Знак любви - [32]
После долгого молчания она снова перевела взгляд на Девона, и он с досадой заметил, что восхищение, с которым она смотрела на жеребца, погасло при взгляде на его хозяина.
Девон подавил вздох разочарования. Кэт сильно отличалась от женщин, с которыми он привык иметь дело. С такими, как, например, свояченица Малькольма. Мюриэн Сполдинг обладала всеми качествами, о которых предупреждал его друг, – маленькая, очень женственная, очаровательно беспомощная. Именно такого типа женщин Девон должен был сторониться, хотя это оказалось для него весьма трудной задачей. Казалось, Мюриэн подстерегала его всюду и везде, что, впрочем, делало сопротивление Кэт еще более притягательным для него.
– Если я поеду на вашем жеребце, – прервала Кэт его размышления, – то на какой же лошади поедете вы?
– В вашей конюшне достаточно лошадей, чтобы выбрать из них какую-нибудь для меня, – пожал плечами Девон.
– Ни одна из них не может сравниться с Громом.
– Да, конечно, но ваше общество с лихвой компенсирует этот недостаток.
Как только он произнес последнее слово, ему стало ясно, что он совершил ошибку. Кэт Макдоналд не любила цветистых фраз и пустых слов. Ей нужно было… Господи, что же ей нужно?
На ее лице появилось замкнутое выражение, и он почувствовал, что она готова закрыться. Правда! Ей нужна правда!
– Мисс Макдоналд! Кзт, прошу вас… Я в Шотландии иностранец. Я, конечно, благодарен вашему брату за гостеприимство, но в замке царит напряженная атмосфера.
Взгляд ее глаз чуть смягчился.
– Фиона с Малькольмом все еще в ссоре?
– О да! Все время, что я живу в замке, они то и дело цапаются друг с другом, хотя, я уверен, они были чудесной парой, когда поженились.
Кзт склонила голову набок, в ее глазах мелькнуло любопытство.
– Вы говорите так, словно не одобряете этого.
– Что именно? Брак?
Она кивнула.
– Да, я не верю в брак. Во всяком случае, это не для меня.
Едва заметная улыбка мелькнула на ее губах, и Девону показалось, что солнце в этот момент засияло чуточку ярче из-за приподнятых уголков ее пухлых губ.
– Значит, вы не из тех, кто хочет жениться. Удивительно, что вы говорите об этом так открыто.
Он и сам удивился своей откровенности. Скажи он об этом какой-нибудь светской мисс в Лондоне, мечтающей о семье и браке, его тут же заклеймили бы как бестолкового и бесчувственного человека. А вот Кэт лишь понимающе кивнула:
– Я тоже не верю в брак и в семейную жизнь.
В ее голосе отчетливо прозвучала печальная нотка. Девон понял, что она вспомнила свое прошлое, и едва удержался от расспросов. Они были недостаточно хорошо знакомы, чтобы он мог задавать личные вопросы, и все же ему казалось, что она ответила бы ему. В ней не было ни притворства, ни искусственности. В ней было только… только она сама!
Гром тихонько заржал, словно возмущаясь тем, что его заставляют стоять на месте, и принялся бить копытом землю.
– Вам пора ехать, – улыбнулась Кэт. – Грому не нравится стоять на месте.
– Ничего, он вполне в состоянии подождать вашего ответа. Так вы согласны на прогулку?
Она отвернулась, чтобы в последний раз окинуть взглядом вороного жеребца. Через несколько секунд она вздохнула и распрямила плечи, и Девон понял, что решение принято.
– Хорошо, я поеду с вами на прогулку, но ненадолго. У меня много работы.
– Я знаю. Прогулка продлится, я думаю, не больше часа.
Кэт недовольно подняла брови.
– Тогда полчаса сегодня во второй половине дня, – поспешно предложил Девон.
– Лучше завтра.
Он, конечно, надеялся на сегодня, но был вынужден пойти на ее условия – ведь он хотел завоевать эту крепость.
– Утром? Часов в десять? – Он взял ее руку в свои ладони.
– Договорились.
Раскрыв ее пальцы, он медленно поцеловал ее теплую и сухую, слегка шершавую ладонь.
– Вы слишком много работаете, – тихо сказал он и улыбнулся, глядя в ее глаза.
Она решительно отдернула руку и твердо сказала:
– Работа благотворна для души, мистер Сент-Джон. Возможно, вы когда-нибудь сами это поймете.
– Конечно, мне не приходится валить деревья, чтобы заработать на пропитание, но я знаю, что такое работа.
– Правда?
– Я несу полную ответственность за различные аспекты использования всех земельных владений семейства Сент-Джонов, и мы с Маркусом больше, чем остальные братья, спасобствуем сохранению и приумножению семейного богатства.
– Но ведь это нельзя назвать работой.
Девон подумал о нескончаемых нелегких переговорах, среди которых были и такие, что длились по нескольку дней, о бесчисленных часах, проведенных в дороге во время объезда всех владений…
– А вы когда-нибудь пытались этим заниматься, мисс Самоуверенность? – спросил он у Кэт.
– Нет, – поджала она губы. – Полагаю, мне не следовало так говорить.
– Вот именно. Вы знаете о моей работе так же мало, как и я об изготовлении витражей, – сказал он и, помолчав немного, добавил: – Может быть, когда-нибудь вы покажете мне свою мастерскую. Мне бы хотелось своими глазами увидеть, как делаются витражи.
– Никто еще не высказывал мне такую просьбу, – с недоверием в голосе сказала Кэт.
– Мне действительно любопытно увидеть, как это делается. Особенно после того, как ваш брат показал мне некоторые ваши изделия.
Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…
В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?
Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!
Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…