Змеи в ее голове - [57]
Ее раздражало радио, из него никогда ничего не узнаешь, так что она уже давно его выключила. Взять, что ли, автостопщика? Никогда не знаешь, на кого попадешь, это неосмотрительно. Не говоря уже о том, что она не совсем подходящий водитель для транспорта такого типа, поэтому должна сделаться совсем маленькой и незаметной и не высовываться — разве что по необходимости.
Так что она вооружилась терпением и катила, катила, катила. А с километрами накатили воспоминания. Наверное, потому, что Анри заботит ее больше всего, хотя в этот момент она думает о своем муже, докторе Перрене. О Реймоне. Ты делаешь вид, что совсем забыл его, Анри, но я уверена, что ты блефуешь. Ты помнишь, насколько разочаровали нас те первые месяцы после войны. Новая жизнь уже навсегда была лишена того напряжения, той интенсивности, которую мы познали и полюбили. А влечение, которое, как магнитом, притягивало нас друг к другу, лишенное повода, было растрачено впустую. Хотя это жизнь вызывала разочарование, становилась недостойной, неспособной вознаградить нас на высоте наших ожиданий. Прощайте, колебания и тревоги, лихорадочность, страх — великолепный, несравненный и непревзойденный страх умереть. Ты всегда был красив, Анри. Но не более того. Все призывало нас к норме. Мой отец-врач хотел, чтобы я вышла за врача, моя мать считала прелестным, что я заживу такой же жизнью, как она. И я ничему не воспротивилась, потому что на самом деле все потеряло вкус. Ах, Анри, как же я по тебе скучала. Не по тому Анри, что наносил мне визиты с цветами и шоколадом, а по тому, другому, из Маки, прекрасному Анри, который принимал решения, был категоричен, организовывал, всегда и всюду был спокоен и прям…
А доктор Перрен — ну что ты хочешь… Тебе известно, как я старалась быть такой женой, какой меня хотели видеть! Как же это было тоскливо…
Реймон… Я поняла, почему он умер, в день его похорон. Когда заметила тебя в толпе плакальщиц, ты помнишь.
Странно: когда я вспоминаю тот момент, я вижу, как мы идем за катафалком под руку, будто мы женаты.
Матильда едет очень медленно, потому что слезы заливают лицо. Она слышит колокола. То ли свадебные, то ли похоронный звон по усопшему. Это автомобили, которые гудят позади нее. Надо остановиться, здесь большая, почти пустынная парковка с несколькими иностранными полуприцепами. Матильда паркуется, ей никак не удается сдержать поток слез. Она сморкается, старается дышать ровно. Ее охватывает изнеможение. Она не знает, ни который час, ни даже где она находится, — ничто уже не имеет значения. Она пытается остаться незамеченной, поэтому, не выходя из машины, перебирается с водительского сиденья назад — довольно мучительное упражнение. Там она ложится на пол рядом со своим грузом в вакуумной упаковке; в углу аккуратно сложен спальный мешок.
Она, не раздеваясь, проскальзывает в него. Он ничем не пахнет, особенно мужчиной — ей это было бы отвратительно, она не смогла бы уснуть, но это, к счастью, не тот случай.
Едва успев закрыть глаза, она засыпает тяжелым сном без сновидений.
А в семь вечера Матильда снова отправляется в путь.
Это довольно забавно: через мгновение она наклоняет голову к рулю, как если бы управляла мчащимся против ветра мотоциклом.
Она скучает по Людо. Пес — это все-таки товарищ, нечего и говорить. Без него трудно обойтись, особенно когда живешь совсем одна в деревне и имеешь сад. Собаки обожают сады, а ее — один из самых прекрасных в округе. Матильда вспомнила о маленьком кокере и задумалась, будет ли он сообразительнее, чем Людо. Это нетрудно, далматинец был милым, ласковым, но звезд с неба не хватал — чтобы вбить ему что-нибудь в голову, приходилось попотеть. Если Куки не окажется еще зловредней, она избежит шанса попасть на двух бездарей подряд…
Когда Матильде надо съездить к дочери, вопрос собаки постоянно витает в воздухе. Ее дочь не любит собак, но она вообще никого и ничего не любит, а Матильда, по правде сказать, не больно-то любит свою дочь, которая ее слишком разочаровала. Видя дочь, Матильда всякий раз удивляется, что этот ребенок вышел из нее. Это какой-то генетический сбой — короче, просто сбой. Матильда не очень любит детей, меньше, чем собак. Еще в молодости она их не сильно любила. Муж упрекал ее за то, что она не рожает, он утверждал, что женщинам это только на пользу и вдобавок обеспечивает семейное счастье. Ее Реймон был человеком идей, уже готовых и заранее принятых, едва они появлялись. Удовлетворение от материнства было ничтожно, говорит себе Матильда, когда вспоминает об этом. У нее впечатление, будто она исчерпала тему еще до того, как ее дочери исполнился год. Она выполнила свой долг (Матильде нравится думать, что ей не в чем себя упрекнуть).
Сумерки наступают медленно. Дневной отдых остался позади, и Матильда говорит себе, что спешить некуда, Анри о ее приезде не предупрежден, так что он ее не ждет, а значит, у него нет ни малейшего повода для беспокойства. Она рада сделать ему сюрприз. Но это будет совсем не похоже на твой визит ко мне, старый верблюд, только ради того, чтобы упрекнуть меня и сразу укатить, нет, со мной все будет иначе, я тебе обещаю, у нас состоится настоящий разговор, я подготовила для тебя кое-какие сюрпризы, вот увидишь, нет-нет, не спрашивай, я же сказала — это сюрприз!
