Золотой тюльпан. Книга 1 - [83]
— Говорите, мой друг. Что у вас случилось?
Несмотря на любезность, в голосе Людольфа звучало легкое нетерпение.
— Прежде всего я должен поблагодарить вас за то, что вы умолчали во время обеда о постигшем меня несчастии. — Хендрик решил, что начал он неплохо. Но теперь не знал как вести себя дальше.
— Я прекрасно знаю, как относятся женщины к проигрышам, — Людольф небрежно пожал плечами. — Лучше всего держать их в неведении относительно случайных ударов судьбы. — Он стал разглагольствовать о том, как старался сохранить в тайне все, что могло расстроить Амалию. Хендрик не мог вставить ни слова. Если бы он сомневался в добрых намерениях своего покровителя, то мог бы подумать, что тот нарочно тянет время и не дает ему говорить. А может быть, так и есть! За долгие годы Людольф научился отказывать в просьбах дать взаймы денег. Когда Хендрик почувствовал, что не сможет рассказать Людольфу о своем деле, тот дружелюбно обратился к нему:
— Я слишком много болтаю. Простите ради Бога. Вы уже заметили, что я молчу только за карточным столом. Нам непременно нужно посвятить игре хотя бы еще один вечер. Конечно, это будет не на банкете, где соберется разношерстная толпа. Мы снова соберемся вчетвером. Вам будет дана прекрасная возможность отыграться.
— К сожалению, я не могу воспользоваться вашим предложением, — Хендрик горестно всплеснул руками. Он представил себя со стороны и подумал, что можно было бы написать прекрасную картину под названием «Нищий проситель». Прежде всего и при любых обстоятельствах Хендрик оставался настоящим художником. — Я оказался в ужасном положении. Я еще не уплатил нашим партнерам и не знаю даже, когда смогу это сделать!
Лицо Людольфа приняло серьезное и даже мрачное выражение. Он отложил в сторону папку с бумагами и наклонился к Хендрику:
— Очень неприятно слышать такое признание. Я понятия не имел о теме нашего разговора. Думал… Ну, да теперь неважно. Как же так вышло?
Хотя Хендрик старался объяснить случившееся несчастье излишним азартом, который охватил его во время игры, он сам понимал, как малоубедительны его слова. Чтобы он ни говорил, но сам факт, что он делал ставки, значительно превышавшие его возможности, можно было приравнять к воровству. Своевременная уплата карточных долгов считалась делом чести. Если кто-либо нарушал эту традицию, игроки никогда больше не допускали такого человека в свое общество. Такой позор не смывался до конца жизни. Наконец Хендрик выдавил из себя дросьбу дать взаймы денег. Он видел, что его слова потрясли Людольфа, который, возможно, откажется теперь быть его покровителем.
Людольф откинулся на сиденье и медленно покачал головой. Казалось, он потерял дар речи, услышав страшное признание. Наконец он заговорил, взвешивая каждое слово:
— Мои принципы не позволяют давать в долг деньги для уплаты карточных долгов. Как мог серьезный человек так глупо и, я бы сказал, преступно поставить под удар благополучие своих близких. Проиграть такую сумму! Да это же целое состояние! — Людольф подчеркивал каждое слово, как будто бы Хендрик и сам не понимал, какую он навлек на себя беду.
В груди художника поднялось возмущение. Он был уверен, что для Людольфа эта сумма была совсем не так велика. Однако он сдержал свой гнев.
— Я знаю, — сказал он хриплым голосом, закрывая глаза, чтобы не видеть разверзшейся перед ним черной пропасти. Хендрик был уверен, что Людольф откажет в его просьбе, — я пропал, если вы мне не поможете.
Молчание Людольфа, казалось, будет длиться вечно. Наконец он сказал уже более мягко:
— Вы вели себя как последний дурак. Но вы поведали мне о своем несчастье и, будучи вашим покровителем, я должен обдумать, как решить эту проблему наилучшим образом. — Людольф погладил остроконечную бородку и, изобразив глубокую задумчивость, посмотрел в окно. Он прекрасно знал о муках, терзавших сейчас Хендрика. — Должно быть, мне придется выкупить вашу долговую расписку, тогда отпадет необходимость продавать дом.
Хендрик готов был разрыдаться от избытка чувств:
— У меня нет слов! Я…
— Подождите! — нахмурившись прервал его Людольф. — Я совсем не уверен, что Отто и Клаудиус продадут ваши расписки. Возможно, они захотят вас проучить и привлекут вас к суду. — Немного подумав, он добавил: — Если мне удастся уладить ваши дела, мне хотелось бы поставить свое условие. Наш договор должен быть взаимовыгодным.
— Все, что у меня есть, — ваше.
— Все?
— Да, клянусь! Прошу только оставить мне портрет Анны.
Людольф одобрительно кивнул.
— Даю слово приложить все усилия, чтобы спасти вас и вашу семью. Прежде всего, я думаю о Франческе. Вам бы тоже следовало о ней подумать, прежде чем бросаться в подобные авантюры. Когда вы собираетесь ей сообщить, что отъезд в Делфт не состоится?
Хендрик был рад, что наконец может сказать своему покровителю хоть что-нибудь приятное.
— Слава Богу, с этим все в порядке! За ее обучение в Делфте уже уплачено вперед. Чтобы со мной ни случилось, это не коснется Франчески.
От неожиданного потрясения у Людольфа отвисла челюсть. Франческа ускользала у него из рук.
— И как же вам это удалось? — хрипло выдавил из себя Людольф.
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.
Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…
Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Действие романа происходит в XV веке в Англии, раздираемой кровавыми междоусобицами в эпоху войн Алой и Белой розы. Главным героям, леди Женевьеве и лорду Тристану, самой судьбой было предначертано из заклятых врагов стать пылкими влюбленными.
Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…