Знак королевы вампиров - [8]
— Он становится каким-то… ну… — Она подняла с колен любовный роман. Заметив его удивление, покачала головой. — Считаешь, я полная дура, да? Извини, обычно я о таких вещах не говорю, но… ты — первый слуга, кто знает еще меньше, чем я. Большинство из них такие спокойные и искушенные, они смотрят с покровительственной жалостью, что меня просто бесит. Лиам и Сеанна. например — добавила она. Она имела в виду двух других слуг, присутствовавших на той вечеринке. Джейкобу приказали одновременно довести Дебру и Сеанну до оргазма. Ему это удалось, но, как и у Дебры, это был его первый опыт группового удовлетворения похоти вампиров.
Глубоко вздохнув, она положила книгу поверх блокнота, скрестила руки и слегка улыбнулась.
— Конечно, я буду рада ответить на твои вопросы, Джейкоб. Хотя сомневаюсь, что смогу просветить тебя в чем-то, что связано с вампирской политикой. Ты же знаешь, я большую часть времени провожу в лаборатории.
— Вот поэтому ты мне и нужна, — успокоил он ее. В свою очередь, глубоко вздохнув, он встретился с ней взглядом, стараясь не показать, насколько для него важны ее ответы. — Моя госпожа ничего не рассказывает мне о вирусе Далила, а меня это интересует.
— Если она намеренно решила скрыть от тебя информацию, не мне ее тебе сообщать, — сухо ответила Дебра, но тут же смягчилась. — Леди Лисса могущественна, ее покровительство жизненно важно для Брайана, я не могу сделать ничего, что обидело бы ее. Тут я рисковать не буду. — Ее глаза внезапно тревожно расширились. — Возможно, даже этот разговор недопустим, если она не знает, что ты здесь. А она ведь не знает, правда?
— Выслушай меня. Пожалуйста. — Джейкоб подавил желание силой остановить ее, когда она поднялась, собираясь уходить. Он не должен показывать отчаяние или чрезмерную заинтересованность в этом вопросе. И он отсюда не уйдет, пока все не выяснит.
— Леди Лисса считает мое желание защитить ее забавным, но для меня это часть моих обязанностей. Полагаю, так думает большинство слуг вне зависимости от того, насколько комично это выглядит в глазах наших господ.
Эти его слова, по-видимому, задели в ней какую-то струну, она снова села, а взгляд за стеклами очков стал более сосредоточенным. На вечеринке Брайан аккуратно снял эти очки и отложил их. Но после этого заботливого жеста он вернулся в кресло и безжалостно поддержал приказ лорда Ричарда. Дебра должна была раздеться перед собравшимися гостями и позволить Джейкобу, которого она видела в первый раз в жизни, ласкать ее и довести до оргазма на глазах у всех.
Он стал частью странного мира. Невинность и похоть переплелись, словно инь и янь, создавая альтернативную реальность с бесконечными непредсказуемыми вывертами и поворотами.
— Я хочу знать, как защитить ее. Чем больше мне будет известно о вирусе, тем больше вероятность того, что мне удастся это сделать, ведь так? — Его лицо оставалось спокойным. Он играл с огнем. Поговорив с Лиссой прошлой ночью, он понял, что если появится хотя бы слабый намек на то, что королева Дальневосточного Клана больна, вся ее работа по защите региона окажется под угрозой. Это могло повлечь за собой и другие последствия. Те, кто был против «цивилизованной» структуры современного вампирского общества, могли ввязаться в кровавый конфликт с теми, кто ее поддерживал, рассматривая неотвратимую гибель Королевы как знак того, что Совет окончательно ослаб.
— Даю слово, что если Лисса будет недовольна нашим разговором, пострадает только моя шкура. — Чрезвычайно пострадает. — Ни тебя, ни лорда Брайана это не коснется. Я не скажу тебе ничего, ни единого слова, если буду думать, что каким-либо образом повлияю на благосклонность моей госпожи к лорду Брайану.
Опять этот настойчивый, изучающий взгляд.
— У тебя честное лицо, — сказала она наконец. — Очень открытое. Большинство слуг так быстро теряют это… Тебе лучше бы отучиться от этого, и поскорее. Другие вампиры могут получать информацию, читая по лицу слуги, и использовать это против твоей госпожи.
Джейкоб кивнул. В прошлом его госпожа говорила почти то же самое о своем умении читать по его лицу.
— Я поработаю над этим, поверь. Расскажи о вирусе. Как мне защитить от него мою госпожу?
