Знаю, ты рядом - [23]
– Все будет хорошо.
Раффа был таким красивым, что Лейла старалась не смотреть на него, она обрадовалась, когда услышала приближающиеся к двери шаги. На миг она отвлеклась, краем глаза залюбовавшись на своего спутника, но быстро сосредоточилась на предстоящей встрече.
Домработница встретила их тепло. На ее румяном лице сияла ласковая улыбка, она крепко обняла Раффу, как частого и любимого гостя. В доме царило оживление в связи с приездом внука, и, пока они шли через элегантно обставленные комнаты, Лейла чувствовала на себе любопытные взгляды.
– Герцогиня в саду, – сказала домработница, провожая их в залитую светом оранжерею.
Герцогиня. Сердце у Лейлы забилось быстрее. Один лишь титул бабушки Раффы звучал впечатляюще.
Лейла боялась, что хозяйка дома окажется великосветской дамой, но перед взором гостьи предстала изящная, похожая на птичку женщина с серебристыми волосами, забранными в высокий пучок. Поверх пучка сидела поеденная молью соломенная шляпа. Бабушка была подвижной и прямой, как струнка. На ней были широкие льняные брюки и рабочая рубашка с длинным рукавом, а поверх бабушка надела фартук с множеством карманов, из которых выглядывали колышки, ножницы и секаторы. Она руководила группой садовников, раздавая им указания, как генерал своим солдатам.
Достаточно было лишь взглянуть на Раффу, чтобы понять, как сильно он любил бабушку. Они души не чаяли друг в друге, подумала Лейла, увидев, как здоровяк внук обнимает крошечную бабушку. Когда Раффа посторонился, чтобы представить Лейлу, та поняла, что бабушка знала о ее приезде.
– Поговаривают, что вас можно поздравить! – воскликнула она, обнимая Лейлу. – Как же я рада за вас!
Лейла посмотрела на Раффу. Интересно, что он успел рассказать бабушке об их отношениях?
Он пожал плечами и посмотрел на нее веселым взглядом, как бы говоря, что Раффа Леон не станет держать ответ ни перед кем.
– Идем со мной, Лейла, – ласково позвала бабушка, не догадываясь о том, какое напряжение воцарилось между ее внуком и их гостьей. – Выпьем чаю в саду. Думаю, Рафаэль тебя понял, – задорно добавила она. – У тебя очень выразительные глаза.
– Если я обидела вас, прошу меня простить, – сказала Лейла, когда они сели.
– Не извиняйся, пожалуйста. Я знаю Рафаэля, и, что бы он мне ни говорил, я в состоянии сама составить мнение о ком-либо.
В густой тени плюмерии стоял стол, покрытый кружевной скатертью, а на нем поднос с тончайшей фарфоровой посудой. Лейла смотрела, как Раффа идет по подстриженной лужайке к дому, и герцогиня, проследив за ее взглядом, сказала:
– Не волнуйся ты так, девочка. Герцоги Кантабрийские всегда славились тем, что вели себя ужасно бестактно, когда наступала пора выбирать невесту.
– Невесту? – Никакие хорошие манеры не могли скрыть ее удивления. – Не знаю, говорил ли вам Раффа, но я не собираюсь выходить за него замуж.
– Конечно, не сказал. Прости меня, пожалуйста. Только увидела вас двоих, как сразу вспомнила себя в молодости.
– Боюсь, что наши отношения не продлятся долго.
– У вас ведь будет ребенок? – спросила герцогиня. – Я бы сказала, что теперь вы связаны на всю жизнь. Молока или лимона, золотко?
– Лимона, пожалуйста, – выдавила из себя Лейла. – Я просто не хочу вводить вас в заблуждение.
– Разве ты вводишь меня в заблуждение? – нахмурилась дама, передавая ей фарфоровую чашку на блюдце. – Любой дурак скажет, что мой внук по уши влюбился в тебя.
Лейла чуть было не расхохоталась, но из уважения к бабушке Раффы сдержала смешок и решила быть с ней предельно откровенной.
– Ваш внук не влюблен в меня. Между нами была лишь…
– Страсть. – Герцогиня кивнула. – Не удивляйся, Лейла. Я тоже была молодой. И прошу, долой чувство неловкости! Уверяю, твоя беременность для меня не самый большой шок. Бывают вещи и похуже. Одно меня поражает: Рафаэль так спокоен!
– Спокоен? – Девушка напряглась.
Герцогиня вдруг вздрогнула, точно очнулась от нахлынувших воспоминаний.
– Прости меня, Лейла. Я знала, что этот день обязательно настанет. Я лишь не знала, справится ли с этим Рафаэль. Именно благодаря тебе он так спокойно воспринял эту новость. Я очень рада за него, за вас с ним.
Лейлу ее слова нисколько не успокоили, а, наоборот, только взволновали сильнее, и ей лишь еще больше захотелось узнать загадки прошлого Раффы.
– Есть ли что-то такое, о чем я должна знать?
– Ты имеешь в виду, нет ли каких генетических отклонений? – насмешливо спросила герцогиня. – Я так счастлива, что ты станешь мамой, Лейла! Нет причин для тревоги, твой малыш будет абсолютно здоровым.
– Может быть, есть что-то еще?
– А что ты уже знаешь? – Герцогиня непринужденно смотрела на собеседницу.
– Совсем немного, – призналась Лейла в надежде на то, что хозяйка заполнит пробелы в рассказе Раффы.
– Пей чай, а то он остынет, дорогая, – ответила та, разбивая все надежды Лейлы.
– Я очень рада, что мне довелось с вами познакомиться, – сказала девушка, чтобы заполнить паузу. – Это много значит для Раффы.
– А я счастлива познакомиться с матерью моего первого правнука. – Снова повисла пауза, и вдруг герцогиня накрыла своими ладонями ладони Лейлы. – Прости меня, золотко, но есть такие вещи, о которых не говорят за чашкой чая. Уверена, Раффа все тебе объяснит.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Горничная Эмма Фейн отправляется на свадьбу своей подруги, чтобы отвлечься от обрушившихся на нее проблем. Но расслабиться ей не удается, потому что там она встречает Лукаса Марселоса – известного плейбоя и отца своего будущего ребенка. Он убеждает Эмму уехать с ним из заснеженной Шотландии в солнечную Бразилию. Она соглашается, но с условием, что не будет его любовницей… Сможет ли Эмма довериться Лукасу?
Люка, сын известного итальянского мафиози, давно покинул отчий дом и живет собственной жизнью. Вынужденный вернуться на Сицилию в связи с гибелью младшего брата, он с удивлением узнает, что Рауль составил завещание в пользу девушки, работающей официанткой в Лондонском клубе. Кто эта неизвестная наследница огромного состояния? Случайная знакомая или ловкая мошенница? Вместе с отцом Люка разрабатывает хитроумный план, чтобы вернуть деньги в семью. Но после знакомства с Дженнифер он уже не уверен в правильности своего решения…
Узнав, что Люси Гиллингем забеременела от него, эмир Тадж предлагает ей стать его любовницей. Только такое положение она может занять при нем, согласно законам его страны. Но независимая и упрямая Люси отказывается от всех привилегий, которые он ей предлагает, и ставит ему жесткие условия.
Работая на роскошной яхте шейха Халида, прачка Милли Диллинджер надеется выяснить подробности смерти своей матери. Переполняясь восторгом от встречи с Халидом, который очень давно ей нравится, она не замечает, как яхта выходит в море. Шейх прямо заявляет Милли, что везет ее в свою страну, и намерен ее соблазнить…
Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…