Молодая женщина, ведущая мирную и счастливую жизнь, медленно впадает в безумие. Первые симптомы выглядят безобидными, однако события развиваются с головокружительной быстротой. Софи оказывается причастной к серии убийств, о которых она ничего не помнит. И тогда она решается на побег. Софи меняет имя, жизнь, снова выходит замуж, но кошмарное прошлое не отпускает ее. Однажды откроется правда, и свершится месть…
С того момента, когда было обнаружено первое тело, комиссар Камиль Верховен понял, что перед ним совершенно необычное дело. И оказался прав. Но куда тянется след цепочки жутких и на первый взгляд начисто лишенных смысла убийств, каждое из которых тщательно инсценировано по всем правилам искусства, и почему убийца решил доверить свои признания именно комиссару? Положение Верховена осложняется тем, что вся парижская пресса ополчилась против его методов расследования…Впервые на русском языке роман «Тщательная работа» Пьера Леметра, открывающий знаменитую серию с комиссаром Верховеном!
«До свидания там, наверху» — новый роман Пьера Леметра, который можно было бы назвать «Живые и мертвые». Выжить на Первой мировой, длившейся долгих четыре года, — огромное счастье и огромное везение. Так почему герои романа «До свидания там, наверху», художник Эдуар и его друг Альбер, чудом уцелевшие в кровавой бойне, завидуют павшим товарищам, а их несбыточной мечтой оказываются новые ботинки и ампула с морфином? Тогда как хладнокровно распоряжавшийся их жизнями капитан Анри д’Олнэ-Прадель с легкостью зарабатывает миллионы на… гробах.
Похищена красивая и соблазнительная Алекс. Полиция не знает даже ее настоящего имени, но у майора Верховена возникает кошмарное подозрение: неужели невинная жертва, которую он стремится спасти, на самом деле — серийная убийца? Молодая женщина перехитрила и своего палача, и полицейских — она выбралась из клетки, и за ней по-прежнему тянется кровавый след. Загадочная Алекс не забывает и не прощает — ничего и никого, и вскоре майору Верховену откроется немыслимое…
Анна Форестье, любимая женщина знаменитого комиссара Верховена, случайно становится свидетельницей разбойного нападения на ювелирный магазин неподалеку от Елисейских Полей. Чудом ей удается остаться в живых, однако она ранена, а лицо ее обезображено, и в довершение всего на нее начинается охота. Для Верховена расследование превращается в глубоко личное дело. Комиссар и бандит сходятся в смертельной схватке, цена победы — жизнь или смерть Анны. Но кто здесь на самом деле охотник и кто жертва?Впервые на русском «Жертвоприношения» — завершающая книга трилогии Пьера Леметра, лауреата Гонкуровской премии, о комиссаре Камиле Верховене.
«Горизонт в огне», новый роман Пьера Леметра, продолжение его знаменитого «До свидания там, наверху», романа, увенчанного в 2013 году Гонкуровской премией. Мадлен Перикур после кончины отца предстоит возглавить выстроенную им финансовую империю. Мало кто верит в то, что молодой женщине под силу занять столь высокий пост. К тому же ее единственный сын Поль в результате трагической случайности прикован к инвалидному креслу, что немало осложняет ситуацию. Мадлен оказывается на грани разорения, столкнувшись с глухим сопротивлением окружения, где процветает коррупция.
Тупик. Стена. Старый кирпич, обрывки паутины. А присмотреться — вроде следы вокруг. Может, отхожее место здесь, в глухом углу? Так нет, все чисто. Кто же сюда наведывается и зачем? И что охраняет тут охрана? Да вот эту стену и охраняет. Она, как выяснилось, с секретом: время от времени отъезжает в сторону. За ней цех. А в цеху производят под видом лекарства дурь. Полковник Кожемякин все это выведал. Но надо проникнуть внутрь и схватить за руку отравителей, наживающихся на здоровье собственного народа. А это будет потруднее…
«Посмотреть в послезавтра» – остросюжетный роман-триллер Надежды Молчадской, главная изюминка которого – атмосфера таинственности и нарастающая интрига.Девушка по имени Венера впадает в кому при загадочных обстоятельствах. Спецслужбы переправляют ее из закрытого городка Нигдельск в Москву в спецклинику, где известный ученый пытается понять, что явилось причиной ее состояния. Его исследования приводят к неожиданным результатам: он обнаруживает, что их связывает тайна из его прошлого.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (повесть);Петр Любестовский КЛЕТКА ДЛЯ НУТРИИ (повесть)
Наталья Земскова — журналист, театральный критик. В 2010 г. в издательстве «Астрель» (Санкт-Петербург) вышел её роман «Детородный возраст», который выдержал несколько переизданий. Остросюжетный роман «Город на Стиксе» — вторая книга писательницы. Молодая героиня, мечтает выйти замуж и уехать из забитого новостройками областного центра. Но вот у неё на глазах оживают тайны и легенды большого губернского города в центре России, судьбы талантливых людей, живущих рядом с нею. Роман «Город на Стиксе» — о выборе художника — провинция или столица? О том, чем рано или поздно приходится расплачиваться современному человеку, не верящему ни в Бога, ни в черта, а только в свой дар — за каждый неверный шаг.
В сборник «Последний идол» вошли произведения Александра Звягинцева разных лет и разных жанров. Они объединены общей темой исторической памяти и личной ответственности человека в схватке со злом, которое порой предстает в самых неожиданных обличиях. Публикуются рассказы из циклов о делах следователей Багринцева и Северина, прокуроров Ольгина и Шип — уже известных читателям по сборнику Звягинцева «Кто-то из вас должен умереть!» (2012). Впервые увидит свет пьеса «Последний идол», а также цикл очерков писателя о событиях вокруг значительных фигур общественной и политической жизни России XIX–XX веков — от Петра Столыпина до Солженицына, от Александра Керенского до Льва Шейнина.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!