— Мне трудно поверить, что леди Лисса нуждается в защите, — ответила она с сомнением. Короткая пауза. — Хорошо, я расскажу, что смогу. Вирус Далила был назван так в честь Самсона и Далилы, — объяснила Дебра. — Далила отрезала Самсону волосы, смертные забирают сверхспособности вампиров, так сказать, их бессмертие. Это ключ ко всему. У обычного человека этот признак рецессивен, и не может принести никакого вреда. Но если он у него есть, и вампир укусит такого смертного, существует очень высокая вероятность того, что вампир заболеет. Согласно нашим исследованиям, этот вирус все чаще встречается у смертных, что делает вопрос защиты здоровья твоей госпожи еще более важным. — Она пожала плечами. — В этой сфере очень трудно что-либо доказать и легко ошибиться с выводами. Мы еще очень многого не знаем о механизмах адаптации и эволюции. Я слышала новости о все большем количестве таинственных смертей, когда жертвы были покусаны, а их тела обескровлены. Смертные, конечно, приписывают эти преступления маньякам, убийцам, думающим, что они вампиры. Но мы-то знаем, что это свидетельства того, что вампиры игнорируют законы Совета и убивают все больше смертных, чтобы упрочить свою власть. Поэтому вирус, возможно, — защитный механизм, развивающийся в ДНК смертных.
Леди Лисса — тысячелетняя вампирша, которая нуждается в новом слуге как никогда раньше, потому что таинственная болезнь терзает ее, истощая силы. Встреча с Джейкобом — исключительным по своим физическим качествам мужчиной — кажется ей подарком судьбы. Но лишь до тех пор, пока не приходит время «использовать» его. Он не склонен подчиняться желаниям женщины.Вскоре Лисса понимает, что их связывают не чувственные удовольствия, а нечто более глубокое. Страсть, вспыхнувшая между ними, оказывается частью полузабытой истории, начавшейся столетия назад, и она бросает вызов их судьбам и жизням…
Тайрин, молодая пастушка с гор, вполне довольная делом своей жизни. С другой стороны, ни для кого не секрет, что ее брат-близнец жаждет чего-то большего, чем нудная пастушья стезя. Когда же безумный грифон начал уничтожать скот, банда наемников была вызвана в город, чтобы разобраться с ним. Так близнецы оказались втянуты в магическое противостояние, угрожающее разлучить их, и Тайрин должна решить, кому она действительно может доверять. Роман рассказывает о совершенно новом мире, первый из них населен воинами, монстрами и магией.
У вас, конечно, тоже есть собственное облако, которое прилетает каждую осень и помогает пережить холода. Кого оно напоминает: ласточку, дракона или, может быть, летучую мышь? …Как, вы обходитесь без облака?! Не верю, шутите, так не бывает! Живые облака спускаются ко всем — это закон природы. Лишь один раз произошло неслыханное событие — к пятнадцатилетнему Лиону его Крылатый лев не прилетел. Но это не просто исключение из правил, а настоящая сенсация! Люди и гномы даже не удивились, когда Колдун объявил Лиона призраком: «Только у мертвяков нет облаков!» Но что же случилось с Крылатым львом? И что теперь будет с Лионом? Парню не позавидуешь: мало того, что облачный друг исчез, а горожане отвернулись, так еще и отец раскрыл горькую тайну, которую хранил долгие годы.
После победы над армией Сэма, в мире виларкийцев настоящий хаос. Оборотней больше не боятся. Таркиты и китары пытаются укрепить свою власть. И в этой неразберихе появляется новый непобедимый и неизвестный враг, который не щадит никого. После нападения на западное жилище таркитов, Ли отправляет экспедицию во главе с Ви, чтобы улучшить систему защиты убежищ. Таркиты готовятся к войне. Когда экспедиция в составе: Ви, Иринити, Сараса, Малого, Коли и Стаса приходят на место на них нападают существа похожие на китар, но только Иринити с ее невероятными способностями понимает, что это какие-то новые гибриды.
Сны ещё никогда не были такими ужасными и такими волнующими…Аид редко даёт кому-то второй шанс. Но Сайфер получил возможность провести месяц в человеческом мире в облике смертного и искупить грехи, совершив благой поступок. Иначе он обречён на вечные муки в Тартаре.В жизни Симоны Дюбуа есть загадка, которую она сама не может отгадать. Она понятия не имеет, почему её постоянно преследуют призраки. И с одним — особенно назойливым — она даже подружилась. Со временем Симона примирилась с этими странностями. Но судьба сводит её с загадочным и смертельно опасным мужчиной.И сейчас участь целого мира зависит от Сайфера и Симоны…Раньше ей приходилось помогать только духам умерших, а теперь Сайфер хочет, чтобы она открыла портал в преисподнюю.Вот что на самом деле значит "чёрная полоса"…
Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.