Зодчий [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Рабиуссани — название четвертого месяца мусульманского лунного года.

2

События излагаются но труду Абдураззака Самарканди «Место восхода двух счастливых созвездий и слияния двух морей».

3

Мусалло — ансамбль медресе, позднее названный именем Гаухаршодбегим. Эти строения (XV век) возведены зодчим Кава-миддином. В 1885 году они были взорваны англичанами майором Гольдигом и Пикоком.

4

«Лоховла» — «нет бога, кроме бога».

5

«Жаводони кабир» — «Величие вечности».

6

Шейх-уль-ислам — глава духовенства в ханствах Средней Азии.

7

Сарбадары — участники городского восстания против монгольского владычества в Хорасане (1445–1481).

8

Перевод И. Сельвинского.

9

Перевод и. Заболоцкого.

10

Анхор — речка.

11

Сай — горная река.

12

Шабон — восьмой месяц мусульманского лунного года.

13

Рамазан — название девятого месяца мусульманского лунного года, в течение которого мусульмане соблюдают пост.

14

Фарсанг — мера длины, равная примерно 7–8 км.

15

Казий — судья.

16

Навруз — День Нового года солнечного календаря.

17

Бисмилло — начальные слова суры корана, произносятся и перед началом какого-либо дела.

18

Xанака — внутренняя комната мечети, молельня.

19

Зулейха и Юсуф — герои библейского сказания о влюбленных.

20

Рабинджан — большой город согдианцев в Зераршанской долине. Впоследствии (в 1158 году по христианскому летосчислению) был обращен в руины хорезмскими шахами.

21

Савур — название второго месяца солнечного года.

22

Барат — восьмой месяц по мусульманскому летосчислению — хиджре.

23

Каджава — специальный ящик кубической формы, в котором хранят фрукты и воду.

24

Мункахан Угэдэй — монгольский хан, внук Чингиса. Годы правления 1251–1259.

25

Рассказ Мусайлима из произведения «Осорул Бокия» Бируни.

26

Кир — особый цементирующий раствор, состоящий в соответствующих пропорциях из песка, золы янтака, верблюжьей колючки и камыша.

27

Перевод Т. Спендиаровой.

28

Согласно учению хуруфитов, буквы слова «ваджх» имеют числовое значение: вов — 6, Джим — 3, хаввас — 5.

29

Перевод Александра Файнберга.

30

Гаввас — водолаз, искатель жемчуга.

31

Каландар — странствующий дервиш.

32

«Аубобуль альбоб» — «Суть души».

33

«Мукаддиматуль адаб» — «Предисловие к нравственности».

34

«Мутасмуш шуаро» — «Руководство для поэтов».

35

Перевод Александра Файнберга.

36

Шавваль — название десятого месяца мусульманского лун-

37

Байвачча — байский сын, барчук.

38

Афрасиаб — легендарный герой. Его именем названо го-

39

Таш — старинная мера длины, примерно 8 верст.

40

Саманиды — среднеазиатская династия, правившая с середины IX до конца X века.

41

«Алпамыш», Ташкент, 1974, стр. 92. Перевод Л. Пеньковского.

42

Гармала — растение, употреблявшееся для ритуального окуривания и против сглаза.

43

Название народных музыкальных духовых инструментов.

44

Насвай — особо приготовленный табак, который закладывают под язык.

45

Миршаб — начальник ночного дозора, стражник.

46

Мударрис — преподаватель медресе

47

Кавар — трава, губительно действующая на исторические памятники. Она известна в Европе под названием Каперса Спинозы (Прим. ред.).

48

Во II и I веке до нашей эры Ташкент и окрестные земли вокруг него назывались Чач. В VIII веке, в период арабских завоеваний, Шаш стал крупным торговым центром с развитыми кустарными промыслами. Иранцы называли его также Бинкент. Ғород был окружен высокими стенами, внутренняя часть называлась Рабади-дахил, а внешняя часть — Рабади-харидж. В XI–XII вв. караханиды стали называть город Ташкентом. В XIII веке Хорезмшах, после него монголы, а также в 1214 году Кучлихан разрушили Ташкент. К XIV веку вновь город стал восстанавливаться и обратился в важную экономическую и стратегическую опору Тимура и тимуридов.

49

Акраб — название восьмого месяца солнечного года, соответствующего периоду с 22 октября по 24 ноября.

