Золотое утро - [32]

Шрифт
Интервал

— Кэти, ты напугала меня, — проговорила Луиза Уилкокс, одной рукой держась за ручку двери в кабинет. Ее светлые волосы были уложены в пучок, на плечи накинута шаль. У Кэти сжалось сердце, мать показалась маленькой и старой:

— Не спалось, я решила подогреть чай. Хочешь?

Луиза рассеянно кивнула, видимо, мысли ее были о работе. Кэти это не удивило. Она давно привыкла видеть родителей читающими или пишущими по ночам. Зашла в давно не ремонтированную кухню, заварила две чашки крепкого чаю и, прихватив пачку крекеров, отнесла все это в кабинет.

— Поздно ты работаешь, — поставив чашку перед матерью, села напротив.

На столе был удивительный порядок; единственное место в кабинете, где не лежали книги и бумаги, только одна тетрадь.

— Просто хотела кое-что закончить… — ответила Луиза, уставившись в открытую тетрадь.

— Мам. А мы с Уардом расстались…

Подняв голову, Луиза улыбнулась.

— Неужели? Вот так удивила! — произнесла она. — А я думала, ты влюблена в него.

— А я и была влюблена, или так только казалось.

Затаив дыхание, Кэти ждала, что скажет мать. Прежде они никогда не говорили о любви.

— Тебе виднее, дорогая, — только и заметила Луиза, поглядывая на свою тетрадь.

Кэти хотела поделиться переживаниями. Хотела спросить Луизу, стоит ли ради любви жертвовать всем, но вместо этого лишь покрутила чашку.

— Похоже, твое решение не доставило тебе счастья, Катерина, — сказала мать.

— Это было не мое решение, а Уарда. Сначала я восхищалась той жизнью, которую он ведет, но потом разочаровалась. Он хотел, чтобы я оставила работу.

— Уард хотел? — Луиза откровенно ужаснулась, обвела взглядом комнату, словно представляя, а могла бы она расстаться со всем этим.

— Он сказал, что фотография может быть моим хобби. — И тут ее прорвало: — Как могла я подумать, что влюблена? Три года пропало даром. За это время я не узнала его как следует. Смогу ли встретить другого человека и быть уверенной, что не ошибусь в очередной раз?

— Знаешь, ты всегда казалась мне слишком романтичной, — перебила ее Луиза.

Кэти с удивлением посмотрела на мать. Похоже, она совсем не знала свою дочь.

— Ты не поняла, — сложив аккуратно руки на столе, Луиза лекторским голосом начала объяснять: — Романтичной в лучшем смысле этого слова. Хоть ты и увлечена своей профессией, тем не менее остаешься мечтательной идеалисткой. Тебе хочется встретить рыцаря в блестящих доспехах. Возможно, ты и Уарда приняла за него. Не ты первая, кто совершает такие ошибки. И не стоит горевать по этому поводу.

Ошеломленная Кэти уставилась на мать, но та, сказав все, что могла, полностью переключилась на тетрадь. Мозг ее уже блуждал в другом мире.

Разочарованная, Кэти грустно вздохнула. Разговор окончен. Собственно, отправляясь в Филадельфию, она и не рассчитывала на сочувствие родителей, просто намеревалась увидеться с Тэдом, но эта беседа ее потрясла.

Закрыв дверь библиотеки, она пошла к себе, по привычке стараясь не наступать на дыры в ковре. Ее родители не имели денег не только на ковер, но и на такую роскошь, как краска или обои. Очень давно, когда Кэти была еще очень маленькой, у них вышел учебник. Вот тогда на короткое время семья зажила шикарной жизнью: купили новую одежду, а отец даже приобрел подержанный автомобиль. Но это было очень давно, теперь худосочные зарплаты двух ученых людей походили на истрепанные ковры.

Кэти подумала о роскошных апартаментах ее школьных друзей, огромных домах знакомых Уарда с бесконечными анфиладами комнат. Потом вспомнила Кинкайд. Там все притворяются, что живут по-спартански. Никто из них и представления не имеет о настоящей спартанской жизни. А это — второсортная одежда, ручная стирка, существование на стипендию и постоянное беспокойство, что однажды не хватит денег, чтобы поддержать Тэда.

13

Джеймс Уилкокс намазал на хлеб мед, добавил ложку маргаринового масла и принялся поглощать свое произведение с большим удовольствием. Луиза, поглядывая в открытую книгу, машинально доедала овсяную кашу. Кэти и Тэд озорно переглянулись. Впервые за много месяцев вся семья собралась за общим завтраком, но никакого торжества по этому поводу не ощущалось. Кэти озабоченно взглянула на часы — необходимо успеть на десятичасовой нью-йоркский поезд.

