Знамения любви - [15]

Шрифт
Интервал

— Прекрати, Джесс! Твой муж, человек, за которого ты вышла по доброй воле, был достаточно взрослым, чтобы самостоятельно принимать решения о собственном будущем и будущем своей семьи. То, как ты трактуешь нашу с ним дружбу, изобличает лишь твое враждебное ко мне отношение и совершенно не соответствует действительному положению дел. Я не подталкивал Рэйва на брак с тобой и, уж конечно, не уводил его из семьи. И ответственность за ваши внутренние разногласия брать на себя не собираюсь. Кем я точно для Рэйва не был, так это его нянькой. Я готов согласиться с одним-единственным обвинением. Мне не следовало позволять ему в ту ночь садиться за руль, тем более давать ключи, — сурово подвел итог Бен.

Понуро выслушав его, женщина заметно успокоилась.

— Прости, — тихо сказала она. — Я помню то дикое соглашение, к которому мы пришли однажды. И это был мой выбор. Я надеялась жить так, чтобы не приходилось сожалеть. Я выбрала Рэйва за его безудержность, легкий нрав и авантюризм. Так кого в этом винить, кроме себя? — рассудила вдова. — И мы были счастливы. Но появился Тимми. Он изменил меня, а Рэйв остался прежним. С того момента, как я осознала это, наши дороги расходились все стремительнее.

— Джесс, я бы хотел остаться здесь на пару дней. Ты мне позволишь?

— Да, конечно, оставайся. И прости мне мои истерические нападки, в последнее время я совершенно расклеилась… Комната для гостей в твоем распоряжении. И… я и Тимми всегда рады видеть тебя в нашем доме.

— Спасибо, Джесс. Вы оба для меня много значите.

Бен крепко обнял вдову своего лучшего друга. Когда-то он сильно завидовал их безоглядной любви. Теперь его целиком поглотила столь же непроглядная скорбь.

В Мельбурне Бен вполне мог бы попробовать наведаться к матери, но предпочел все время своего пребывания оставаться в доме Джесс, который она, поддавшись унынию, совершенно запустила. Она не препятствовала его желанию одолеть бардак, воцарившийся в некогда уютном семейном гнездышке.

И всем препирательствам был положен конец, по крайней мере на время.

Бену же беспрестанно чудилось, что он вновь совершает что-то непозволительное. Он то и дело вспоминал о Кариссе Грейс, связь с которой грозила ему немалыми сложностями, тем более что он вообще не был способен определить характер этих отношений, но и оборвать их окончательно у него не находилось сил.

Хотя Бен всегда предупреждал своих женщин о том, что не стоит так уж серьезно относиться к романтической связи с ним, но еще не встречал ни одной, которая, даже согласившись на его условия, втайне не лелеяла бы надежду устроить свою женскую судьбу под его крылом. Имел Бен странное свойство вызывать безграничное доверие — свойство, которое, увы, его не радовало.

В Сидней он вернулся лишь двадцать седьмого февраля.

В этот день в доме Кариссы царило оживление. Постоянно раздавались телефонные звонки, и она в странном воодушевлении подбегала к телефону, а потом возвращалась, сияя. Надев фартук, она усердно стряпала на кухне. По всему дому носились ароматы гастрономических изысков.

В противовес ее настроению Бен был мрачен. Возвращаясь под ее кров, он запретил себе проявлять излишний интерес к хозяйке дома, стараясь не провоцировать обманчивых надежд.

— Ты в порядке? — проходя спросила она постояльца. — Выглядишь каким-то побитым.

— Спасибо, — пресно отозвался Бен на ее комплимент и удалился в свою комнату.

На это девушка лишь пожала плечами. А после полудня оседлала велосипед и поехала на работу.


Около десяти она выписала чек на последний за свою смену коктейль, поблагодарила клиента, предвкушая, что вот-вот вернется домой, вспенит ванну с заранее заготовленными ароматическими шариками, достанет припасенную еще с празднования Нового года бутылочку шампанского и с бокалом вина в руке отлежится всласть в горячей воде под негромкую фортепианную музыку… Так она представляла себе идеальный день рожденья счастливой своим одиночеством женщины, день, к которому не пожелал вернуться ее некогда любимый Аласдайр.

— Все, Карисса, отправляйся домой, — поторопила ее напарница, предварительно обняв и поздравив. — Я здесь со всем управлюсь.

— Спасибо, Роза, — ответила она и отправилась к выходу.

Карисса отстегнула цепь от своего велосипеда и собиралась вырулить его со стоянки, мысленно пожалев о том, что уже поздний вечер, а все еще душно, даже испарина застилает глаза, и нелегко придется крутить педали после рабочей смены.

Мимо пролетел автомобиль, и на несколько мгновений воцарилась полная тишина. Внезапно Карисса услышала вкрадчивые шаги за своей спиной, но она слишком спешила, чтобы обратить на это внимание. Девушка выпрямилась, но тут потная рука схватила ее. Она и вскрикнуть не успела, как что-то острое и холодное коснулось шеи.

— Тихо, — просипел кто-то на ухо, и вопреки зною ее обдало ледяным ужасом. — У меня нож, — последовало предупреждение.

Она внутренне напряглась, дернулась, рассчитывая вывернуться, но нападающий стиснул ее ребра, проявляя недюжинную силу. Для крика ей уже не хватало дыхания, поскольку он передавил ее грудь и, угрожая рассечь лезвием горло, вынудил держать голову неестественно высоко, так, что крик застрял в гортани, как в западне. И страх, от которого можно было свихнуться… Такого ей испытывать еще не приходилось. Карисса выбрала покорность.


Еще от автора Энн Оливер
Встреча с бывшим

Они расстались пять лет назад. Мелани, ничем не примечательная, простая девушка, посчитала, что не подходит блестящему Люку Делани. И вот случай вновь сводит их вместе…


Воспоминания любовницы миллионера

Диди О’Фланаган, представительница высшего света Сиднея, порвала с семьей, решив заняться творчеством. Однако ей не везло. Девушка не могла предположить, что знакомство с миллионером Камероном Блэком, начавшееся со скандала, принесет ей не только признание, но и любовь…


Пламя страсти

Мариэль долгое время жила за границей, занимаясь карьерой и стремясь стать знаменитым дизайнером, но она ни на миг не забывала Дейна Хантингтона, мужчину, который в юности разбил ей сердце. Но прошедшие годы не погасили пламя пылающей между ними страсти, и у этого дьявольского красавца есть предложение, от которого она не сможет отказаться…


Огненная женщина

Абигейл Сеймур приезжает в город на берегу океана, чтобы начать собственное дело в этом туристическом раю. Но в первый же день, который должен был положить начало ее успеху, она обнаруживает, что стала жертвой мошенника…


За закрытыми дверями

Спустя шесть долгих лет странствий успешный фотограф Джек Девлин возвращается в родной Мельбурн, чтобы проводить отца в последний путь. Клео Ханиуэлл, заботившаяся о Джерри до последнего дня, с трепетом и волнением ожидает Джека. Девушка убеждена – именно он любовь всей ее жизни. Джек, мечтавший о Клео все эти годы, противится чувству, но пламя первой любви разгорается в его душе с новой силой. Долго сдерживаемая страсть бросает влюбленных в объятия друг друга, однако предстоящие испытания способны разбить их мечты о счастье…


Королева вечеринок

Брианна Блэк превратила организацию вечеринок в настоящее искусство. Только в кругу друзей она может отогнать тени прошлого, и ей совсем не хочется, чтобы кто-нибудь портил веселье, особенно новый сосед, успешный бизнесмен Лео Гамильтон. Она уговаривает его на вечер оторваться от отчетов, и он соглашается, преследуя, впрочем, свою цель – он надеется, что будет единственным гостем на вечеринке, и до утра уходить не собирается…


Рекомендуем почитать
Миссия выжить: Хранящий тело и душу

Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.


Страх забытья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…