Змеиное болото - [83]
Через секунду Райдербейт обернулся: Бен все еще не мог его хорошенько разглядеть, но услышал, как тот крикнул:
— Ты в полном порядке, солдат! Потерпи, скоро мы вернемся в цивилизованный мир!
— Где? — Бен поперхнулся бренди. — Где мы?
— Через час будем над Бенисалемом.
Пелена перед глазами Бена начала спадать, и он увидел, что сияющий Райдербейт смотрит на него диким счастливым взглядом.
— Тебе чертовски повезло, солдат, что ты дожил до этого дня! Я вовремя успел прикончить его. Он прятался за канистрами с бензином, под просмоленной парусиной позади тебя. Винтовки у него не было, но он набросился на тебя и стукнул проклятым разводным гаечным ключом. Удар пришелся по голове; он нанес его, уже падая. Я влепил ему пулю прямо в живот. — Райдербейт хитро сверкнул глазами. — Вбил ему все потроха в спину!
Пол резко накренился, двигатель пронзительно взревел, бутылка бренди упала на пол рядом с креслом Бена. У него только и хватило сил, чтобы поднять ее и сделать еще глоток. Засохшая на его лице корка крови отвалилась, когда он запрокинул голову, которая все еще раскалывалась от боли. «Если бы только прекратился шум и пол перестал раскачиваться…» Но пол опять накренился, ремень врезался Бену в живот, и его затошнило.
Он попытался сосредоточиться. Райдербейт казался очень счастливым. Мел тоже выглядела довольной. «Тут что-то было не так. Они ведь терпеть не могли друг друга… Возможно, это было давно…» Бен оглянулся и стал глазами искать девушку. Она сидела, наклонившись вперед и сложив ладони, с таким искрящимся радостным взглядом, какого он никогда у нее не видел. Бен опять взял бутылку бренди. Выпивка, казалось, снимала боль.
Райдербейт снова обернулся и хихикнул.
— Пей, солдат! Это настоящий французский бренди. — Он повернулся к Мел и подмигнул ей. — Прекрасный напиток в такой прекрасный день!
— А почему вы оба так чертовски счастливы? — пробормотал Бен.
— Мы все трое счастливы, солдат! Все кончено! Мы богаты!!
— Что?!
Райдербейт подмигнул Мел.
— Ну что, покажем ему?
— А почему бы и нет? — Она перегнулась в кресле, подняла стоявший сзади кожаный вещевой мешок, вынула клеенчатый пакет, размером с женскую сумочку, и начала его разворачивать, держа на коленях. В пакете было сотни две маленьких коричневых камешков, похожих на кофейные зерна.
Бен изумленно уставился на них. Ему казалось, что он пьян. Камешки дрожали от вибрации кабины.
Мел взглянула на Бена, и ее всегда бесстрастное лицо расплылось в широкой радостной улыбке.
— Таких пакетов пять! — Она начала заворачивать пакет. — Мы нашли алмазы в ящике, в хвостовой части вертолета. Нам оставалось только пересчитать их. Разве это не чудо?
— И сколько их?
Ответил Райдербейт:
— Не все алмазы хорошего качества, много алмазной крошки. Но есть прекрасные камни. По моим прикидкам, их стоимость колеблется от 850 до 900 тысяч долларов. Думаю, они потянут не меньше, чем на миллион.
Бен рассмеялся. Он вспомнил, что при сотрясении мозга бывают странные побочные явления. Мел спрятала клеенчатый пакет в кожаный вещмешок и снова положила его позади своего кресла. Райдербейт все еще сидел, повернувшись к ним лицом, и улыбался.
Двигатель взвыл, вертолет дернулся и резко провалился вниз.
— А как алмазы попали сюда? — спросил Бен.
— Их доставили с алмазной реки наши безвременно ушедшие и горько оплакиваемые нами друзья, которые все отлично организовали. Они отправились на охоту за алмазами всего на один день раньше нас, поскольку им пришлось ждать кое-чего… — Он взял какую-то бумагу, лежавшую на пульте управления, и передал ее Бену.
Бен сразу понял, что эта карта ужасно похожа на ту, которую они нашли на теле малыша-блондина в пустыне; может быть, она была чуть более грязная и замусоленная, но с той же сложной системой отметок, сделанных той же шариковой авторучкой. Как Бен и предполагал, единственное отличие их карты заключалось в маленькой пунктирной линии, которая шла не на юг, в непроходимые болота, а изгибалась к западу и была проложена по потоку лавы, который он видел с вершины вулкана.
Райдербейт криво усмехнулся.
— Итак, мы оказались правы! Маленький проклятый блондинчик направлялся к вертолету, чтобы помочь дружкам увезти с берега реки хорошенькое маленькое состояньице.
— Но кто он был?
Райдербейт пожал плечами.
— Просто один из членов банды, очевидно, его наняли, так как он знал Стоупса или Хици Литера. Поначалу их план показался мне слишком хитроумным, но теперь я понял, почему они так поступили. Как только они убили Стоупса и завладели картой, им надо было немедленно удостовериться, что больше никто не знает об алмазной реке. Очевидно, они следили за Стоупсом. Ты сам говорил, что блондинчик был в клубе той ночью и видел тебя. Но они не знали точно, кто мы такие и сколько нас. Когда же они выяснили это, то не решились прикончить нас в Паратаксине. Даже если бы они и попытались убить нас, у них не было бы уверенности, что они безнаказанно разделаются со всеми нами. Однако дать нам шанс, даже без карты, добраться до реки, как сделал Хици, было рискованно, особенно, если бы мы оказались вооружены. Нет, они не хотели осложнений. У них был большой вертолет, на котором они прилетели к вулкану и каждый день вылетали к реке среди болот на поиски алмазов. Внезапно им в голову пришла хитроумная идея: подослать блондина в Бенисалем, чтобы он ждал компаньонов капитана и, в случае их появления, выдал себя за немца Хици Литера. Их план имел два преимущества: они точно выясняют, кто их противники, и с помощью фальшивой карты, без всякого шума, избавляются от них. Возможно, слишком сложный план, но он бы хорошо сработал, если бы не лунные змеи…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История о том, как два приятеля, русский невозвращенец Борис Дробнов и англичанин Томас Мэллори, сочиняют фальшивые дневники Берии, развивается на фоне реальных событий конца 40-х — начала 50-х годов. Изданная в Англии в начале 70-х годов, книга стала мировым бестселлером.
Имя Л. П. Берия, шефа советской тайной полиции при Иосифе Сталине, известно всему миру. Именно поэтому автор данной книги взялся за реконструкцию дневников Берии в последние годы жизни Сталина. Основываясь на сведениях, известных западным спецслужбам, британский журналист и военный историк Алан Вильямс создал уникальное художественно-документальное произведение, которое быстро стало мировым бестселлером.