50

Улем— верхушка мусульманского духовенства.


Еще от автора Мирмухсин
Умид. Сын литейщика

Имя Мирмухсина — видного узбекского поэта и прозаика широко известно русскому читателю. В Москве неоднократно издавались его поэтические сборники, повести, романы: «Джамиля», «Молнии в ночи», «Зодчий». В эту книгу вошли два произведения, написанные за последнее время: «Умид» и «Сын литейщика». В романе «Умид» рассказывается о судьбе молодого ученого научно-исследовательского института селекции Умида, человека ошибающегося, но сумевшего найти верный путь в жизни. За эту книгу Мирмухсин удостоен Государственной премии Узбекистана имени Хамзы. «Сын литейщика» — книга о славной рабочей династии. Роман этот получил премию ВЦСПС на Всесоюзном конкурсе ВЦСПС и Союза писателей СССР за лучшее произведение художественной прозы о современном рабочем классе (1978 г.).


Молнии в ночи

В данный авторский сборник узбекского писателя вошли две повести: «Молнии в ночи» — о тяжелой доле народа-труженика под гнетом узбекских ханств, о его стремлении к свободе и желании принять Ташкент в состав России, а также «Закалка» — о становлении человека на правильный жизненный путь, о любви и дружбе. Повесть «Закалка» из-за типографского брака оказалась неполной: в книге вместо страниц 129―144 вшиты повторно страницы 113―128. В месте разрыва текста указано: .


Молнии в ночи [Авторский сборник]

В данный авторский сборник узбекского писателя вошли две повести: «Молнии в ночи» — о тяжелой доле народа-труженика под гнетом узбекских ханств, о его стремлении к свободе и желании принять Ташкент в состав России, а также «Закалка» — о становлении человека на правильный жизненный путь, о любви и дружбе.


Чаткальский тигр

Мирмухсин (Мирсаидов Мирмухсин) — видный узбекский прозаик и поэт. В Москве в разные годы издавались на русском языке несколько его поэтических сборников, поэмы «Ферганская весна» (1951), «Мастер Гияс» (1952), «Зеленый кишлак» (1953), роман в стихах «Зияд и Адбиба» (1961). Широкую известность писателю принесли выпущенные в свет издательством «Советский писатель» романы и повести: «Джамиля» (1963), «Белый мрамор» (1964), «Закалка» (1968), «Умид» (1972), «Сын литейщика» (1976), «Зодчий» (1978). За роман «Умид» автор удостоен Государственной премии Узбекской ССР имени Хамзы.


Слива и урюк

Сказка и рассказ узбекского писателя Мирмухсина. Перевод с узбекского и литературная обработка Л. Воронковой.


Рекомендуем почитать
Подвиг Сакко и Ванцетти. Легенда Новой Англии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Илья

Роман по мотивам русских былин Киевского цикла. Прошло уже более ста лет с тех пор, как Владимир I крестил Русь. Но сто лет — очень маленький срок для жизни народа. Отторгнутое язычество еще живо — и мстит. Илья Муромец, наделенный и силой свыше, от ангелов Господних, и древней силой от богатыря Святогора, стоит на границе двух миров.


Серебряная чаша

Действие романа относится к I веку н. э. — времени становления христианства; события, полные драматизма, описываемые в нем, связаны с чашей, из которой пил Иисус во время тайной вечери, а среди участников событий — и святые апостолы. Главный герой — молодой скульптор из Антиохии Василий. Врач Лука, известный нам как апостол Лука, приводит его в дом Иосифа Аримафейского, где хранится чаша, из которой пил сам Христос во время последней вечери с апостолами. Василию заказывают оправу для святой чаши — так начинается одиссея скульптора и чаши, которых преследуют фанатики-иудеи и римляне.


Крымская война

Данная книга посвящена истории Крымской войны, которая в широких читательских кругах запомнилась знаменитой «Севастопольской страдой». Это не совсем точно. Как теперь установлено, то была, по сути, война России со всем тогдашним цивилизованным миром. Россию хотели отбросить в Азию, но это не удалось. В книге представлены документы и мемуары, в том числе иностранные, роман писателя С. Сергеева-Ценского, а также повесть писателя С. Семанова о канцлере М. Горчакове, 200-летие которого широко отмечалось в России в 1998 году. В сборнике: Сергеев-Ценский Серг.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.