Элизабет мечтает быть независимой, путешествовать по миру и – вот выдумщица – выйти замуж по любви. Она сбегает из родительского дома, мечтая стать полезной обществу. Но Первая мировая война вносит страшные коррективы в судьбу миллионов. Так из леди Элизабет она становится просто Лилли, попадает в прифронтовую зону, где перевозит раненых с места битвы в полевой лазарет. Будущее туманно, все близкие люди далеко и, кто знает, живы ли.
В 1950-е годы в Индии женщине нелегко быть самостоятельной, но Лакшми от природы умна и талантлива. В семнадцать лет она сбегает от жестокого мужа и оказывается в Джайпуре – роскошном, завораживающем, но суровом и безжалостном городе. Лакшми становится мастерицей мехенди и благодаря удачным связям и знакомствам вскоре оказывается допущенной к самым влиятельным людям. Для дам из высшего общества она не только художница, но и целительница, помощница, доверенное лицо. Лакшми хорошо известна своим мастерством и умениями, знает, как правильно себя подать, и уверенно держится с любым, ведь она упорно идет к своей цели – независимости.
Книгагода Goodreads Choice Awards. Роман переведен на 40 языков. Идеально для любителей сериалов «Большая маленькая ложь», «Отыграть назад», «И повсюду тлеют пожары». Лора Дейв – автор нескольких национальных и международных бестселлеров, получивших признание критиков и авторитетных изданий. Ее книги опубликованы в восемнадцати странах, а по пяти романам сняты фильмы и сериалы. Роман «Последнее, что он сказал мне» не стал исключением. Готовится экранизация Apple TV+. В главных ролях Дженнифер Гарнер и Энгаури Райсв. Роман Лоры Дейв «Последнее, что он сказал мне» мгновенно стал бестселлером и больше полугода держался в списке бестселлеров NewYorkTimes. Она думала, что у нее есть всё: идеальный дом, идеальный муж, идеальный брак.