Золото Будды - [9]
Человек замер; он уставился на судью странным пустым взглядом. Лицо с правильными чертами было обезображено большим родимым пятном на левой щеке. К своему изумлению, судья заметил, что незнакомец был без головного убора: его седеющие волосы были собраны в пучок на макушке. Судья разглядел, что на человеке были серые одежды с черным поясом.
Только судья Ди хотел спросить человека, кто он такой, как вдруг мужчина беззвучно отступил назад в боковой коридор. Судья резко подмял свечу, чтобы осветить помещение, и от движения воздуха свеча погасла. Наступила кромешная тьма.
— Эй, выходи! — закричал судья Ди.
Только эхо отозвалось ему. Он подождал минуту. Но в пустом доме было тихо.
— Дерзкий негодяй! — сердито пробормотал судья Ди. Осторожно двигаясь вдоль стены, он вышел в сад и поспешил в свой кабинет.
Taн показывал старшине Хуну объемистое дело.
— Я хочу внести ясность раз и навсегда, — раздраженно обратился к Тану судья. — Никто из служащих не имеет права разгуливать по зданию суда в ночной одежде. Только сейчас я встретил человека в домашнем одеянии, без шапочки! И эта наглая деревенщина даже нe потрудился мне ответить, когда я окликнул его. Я задам ему трепку!
Taн задрожал всем телом; он пристально посмотрел на судью глазами полными страха. Судье Ди вдруг стало его жалко, в конце концов он делает все от него зависящее. Спокойным голосом он сказал:
— У всех случаются промахи. И тем не менее, кто же это был? Может быть, ночной сторож?
Taн бросил затравленный взгляд на открытую дверь позади судьи. Заикаясь, он спросил:
— На… на нем были серые одежды?
— Да, — ответил судья.
— А было у него родимое пятно на левой щеке?
— Да, было, — отрывисто сказал судья. — но хватит гадать! Говорите, кто это был?
Тан наклонил голову и дрожащим голосом ответил:
— Это был покойный судья, ваша честь.
Где-то в лабиринтах здания громко хлопнула дверь.
Глава 4
— Какая дверь хлопнула? — рявкнул судья Ди. Думаю, это входная дверь в ваши покои, Ваша честь, — ответил Taн дрожащим голосом. — Она плохо закрывается
— Завтра же починить ее! — скомандовал судья.
Стоя в полной тишине и поглаживая бороду, судья Ди вспомнил странный пустой взгляд призрака и то, как быстро и бесшумно он исчез.
Судья обошел вокруг стола и сел в кресло. Старшина Хун смотрел на нeгo молча, расширенными от ужаса глазами.
С трудом судья Ди взял себя в руки. В течение минуты он изучал серое лицо Тана, потом спросил:
— Вы тоже видели этого призрака?
Taн кивнул.
— Три дня назад, ваша честь, — ответил он, — и в этом самом кабинете. Поздно вечером я пришел сюда за одним очень нужным мне документом, и он стоял у своего стола спиной ко мне.
— Что же произошло дальше? — напряженно спросил судья.
— Ваша честь, я вскрикнул и уронил свечу. Затем опрометью выбежал из кабинета, призывая стражу. Когда мы со стражниками вошли в комнату, она была пуста. — Там потер глаза и продолжил: — Он выглядел абсолютно так же, как когда мы нашли его в кабинете. На нем были серые одежды с черным поясом. Его шапочка скатилась с головы, когда он падал на пол уже мертвый.
Так как судья и старшина молчали, Тан продолжил:
— Я убежден, что следователь тоже видел призрака, ваша честь. Поэтому он так плохо выглядел и быстро уехал.
Судья подергивал усы. Затем, спустя некоторое время, мрачно изрек:
— Было бы глупо отрицать существование сверхъестественных сил. Мы не должны забывать, что сам наш учитель Конфуций достаточно уклончиво отвечал нa вопросы своих учеников об этих явлениях. С другой стороны, я предпочитаю находить рациональные объяснения подобных событий.
Хун медленно покачал головой.
— Такого объяснения нe может быть, — заметил он, — В голову приходит следующее: умерший судья не сможет найти покоя, пока его убийство не будет наказано. Его труп находится в буддийском храме, и говорят, что призрак покойного может появляться недалеко от своего тела, до тех пор пока оно не начнет разлагаться.
Судья Ди резко встал.
— Я должен обдумать все это, — сказал он. — А сейчас я вернусь в дом и тщательно осмотрю библиотеку.
— Но вы рискуете слова встретиться с призраком, господин! — в ужасе воскликнул Хун.
— Почему бы и нет? — спросил судья. — Цель покойника — отомстить за свое убийство. Он должен узнать, что у меня те же самые намерения. Разве, поняв это, он захочет причинить мне вред? Когда вы закончите все свои дела здесь, старшина, приходите ко мне в библиотеку. Можете взять двух стражников, если хотите.
Не обращая внимания на их протесты, судья Ди вышел из кабинета. На этот раз он заглянул в канцелярию и взял оттуда большую лампу. Когда он вновь очутился в заброшенном доме, то сразу же направился в тот боковой коридор, где скрылся призрак. С двух сторон были двери. Открыв ту, что была справа, он увидел просторную комнату, в которой в беспорядке были навалены узлы и коробки. Судья Ди ощупал узлы и оглядел коробки. Огромная тень в углу комнаты напугала его. Но он сообразил, что это была его собственная тень. Кроме вещей покойного, здесь ничего не было.
Покачивая головой, судья вошел в комнату напротив. В ней было пусто, лишь в углу стояла какая-то мебель, упакованная в циновки. Коридор заканчивался массивной дверью, надежно запертой на засов. Погруженный в свои мысли, судья направился в обратный путь.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
От издателяПервый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более тридцати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из мира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное признание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленный в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.От Ozon.ruПознакомьтесь — Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях.