Золотой тюльпан. Книга 1 - [60]

Шрифт
Интервал

Поднявшись наверх, Франческа столкнулась с поджидавшей ее Сибиллой.

— Я все слышала, — воскликнула Сибилла. — Ты едешь учиться! Это замечательная новость!

— Да, правда. — Франческа радостно улыбнулась, а Сибилла схватила ее за руку и потащила в свою спальню. Алетта была уже в ночной рубашке. Она бросилась к Франческе и обняла ее.

— Ты заслужила этого больше, чем кто-либо другой! Поздравляю тебя!

— Скоро наступит и твоя очередь!

Алетта отступила на шаг и взяла Франческу за руку.

— Тебе будет очень трудно писать портрет этого человека, — с сочувствием обратилась она к Франческе. — Но, надеюсь, это не займет слишком много времени. А потом ты уедешь в Делфт.

Думай об этом, когда он будет сидеть перед тобой в мастерской.

— Именно так я и сделаю, — Франческа обняла Алетту и села с ней на край кровати. — Я поняла, что отец чувствует себя обязанным этому человеку и хочет выполнить его желание.

Сибилла сняла платье и, оставшись в одних нижних юбках, опустилась на колени перед кроватью, где сидели сестры.

— А где взять деньги на твое обучение? Неужели отец опять выиграл в карты?

— Думаю, он в последнее время постоянно выигрывал, так как регулярно давал мне деньги на ведение хозяйства. Наверное, за мое обучение заплачено из денег, полученных за «Богиню весны».

— А этого будет достаточно?

— Мама оставила на имя каждой из нас небольшую сумму, которой можно воспользоваться в случае необходимости. Наверное, моя доля пойдет на обучение.

Лицо Сибиллы просияло.

— Я и понятия не имела, что у меня есть приданое! На какие же деньги будет учиться Алетта?

— Ну это же ясно. Когда у художника есть богатый покровитель, находится много желающих приобрести его картины. Теперь отец может рассчитывать на хорошие доходы.

— Я все-таки надеюсь, что мастеру Вермеру уплачено вперед, — дерзко заявила Сибилла, — ведь мы прекрасно знаете, что из себя представляет наш отец! Вполне может случиться так, что через месяц после отъезда Франчески наш дом снова начнут осаждать кредиторы.

Алетта толкнула сестру, и та упала на кровать.

— Прекрати болтать глупости! Нельзя, чтобы Франческа уезжала в Делфт с камнем на сердце.

Лицо Франчески стало расстроенным и озабоченным.

— Неужели вы считаете, что я об этом не думала? Я все приведу в порядок и постараюсь предусмотреть любую неожиданность. Прежде всего я полагаюсь на тебя, Алетта. А когда ты уедешь, то за хозяйку останется Мария. Отец должен будет с этим согласиться, иначе я откажусь ехать в Делфт. Прошлой осенью мы уплатили всем кредиторам, и в доме стали водиться деньги. Я и сейчас оплачиваю все расходы наличными. Пока наши дела в порядке. Конечно, отец по-прежнему играет, но он больше не делает таких больших ставок, как раньше. Теперь, если он и проиграет, то это не будет для нас катастрофой.

Сибилла снова опустилась на колени.

— Никто и не заикнулся, что после вашего отъезда я останусь хозяйкой в доме! Почему эти обязанности должна будет выполнять Мария?

Алетта жестко ответила:

— Потому что вы с отцом привыкли швырять деньги на ветер, и за вами все время нужно следить.

— Но это несправедливо!

— Нет, справедливо. Это сущая правда, и ты сама все прекрасно знаешь. Ты всегда выманиваешь у отца деньги на всякие безделушки.

Сибилла вспыхнула.

— Но ведь мне так и не купили новый плащ. Отец совсем меня не слушает!

Франческа поняла, что сейчас сестры поссорятся.

— Успокойся, Сибилла! Ты кричишь на весь дом и разбудишь Марию. Она обязательно придет сюда, чтобы выяснить, в чем дело. — Успокоив Сибиллу, Франческа снова обратилась к Алетте. — Завтра мы обо всем поговорим, но ты, кажется, хотела о чем-то мня спросить. Пойдем ко мне в спальню.

Алетта покачала головой.

— Нет, это не так важно, — она краешком глаза увидела, что Сибилла за спиной Франчески яростно подает ей сигналы и призывает во всем признаться.

— Я уже получила ответ на свой вопрос.

Казалось, Франческа колеблется.

— Ты уверена?

— Абсолютно. Иди спать. Спокойной ночи.

Как только Франческа вышла из комнаты, Сибилла подскочила на кровати.

— Я думала, ты расскажешь Франческе о своих планах.

— После того, что произошло сегодня вечером, она никогда со мной не согласится.

— Откуда ты знаешь?

Алетта улеглась рядом с Сибиллой.

— Франческа скажет, что мне нет больше необходимости писать картины на продажу, так как вопрос о моем обучении решен.

— Но ведь она права.

— Права? Скорее раздевайся и ложись в постель. Я не могу заснуть при зажженных свечах.

Сибилла улеглась и пристально посмотрела на сестру.

— Ты не веришь, что отец заплатит за твое обучение?

Алетта мгновение поколебалась.

— Ничего еще не решено с моим обучением. Я могу быть уверена только тогда, когда у меня на руках будут деньги и я сама смогу осуществить задуманное.

— Ты просто пессимистка.

— Думаю, я реалистка.

— У тебя всегда все разложено по полочкам. Поэтому в твоей жизни совсем нет романтики. Ты не в состоянии представить, что прямо за углом тебя ждет что-то неожиданное и удивительное, может быть, даже любовь.

Алетта с раздражением посмотрела на сестру.

— Избавь меня от своих философских рассуждений, да еще на ночь.

Сибилла о чем-то задумалась и не обратила внимания на ворчание сестры.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.


Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Танцы с королями

Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.


Сокровища любви

У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.


Жемчужное ожерелье. Том 1

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


В тени луны. Том 1

Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.


Тристан и Женевьева (Среди роз)

Действие романа происходит в XV веке в Англии, раздираемой кровавыми междоусобицами в эпоху войн Алой и Белой розы. Главным героям, леди Женевьеве и лорду Тристану, самой судьбой было предначертано из заклятых врагов стать пылкими влюбленными.


Дракон и роза

Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.


Госпожа моего сердца

Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…