— А ты как думаешь?
— Думаю, этой ночью здесь был кто-то ещё. И этот кто-то сначала выбил из-под Кориджа лестницу, а потом… Ты знаешь, этот камень не всегда здесь лежал. Его сюда принесли — и я нашла даже откуда. И в общем, это не Юан Коридж об него ударился. Всё было совсем даже наоборот.
— Но тогда, Фенелла, ты хочешь сказать, что это убийство?
— Ну да, — подтвердила она, бледнея. — Самое настоящее убийство. Между прочим, доктор Фэйл обещал быть сегодня к десяти. И где же он?
— Думаешь, он и есть убийца?
— Уверена. Ты же знаешь, Джуан, чего стоит это сокровище.
— Знаю. Только вот как мы его теперь найдём? Коридж знал что-то, да только не успел сказать.
— Есть одна зацепка. Смотри. Это было у него в руке.
Фенелла протянула мне оторванную половину фотокарточки.
— Хм. Ну хорошо, допустим, это и есть ключ. Будем считать, убийца выхватил у Юана снимок, не заметив, что разорвал его. Боюсь только, без второй его половины…
— Нужно попытаться.
— Нужно, — фыркнул я, разглядывая снимок. — Не много же здесь осталось. Какая-то башня, какой-то круг… Найти это на местности практически нереально.
Фенелла кивнула.
— Знаю. Нужна вторая половина. Иными словами, Джуан, нам нужен доктор Фэйл. Мы должны найти его и проследить. И, разумеется, так, чтобы он этого не заметил.
— И где прикажешь его искать? Эх, вот если бы Коридж успел рассказать нам.
Мои мысли снова вернулись к умершему. И тут меня осенило:
— Фенелла, Коридж не был шотландцем?
— Конечно нет.
— Но тогда… Понимаешь? Ты понимаешь, что он хотел нам сказать?
— Нет.
Я написал на клочке бумага несколько слов и показал ей.
— И что это такое?
— Название фирмы, которая нам поможет.
— «Беллмен и Тру». Адвокаты?
— Нет, они что-то вроде частных детективов.
И я принялся объяснять.
* * *
— К вам доктор Фэйл, — объявила миссис Скилликорн.
Мы с Фенеллой переглянулись. За прошедшие двадцать четыре часа мы успели предпринять ещё одну поездку, и тоже успешно. Не желая привлекать внимания, на этот раз мы ездили на конной упряжке. Теперь у нас было две табакерки.
— Как думаешь, он догадывается, что за ним следят? — спросила Фенелла.
— Вряд ли. Если бы не та фотография, которая дала нам нить…
— Тс-с-с… осторожнее, Джуан. Он придёт в ярость, если догадается, что мы его перехитрили.
Однако, если доктор и был в ярости, на его манерах это никак не отразилось. Он вошёл в комнату, корректный и приветливый как всегда, — живое опровержение теории Фенеллы.
— Какая ужасная трагедия! — воскликнул он. — Бедный Коридж. Думаю, он хотел нас опередить. И опередил бы, если бы его не настигло возмездие. Ужасно. Впрочем, я почти не знал беднягу. Ну да ладно. Вы, наверное, удивились, что я не пришёл утром, как было условлено? Дело в том, что кто-то — очевидно, Коридж — направил меня по ложному следу. Так что весь день я провёл на дальней стороне острова, пугая диких гусей. А вас, как я слышал, можно поздравить с очередной удачей? Как вам это удалось?
Что интересно, в его голосе звучало неподдельное любопытство.
— Кузен Юан успел нам кое-что сказать перед смертью.
Я готов был поклясться, что при этих словах в глазах Фэйла промелькнула тревога.
— Э-э… И что именно, если не секрет?
— Ключ к поиску сокровищ, разумеется, — дружелюбно сообщила Фенелла.
— О! Понимаю… Представьте, я ведь тоже оказался сегодня в той части острова, причём совершенно случайно. Возможно, вы даже видели, как я там прогуливался.
— К сожалению, мы были слишком заняты, чтобы смотреть по сторонам, — любезно ответила Фенелла.
— Ну, конечно, конечно. Сокровища. И разумеется, вы наткнулись на них совершенно случайно? Я так и думал. Скажите, какое везение! Ну, и какова же дальнейшая программа? Снова к миссис Скилликорн? За новыми указаниями?
Оказалось, однако, что третья часть указаний хранится в адвокатской конторе. Прибыв туда и выполнив все формальности, мы получили по запечатанному конверту. Содержание всех трёх оказалось одинаковым: это была карта с приложенными к ней указаниями:
В 85-м году здесь творилась история,
Десять шагов от старинного дома иди
На восток, и второй раз по десять
На север. Встань и смотри
На восток. Узришь ты два древа.
Лишь от того одного, самого
Здесь священного,
Вдоль круга пять футов иди от каштановой
Ветви испанской. Условие есть: не
Поднимай головы и смотри хорошенько. Найдёшь.
— Похоже, сегодня мы весь день будем дышать друг другу в затылок, — заметил доктор.
Стараясь поддерживать видимость дружелюбия, я предложил ему место в машине, и доктор — видимо, из тех же соображений — согласился. Позавтракав в Порт-Айрин, мы тронулись в путь.
По дороге я размышлял, почему эту часть подсказок дядюшка оставил на сохранение адвокатам. Неужели он предвидел случившуюся кражу и хотел уберечь от воров хотя бы оставшиеся ключи?
Совместный поиск сокровищ оказался на редкость занятным мероприятием. Стараясь не слишком отдаляться друг от друга, все то и дело испытующе поглядывали на противника, стараясь определить, не посетила ли уже того счастливая догадка.
— Думаю, за сегодняшние мучения мы смело можем благодарить дядюшку Майлза, — мрачно заметила Фенелла. — Наверняка ведь он всё это нарочно придумал.