Золотоволосый капитан - [6]

Шрифт
Интервал

— Да, — слегка кивнул полковник. — Я удивился акценту. Если честно, я наслышан о вас. Преданность ваших солдат достойна восхищения, особенно если учесть, что вы — южанин. Под вашим командованием, лейтенант, находились самые необстрелянные солдаты, каких мне только приходилось видеть.

Квент не ответил на выпад о своем подразделении, так как из рук вон выходящая характеристика была, скорее всего, правдивой.

— В армии Конфедерации служат и южане, сэр.

Полковник наклонился вперед, пронзив Квен-та ясным, проницательным взглядом.

— Почему вы здесь, юноша?

Лейтенант коротко усмехнулся. В свои тридцать два года он давно перестал думать о себе как о юноше.

— Причины довольно личные, сэр. — Воспоминания, которые Квент старался похоронить, вдруг нахлынули на него. Так иногда случалось, когда он меньше всего ожидал этого. Внезапные мысли об Ионе всегда заставали его врасплох.

— Ваш отец — плантатор, не так ли? — настойчиво продолжал полковник. — Рабовладелец?

— Если вы знали об этом, то зачем утруждали себя вопросом, откуда я… сэр?

Пауза длилась достаточно долго, чтобы быть расцененной как легкий вызов, но полковник, казалось, не обратил на это внимания.

— Просто хотел послушать вас немного. То, что вы говорили, правда. В нашей армии много парней с Юга, и у каждого есть свои причины. В основном это ненависть к рабству. Но среди них очень немного людей вашего… круга.

Квент криво улыбнулся полковнику, неожиданно почувствовав облегчение. Он был не из тех, кто легко смиряется с разрушенными надеждами, а слова полковника странным образом подбадривали.

— Объясните, пожалуйста, сэр.

— Чем скорее мы остановим помощь, поступающую в Южные штаты, несмотря на их блокаду, тем скорее закончится эта чертова война. — Простота манер полковника исчезла, и он снова стал офицером, дающим инструкции солдату. — В некоторых местах блокада проводится успешно, но в других — полностью провалилась. Проклятые лоцманы проводят суда контрабандистов в реку Кейп-Фир как будто по желанию. Это дело прибыльное и для капитанов судов. И от него они так просто не откажутся.

— Но я здесь при чем, сэр? Я не моряк. — Прежнее раздражение Квента исчезло, теперь он с интересом слушал полковника. Пока что лейтенант не понял, к чему клонит старый офицер, но было ясно, что в его словах есть какой-то шанс для него. Возможность продолжать службу, несмотря на ранение, приковавшее его к постели.

Без армии Квент станет никем, и у него ничего не осталось, кроме нее.

— Хирурги сказали мне, что некоторое время вы не сможете воевать. Это чертовски обидно для отличного солдата. Но вы все-таки можете послужить своей стране, лейтенант Тайлер. Работая на меня, вы получите такую возможность отличиться, о которой даже и не мечтали.

— Как это, сэр? — Квент выпрямился в кровати и теперь казался выше, чем в начале визита полковника. Злая усмешка тронула его губы, боль в ноге куда-то исчезла. Лейтенант был готов сделать все, о чем бы ни попросил его полковник Ферфакс.

Полковник улыбнулся, морщинки вокруг его глаз стали глубже. Но улыбка быстро погасла.

— Лейтенант Тайлер, — полковник понизил голос, наклоняясь поближе к Квенту. — Вы бывали когда-нибудь в Нассау?

Глава 2

Лили стояла на носу корабля, ветер развевал ее волосы, морские брызги поблескивали на лице. На ней были черные брюки, свободная льняная рубашка и черные ботинки, доходившие ей почти до колен. Она всегда носила такую одежду на борту «Хамелеона».

Чем ближе подходило судно к острову Нью-Провиденс, тем радостнее билось сердце Лили. Прекрасный остров! А Нассау, его столица, стал для девушки настоящей гаванью, где у нее появилось место, которое она могла назвать своим домом. Этот дом в приятном городке Лили купила на деньги, вырученные от второго рейса.

«Хамелеон» был удачливым контрабандным судном — пароходом с гребным винтом и покрытым железом корпусом синевато-серого цвета, глубоко сидящим в воде. Игра «в прятки» с судами северян, осуществлявших блокаду, заставляла сердце Лили биться быстрее и давала ей острое ощущение полноты жизни. Торжествующее чувство охватывало ее, когда «Хамелеон» с замершей в молчании командой скользил мимо кораблей врага под тихий, заглушенный влажным воздухом, стук двигателей да плеск волн, разбивавшихся о скалы; на самом малом ходу, они осторожно проходили в устье реки Кейп-Фир.

Для Лили все это значило больше, чем просто игра. Это стало местью. Местью за смерть отца.

Если бы Эллиот не бездействовал, то ей не пришлось бы заниматься отмщением. Но теперь оказалась затронута честь семьи. Правда, честь ничего не значила для Эллиота. Довольный своим положением, он пережидал войну в Лондоне, играя в карты и ужиная с представителями английской аристократии, симпатизировавшей южанам.

