Около 6 долларов — по курсу 2002 г.
Имя героини «Вэнь Цзин» (闻婧) омонимично другому слову (文静), которое имеет значение «тихий, спокойный [нрав]».
Один из заветов Мао Цзэдуна, обращенный к молодежи: «прилежно учиться и каждый день стремиться вверх».
В Китае в ресторанах при дорогих гостиницах часто устраивают банкеты и праздники.
Известный ведущий программ Центрального телевидения Китая.
При произнесении имени человека китайцы сначала говорят фамилию, затем – имя.
В Китае по имени принято обращаться лишь к членам семьи или к очень близким людям.
В Китае школа состоит из трех ступеней: начальная школа (6 лет), средняя школа первой ступени (3 года) и средняя школа второй ступени (3 года).
В Китае при поступлении в институт школьники сдают единый государственный экзамен, перед этим заполняя бланк-заявление абитуриента, в котором нужно указать не более трех ВУЗов, в которые абитуриент хотел бы поступить.
Максимально возможное количество баллов — около 750.
Имеется в виду китайская поговорка: "вставить цветок в кучу навоза".
Популярный тайваньский телесериал.
Сорт китайской водки крепостью, как правило, 52 гр.
"Ляо Чжай" — китайский фильм ужасов по мотивам фантастического сборника "Рассказы о чудесах из кабинета Ляо" Пу Сунлина (XVII в.)
Крупный торговый центр в Пекине.
Hotel Kunlun — один из самых дорогих отелей и ресторанов Пекина.
Такуя Кимура — известный японский актёр.
Телефонное домогательство — распространённое в Китае явление, выражающееся в беспричинных звонках, чаще всего, в ночное время.
Популярная в Китае тайваньская сеть дорогих караоке-баров.
Горная цепь на северо-востоке Китая на границе с Монголией.
В Китае женщинам разрешается вступать в брак с 20 лет, мужчинам — с 22.
"Ванфу" (The Peninsula Palace Beijing) — пятизвёздочный отель в Пекине.
Эмэйшань — живописная гора в провинции Сычуань, известное в Китае туристическое место.
"Красный кошель" — конверт красного цвета, его, как правило, дарят молодожёнам, вкладывая внутрь деньги.
Ли Бо — знаменитый китайский поэт; был известен своей любовью к вину, по преданию умер, потянувшись из лодки за отражением луны в воде.
Саньлитунь — знаменитая улица баров и ночных клубов в Пекине.
Поскольку книга написана в 2003, очевидно речь идёт о 15-16 летней.
По роману "Путешествие на запад": грот оборотней пауков-красавиц (используется образно в значении "западня", "место, из которого не выбраться").
(娴) Шусянь — "искушённый в целомудрии".