Знак драконьей крови - [27]
Норисса неуверенно посмотрела на гнома. Тот пожал плечами:
- Для этого ты сюда и пришла.
- Очень хорошо, волшебник. - Норисса пожала плечами, как и Байдевин. - Я выслушаю твой рассказ, но я не могу обещать, что останусь здесь после того, как он будет закончен.
Она вернулась в кресло, и Байдевин устроился рядом на скамье. Медвин устремил взгляд своих светлых глаз в огонь и заговорил. На лице его появилось отрешенное выражение.
- С той ночи, когда я оставил Сайдру, свой родной край, во власти зла, обрушившегося на нее, прошло двадцать лет и еще один год. Я бежал не из страха, а по приказу моей королевы, хотя знал, что она будет мертва раньше, чем пройдет несколько дней - меньше четверти лунного цикла.
При этих словах мага Норисса зябко поежилась - ей вспомнился необычный интерес, который всегда проявлял ее отец в отношении любых новостей из Сайдры. Перед ней был живой участник давней войны, которая для нее была не более чем страшной сказкой, рассказанной теми долгими зимними вечерами. Байдевин, по всей видимости, разделял это ее удивление.
Медвин не видел, как вытянулись их удивленные лица, продолжая пристально всматриваться в огонь камина.
- Я был Первым Советником Онатха, короля Сайдры, а потом - Первым Советником его сына, Брайдона. Брайдон был добрым королем, он укрепил мир, который удалось установить его отцу. Но он был очень молод и вскоре стал беспокоен и нетерпелив. Ему захотелось укрепить торговые связи с Тариланом.
Медвин извлек из складок плаща небольшой пергаментный свиток и развернул его, разложив на столе и придавив углы чайными кружками. Норисса и Байдевин придвинулись поближе, чтобы взглянуть на реликвию.
- Это - древняя карта континента. Вот Дромунд, а здесь, к востоку Сайдра.
- А здесь... - Норисса указала пальцем на верхнюю часть чертежа. Это место подписано как Тарилан, но здесь нет никакой страны.
- Так обстоит дело на всех картах Тарилана, - заговорил Байдевин. - В легендах утверждается, что это была страна колдунов и волшебников, которые изолировали сами себя от всего мира.
Медвин кивнул:
- Да, это верно. Жители Тарилана посвятили все свое время развитию и совершенствованию Таланта. Их страна обеспечивала их всем необходимым, кроме одного - соли. Три раза в год соляным торговцам из Сайдры позволялось заходить на пустоши Тарилана. После двух дней пути они попадали в оазис, где и происходил торг. Каждый торговец возвращался домой богачом, нагруженный грузом экзотических пряностей, драгоценных камней, резного дерева - плата, как правило, была значительно выше подлинной стоимости соли. Но никому из посторонних не разрешалось проникнуть в их земли дальше этой точки, так же как не разрешались и браки с жителями Тарилана.
- И король Брайдон решил все это изменить? - поинтересовалась заинтригованная Норисса.
- Да. Никакие аргументы не смогли заставить его изменить решение. На четвертый год своего правления Брайдон переоделся торговцем солью и отправился в Тарилан. Однако вернулся он не с новыми торговыми соглашениями, а с новой королевой. Это была красавица Бреанна, младшая дочь семьи Зибетх, входящей в клан Драконьей Крови. Вместе с ней приехала в Сайдру ее служанка Сэлет. Семья Бреанны разгневалась на нее за то, что она предпочла человека из Внешних Земель, и отреклась от нее. И тогда юный король и его возлюбленная стали объектом мести со стороны сестры Бреанны, Фелеи, чьи нежные чувства Брайдон с презрением отверг.
Байдевин понимающе кивнул.
- Смертельный треугольник... древние страсти. Не раз уже отвергнутый любовник искал способа погубить того, кого, как он клялся, любит больше всего на свете.
- Действительно, это так, - подтвердил Медвин, - но никогда еще последствия этой страсти не были столь опустошительны и трагичны. - В его глазах появилось выражение боли, но голос оставался ровным, ничего не выражающим, словно история, которую он рассказывал, была трудным уроком, который он должен был ответить наизусть. - Два года в нашем краю царили счастье и довольство. Несмотря на репутацию колдуньи и оборотня, мягкие методы Бреанны завоевали ей симпатии населения так же легко и прочно, как некогда они покорили сердце Брайдона. Пронесся слух, что королева ждет ребенка. Радость Брайдона была безгранична, но Бреанну беспокоили дурные предчувствия, вскоре превратившиеся в беспросветное отчаяние. Она желала этого ребенка, однако гадание на рунах предсказало великие несчастья, которые должны были произойти перед его рождением. Сначала ее страхи сочли всего лишь следствием ее состояния, но не прошло и двенадцати дней, как стало известно, что восточные границы подверглись нападению.
На пергаментной бумаге Норисса проследила выцветшие чернила, которыми была проведена восточная граница Сайдры.
- Нападение из Тарилана, - сказала она.
- Нет, это был не Тарилан, - голос волшебника прозвучал сурово и холодно, а сам он неподвижно застыл на скамье, пристально глядя в огонь. Это была Фелея, родная сестра королевы. Ненависть, жгучая обида за то, что ее отвергли, питали ее все эти годы, пока она совершенствовалась в овладении темными сторонами своего Таланта. Она выждала время и нанесла удар именно тогда, когда Бреанна была слабее всего. К тому же среди нас оказался предатель, который помог ей проникнуть на нашу территорию, Второй Советник короля Тайлек Эксормский.
Попаданец становится старшим мужем у трёх близнецов-дроу. И как семейный быт налаживать, если младшие ждут от тебя жестокости, а ты хочешь любви?
Если тебе пытаются навязать пророчество — лучше попытаться от его исполнения откосить. Но как быть, если что бы ты ни делал, даже если просто пошёл в кабак, тебя всё равно пытаются втянуть в какие-то разборки? Да не кто-то, а местные лорды, затеявшие войну с королём. Потому что герой из пророчества на дороге не валяется… ну, если только не слишком много выпил. А тут ещё какая-то непонятная баба является во сне и просит её освободить, в награду обещая всякое и так прозрачно намекая… Нет, спасибо, это ж геройствовать надо! Проще отбить подружку у собственного двойника, тем более она с бывшей возлюбленной на одно лицо.
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
Я неуклонно двигаюсь вперёд, наступая на мягкую поверхность под своими ногами. Куда меня ведут мои непослушные ноги, невзирая на трудно проходимую местность. Я не желаю спать и не чувствую усталости. Мне не хочется ни есть и не пить, я ни жив и не мёртв. Кто я такой, и зачем я существую, зачем мне идти через всю пустыню… в неизвестном направлении.
«В любой сказке должен быть прекрасный принц и счастливый конец. Принца я обязательно найду, а добрый финал… Без него ведь интереснее, верно?» На обложке: Crow God by Kevin Macio.
Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…