Знаю тебя - [43]
Он перекатывается на спину, увлекая меня за собой, и крепко прижимает к своему боку.
— Я люблю тебя, Джейд.
— Я тоже тебя люблю.
Наш первый раз вместе оказался в тысячу раз лучше, чем я представляла. Я горжусь тем, что не запаниковала. Не услышала голос матери в голове. Не стала переживать по поводу своей неопытности. Я просто расслабилась и позволила себе быть счастливой.
Я счастлива. Да. Я наконец-то узнала, каким должен быть секс. Если б я знала раньше, то не стала так долго откладывать его с Гарретом.
Какое-то время мы лежим в тишине. Я скольжу взглядом по комнате и замечаю на книжной полке кубки из старшей школы.
— Я только что воплотила в жизнь фантазию пятнадцатилетнего Гаррета? О том, как ночью к нему в комнату пробирается девушка?
Он целует меня в щеку.
— Ты воплотила фантазию девятнадцатилетнего Гаррета. И кстати, ты не просто пробралась в мою комнату.
— Эй, я не специально.
— Даже не знаю, Джейд. Со стороны выглядело очень даже специально. Ты разбудила меня, начала целовать, потом потерлась о меня и раздела догола. Думаю, ты мной воспользовалась.
Его серьезный тон смешит меня.
— Ну, а чего ты ожидал? Я не могла спать одна в той большой кровати.
— А могу я рассчитывать, что ты воспользуешься мной еще раз завтра вечером? И может быть, послезавтра?
— Я думала сделать это после того, как немного посплю.
— Вот черт. Тогда давай спать. — Он целует меня. — Спокойной ночи, Джейд.
— Спокойной ночи, — со смехом говорю я.
Мы просыпаемся около семи, и я выполняю свое обещание. Кажется, теперь я часто буду так делать.
Я возвращаюсь в свою комнату, чтобы принять душ, а потом спускаюсь на завтрак.
— Как спалось? спрашивает Гаррет, пока Чарльз наливает нам апельсиновый сок.
— Хорошо. Даже замечательно.
Мы смотрим друг на друга через стол. Мы только что занимались любовью, но, глядя на его сверкающие голубые глаза и сексуальную улыбку, я готова снова вернуться в постель.
— Джейд, я сделал для тебя пончики.
Слова «пончики» и «приготовил» заставляют спровоцированную Гарретом сексуальную дымку рассеяться, и до меня доходит, что Чарльз обратился ко мне.
— Вы сказали, что сделали пончики? Прямо сами взяли и сделали?
— Да. Сейчас принесу.
Он уходит на кухню.
— Гаррет, он сделал пончики! Он просто супер!
— Эй, я думал, это я супер. — Он наклоняется через стол. — По крайней мере, так ты сказала…
— Итак, здесь есть с глазурью, с шоколадной крошкой и с сахарной пудрой. — Чарльз возвращается с полным подносом пончиков. — Я сделал настоящее ассорти.
— Я обязана попробовать каждый, — говорю я. — Как вы их сделали? У вас есть пончиковая машина?
Он смеется.
— Нет. Их не особенно сложно готовить.
Я откусываю от пончика с сахарной пудрой.
— Как вкусно…
— Во сколько сегодня обед? — спрашивает его Гаррет.
— В два. Подойдет?
— Вполне. Джейд, ты согласна?
Я не могу ответить — мешает пончик во рту. А еще у меня все руки в сахарной пудре.
Гаррет качает головой и, улыбаясь мне, берет пончик.
— Не обращай внимания. Мы поедим в два, Чарльз.
После завтрака Гаррет хочет посмотреть парад. Мы идем в игровую комнату с огромным телевизором на стене и ложимся на диван. Мне холодно, поэтому Гаррет приносит одеяла и укрывает нас. Мы лежим там вместе, спокойные и расслабленные.
Когда парад заканчивается, мы забегаем проведать Чарльза на кухне и предлагаем помощь, но он выпроваживает нас. Наверняка мы бы только путались у него под ногами. Вернувшись в игровую комнату, мы играем в автоматы.
Я будто в кино. Живу в красивом поместье, где еду мне готовит повар. Встречаюсь с сексуальным парнем. Все это так нереально.
В два мы садимся за стол. Чарльз приносит индейку, которая выглядит, как на фотографиях в журнале. Она покрыта золотисто-коричневой корочкой. Гарнир просто невероятный, здесь все классические закуски, как и хотел Гаррет для моего первого настоящего Дня благодарения.