Так что возмездие приходилось вершить самой Лили. Эллиот остался верен своему обещанию и по приезде в Лондон отдал сестре ее часть наследства. Это поставило Лили в затруднительное положение: она не знала, что же делать с деньгами. С одной стороны, она не собиралась скрываться в Лондоне вместе с Эллиотом, притворяясь, что война — не более чем досадная помеха. Но и вернуться домой одной ей казалось глупостью.


Еще от автора Линда Уинстед Джонс
Призраки

Их зовут Рейнтри. Это больше, чем просто фамилия, больше, чем примечание на генеалогическом дереве. Это метка судьбы. Каждый член их семьи обладает особенным даром - потусторонним талантом. Гидеон Рейнтри, детектив по расследованию убийств, может управлять электрической энергией и разговаривать с призраками. Этот тщательно скрываемый им дар понадобится ему, чтобы разрешить новое дело - жестокое убийство, совершенное маньяком, направляемым темным колдуном Ансара. Но перво-наперво ему нужно как-то справиться со своим откликом на Хоуп Мэлори, свою хорошенькую новую напарницу.


Отчаянный побег

Карлин Рид вынуждена бросить благополучную жизнь и пуститься в бега, чтобы спасти свою жизнь. Небольшой городок Баттл-Ридж, затерянный на бескрайних просторах Вайоминга, показался ей подходящим местом, где можно передохнуть. Знакомство с суровым и сексуальным ковбоем Зиком Декером заставляет беглянку почувствовать себя почти в безопасности. Однако преследующий Карлин психопат не собирается отступать…


Солнечная Ведьма

Триста лет назад могущественный колдун, отвергнутый ведьмой Файн, наложил на нее и весь ее род проклятие. С тех пор истинная и долгая любовь стала для женщин Файн невозможной. Многие пытались снять то проклятие, но все потерпели неудачу.Это история о Софи, младшей из трех сестер-ведьм. Ее старшие сестры смирились с судьбой и перестали надеяться. Но Софи мечтает стать матерью и понимает, что есть лишь один способ осуществить свое желание. Поэтому, встретив однажды на берегу озера зеленоглазого мятежника, она просит его стать ее первым любовником.


Ангел-хранитель

Выйти замуж по настоянию отца, чтобы дать наследника его состоянию? Никогда! Упрямая Мелани готова была перестрелять своих поклонников. Но когда незнакомец в маске вырвал ее из рук похитителей, она подарила ему то единственное, о чем он просил – поцелуй.


Жена Мэдигана

Целых шесть лет Грейс Мэдиган пыталась забыть своего бывшего мужа и начать новую жизнь. Но так и не сумев впустить в свою жизнь другого мужчину, она решила вернуться в родной городок, чтобы еще раз напомнить себе, почему когда-то ушла от Рэя и, наконец, оставить свои чувства к нему в прошлом.Некоторое время ей кажется, что все идет по плану. Они часто вместе обедают и ведут себя, как старые друзья. А узнав, что после недолгого перерыва, Рэй снова собирается вернуться к опасной работе, Грейс понимает, что была права.


Лунная ведьма

Жульетт, средняя сестра Файн, похищена людьми императора, но неожиданно ей на помощь приходит мужчина, чьи животные инстинкты подсказывают ему, что он нашёл ту единственную, которую назовёт своей.


Рекомендуем почитать
Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Сердце не камень

Общее, что объединяет эти два небольших романа, — это трудный, но романтичный путь любви ее героев от робкой надежды через сомнения и терзания к достижению цели. Впрочем, счастливый конец у каждого из романов свой, как и почерк писательницы, умеющей постичь душу влюбленных и любящих.Для широкого круга читателей.


Сколько живёт любовь?

Вот и всё, вот и кончилась война, кончилась, кончилась, кончилась… Ей казалось, что об этом пело всё: ночная тишина и даже воздух. Навоевались все и ночь и день… а теперь отдыхают. И будут отдыхать долго, как после тяжёлой и длинной дороги. Сна не было. Почти совсем. Одни обрывки воспоминаний туманят голову мешая заснуть. Сначала не понимала почему. Ведь всё плохое давно позади. Потом, когда выползла застрявшая в сердце обида и снова заставила переживать её, непростимую, поняла в чём собака зарыта. Ей никогда не найти утешение.


Павлинья гордость

Австралия начала века… Великолепный опал несет проклятие старинному роду. Героиня романа Джессика растет в мрачном замке Дауэр в полном неведении, пока неведомые силы и богач Бен Хенникер вершат ее судьбу…


Веселый господин Роберт

Юного Роберта Дадли приговорили к смерти. Под мрачными сводами Тауэра между ним и узницей-принцессой Елизаветой вспыхнула страсть, не остывавшая до конца их дней. Его обаяние было залогом ее могущества. Они желали одного – власти, и он первый назвал ее королевой. Власти достигли оба, но Елизавета так и не смогла стать женой сэра Роберта…


Белая голубка и каменная баба (Ирина и Марья Годуновы)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…