— Ты же только приехала, Катерина! — сказал отец. — Мы надеялись, что ты побудешь с нами подольше.

Она могла бы задержаться на более длительный срок, но, убедившись, что Тэд в бодром здравии и хорошем настроении, теперь горела желанием вернуться к работе.

— Собственно говоря, я и планировала остаться подольше, но, к сожалению, не успела кое-что доделать, а сроки поджимают. Задание очень ответственное, я хочу сделать его как можно лучше. Понимаешь?

— Зная, что ты прилетишь, как птичка, и сразу же заторопишься обратно, я бы не ходил на заседания.

— Ну разумеется, не ходил бы! — рассмеялся Тэд.

Джеймс был ученым секретарем совета филадельфийской библиотеки и никогда не позволял себе пропустить заседания, где решались вопросы приобретения тех или иных книг. Понимая несуразность сказанного, он криво усмехнулся и аккуратно сложил салфетку. Луиза проделала то же самое и, отодвинув стул, поднялась. Она смотрела на мужа, ожидая, когда он заговорит. Тэд и Кэти тоже внимательно смотрели на отца. Этот момент всегда забавлял их, родителям не терпелось заняться работой, но не зная, как удалиться, не обидев детей, Джеймс обычно произносил что-то вроде родительского напутствия.


Еще от автора Кэрол Марш
Серебряная цепь

Талантливой художнице Дане Армстронг было только восемнадцать, когда блестящий богач завладел ее сердцем и вопреки воле семьи стал мужем. Однако вскоре Дане стало казаться, что жизнь кончена. Ее романтические мечтания обратились в законченный кошмар, от которого бессмысленно было искать спасенья.И только Питер Крэйн, любивший ее, оберегавший ее, с горечью наблюдал, как она яростно сгорает от страсти.Дана думала, что он будет рядом всегда. Но однажды он простился с ней, и девушка вынуждена заглянуть в самые сокровенные тайники своего сердца, открыть себя заново — с тем, чтобы познать истинное счастье в объятьях предназначенного судьбой мужчины.


Рекомендуем почитать
Свадебные армяне

Некоторые особенности армянского сватовства и «Слепого брака». Два незнакомых человека, мужчина и женщина, в силу неких соображений, не имеющих никакого отношения к любви или браку – принимают решение пожениться. Каждый из них уверен, что это всего лишь неудачная шутка, но…тут в дело вступают родственники.


Цыплёнок

Не стоит игнорировать не раз проверенный оберег. Особенно, если его назначение - предупреждать вас об опасности, а то ведь можно и попасть, да так попасть, что на всю жизнь. (Особое спасибо Голодному Гризли, что терпеливо правила текст).


Игра стоит свеч

Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?


Шоколадные хлопья с ванильным молоком

Он - музыкант. Солист в рок-группе "Sweet Lips". По жизни он волк-одиночка. С людьми резок, груб и настойчив, но когда он остается наедине с самим собой - становится другим. В душе он хрупок, как стекло, которое вот-вот рассыпется, дав трещину. Он носит при всех маску счастья, но дома делает грязные, почти противозаконные дела, которые говорил не делать другим ни в коем случае. Он музыкант. Игрок с ограниченными возможностями. Его жизнь однообразна, подобна хлопьям в снежные заморозки на улицах небольшого городка.


Случайности не случайны, или ремонт, как повод жить вместе

Ты только закончила делать ремонт в собственной квартире как ее затопило и снова нужно делать ремонт. А у родителей тоже ремонт. Что делать? Конечно переехать к другу младшего брата. Ты ведь не смотришь на него как на привлекательного парня, ведь он младше тебя на 7 лет. Или смотришь? И тебя ведь не смущает, что он отпускает в твой адрес двухзначные фразы и шутки. Или смущает? Не попробуешь, не узнаешь...


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Ускользающий мираж

В тот самый миг, как он появился на пляже — высокий, дочерна загорелый и удивительно обаятельный — Кенда поняла, что окончательно и бесповоротно влюбилась……Она пережила страшный тропический ураган, унесший жизнь ее отца. Заброшенная судьбой на один из самых безлюдных атоллов архипелага Фиджи, Кенда взрослела наедине с девственной природой под сказочными тропическими звездами. Время бежало незаметно… Испуганная девочка-подросток расцвела, превратившись в прелестную девушку.И вдруг из голубых загадочных далей вынырнул Он — Джон Тэйлор, загадочный красавец, обладатель роскошной яхты.


Тень луны

Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.


Раскаленная стужа

В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.


Обман герцога

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…