— Не желаешь нарезать индейку, Гаррет? — спрашивает Чарльз.
— Конечно.
Гаррет подходит к нему, и Чарльз показывает, как правильно разрезать. Наблюдая за ними, я снова чувствую себя будто в сказке. Но это реальность. Я сижу за столом, наслаждаясь обедом в честь Дня благодарения. В доме. Не в ресторане. С парнем, в которого влюблена.
17
Мы объелись. Все трое.
Мы с Гарретом предлагаем Чарльзу помочь с уборкой, но тот отказывается. Впрочем, посуду на кухню мы все-таки уносим сами.
— Может, пойдем погуляем? — спрашиваю я у Гаррета. — Я засну, если сяду.
Он соглашается, и мы, захватив свои пальто, выходим наружу.
— Зимой здесь не на что посмотреть. — Гаррет указывает в сторону бассейна. — Но летом у бассейна растут цветы.
— А куда ведет эта дорожка? — Я указываю на гравийную дорожку рядом с тем местом, где остановилась.
— К лесу, а там переходит в лесную тропу.
— Пошли по ней?
— Сейчас холодно. Не замерзнешь?
Я шутливо толкаю его.
— Конечно нет.
Он ведет меня к лесу. У его родителей во владении, должно быть, несколько акров земли, потому что дорожка кажется бесконечной.
В какой-то момент Гаррет останавливается.
— Темнеет. Нам лучше вернуться.
— Боишься остаться в лесу со мной наедине?
Я обнимаю его и с улыбкой заглядываю ему в лицо.
— Еще как. Вдруг опять набросишься на меня, как вчера. — Гаррет целует меня. — И как утром.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
С момента знакомства с Гарретом Джейд приходится преодолеть много препятствий, чтобы быть с ним, включая препоны со стороны его отца. Спустя несколько месяцев мистер Кенсингтон наконец-то перестает им мешать, однако причина его решения не ясна. Джейд не уверена, как расценивать то, что отец Гаррета принял ее, — особенно после того, как она становится свидетельницей ужасного происшествия в особняке Кенсингтонов. Если теперь ей известен один из самых страшных секретов этой семьи, значит ли это, что отныне она привязана к ним навсегда? Наступает весенний семестр, и в колледже Мурхерст появляется новый студент, который проявляет слишком большой интерес к семье Гаррета.
Пирс Кенсингтон. Двадцать пять лет. Миллиардер. Выпускник Лиги Плюща. Будущий генеральный директор. Член могущественного тайного общества. Его жизнь сложная. Беспросветная. Одинокая. Опасная. Поэтому, когда он встречает Рэйчел, добрую, милую, красивую студентку, он велит себе держаться подальше. Он ей не подходит. И все же, она идеальна для него. Луч света в его темном мире. Она все, что он когда-либо хотел, но не думал, что это возможно. Но быть с ней означает привести в свой мир. Мир, который ей не принадлежит. Мир, из которого он хочет сбежать.
Когда Пирс встретил Рэйчел, он сразу понял, что она для него та самая, единственная. Он отчаянно хотел ее, нуждался в ней, и теперь, наконец, обрел. Но надолго ли? Им никогда не суждено было быть вместе. Он не следовал их правилам и теперь должен заплатить за то, что сделал. Его наказание неизбежно, а отношения с Рэйчел развиваются. Они вместе присматривают дом, планируют завести ребенка, и зажить нормальной жизнью. Той самой, что всегда хотел Пирс. Но он боится, что его мечты будут растоптаны. Он беспокоится о безопасности Рэйчел и опасается того, что случится, если она когда-нибудь узнает всю правду.
Аннотация к книге "Воскресный роман" #4 Имена Воскресенье. День выходной по календарю. День свиданий от безысхода. День Армагеддона в отдельно взятой писательской жизни. Что день воскресный нам готовит? P.S. Идея этой части серии родилась давно. А материализовалась неожиданно: под чашку кофе при случайно-принудительном стечении обстоятельств. Мы декорировали ее деталями и принесли вам.
Ровена едет учиться в колледж, где есть свои способы посвящения в студенты. Двое парней полностью контролируют ситуацию, но это не может длиться вечно, тем более одна девушка намеревается разрушить все, что было привычным для Редмонда и Хейла. С кем может оказаться Ровена, если оба парня ведут борьбу?.. Содержит нецензурную брань.
Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.
Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.