Зловещее сокровище - [14]
— Странно, — пробормотал он вслух роившиеся в его мозгу мысли, — похоже ее убивали не здесь, сюда же принесли только останки.
— Действительно, — теперь и эксперт, немного справившийся с первоначальным волнением, начал выполнять свои прямые должностные обязанности и пустился исследовать место совершения преступления, — не похоже, что девушку пытали и умерщвляли именно здесь.
— Вероятно… — озадаченно произнесла девушка-капитан, непреднамеренно придавая своему голосу слегка дрожащие нотки, — однако непонятно, зачем он проделал такой долгий путь и принес тело в такую даль, ведь гораздо удобнее было выбросить труп в обочину, прямиком у дороги.
— Удобнее выбросить — проще найти, — не пожелал остаться в стороне от этого рассуждения и начальник местного отделения, в любой, даже такой сложной и неоднозначной, ситуации пытавшийся показать свою значимость, что, к слову сказать, не всегда у него, к его прискорбию, в общем-то получалось, — нажрался «упырь» наркоты или же винища: гормоны заиграли — вот он и пустился в такое, ни с чем не сравнимое, буйств; потом «выродок» протрезвел — глядь? — и сразу решил получше спрятать следы своего жестокого преступления — а где лучше всего это сделать? — конечно, в лесу, где его постепенно зверье обожрет, а останки мал-помалу растащит.
Мысль была абсурдной, да что там говорить, попросту глупой, но отлично зная взрывной характер этого не очень умного человека, никто не отважился указать ему на несостоятельность его рассуждения, однако тем не менее, отворачивая в стороны головы, не преминули презрительно ухмыльнуться; и только Градов, еще не набравшийся опыта и считавший своего руководителя человеком бывалым и довольно авторитетным, пустился обсуждать эту заведомо несостоятельную тематику:
— Странно, но до какой степени надо напиться, чтобы полностью потерять человеческий облик и уподобиться хищному зверю, разрывая на части еще совсем юное тело? И куда, интересно знать, в таком случае делись сердце и голова? Все это как-то не вяжется с временным одурманиванием рассудка: здесь явно орудовал человек, психически ненормальный, но отчетливо знающий, что именно он со всем этим делает.
Карелину, которому всегда было опричь души, когда кто-то пытался оспаривать его мнение, потребовались доли секунды, чтобы окончательно потерять душевное равновесие, и, разразившись отборнейшей матерщиной, тут же начать ставить подчиненного на положенное ему, «молодому», место, заверещав, словно резанный поросенок:
— Ты откуда здесь взялся такой слишком умный?! Я тебе что велел делать?! Проводить подворный, поквартирный обход местных жителей! Ты же чем сейчас занимаешься: нарушаешь приказ своего непосредственного начальника?! Или ты, «сосунок», хочешь мне сейчас рассказать, что уже обошел каждый дом, квартиру, и доподлинно сумел установить всех нужных нам очевидцев?! Конечно же, нет! В общем, мне такие работники не нужны — завтра же буду писать рапорт, чтобы тебя уволили! Сейчас же — раз уж сюда приперся — марш искать понятых! И чтобы через полчаса они были на месте!
Градов, уже несколько раз сталкивавшийся с такими проявлениями неординарного буйства, присутствующими в характере своего прямого руководителя, впал в некоторый ступор, совсем не осознавая, чем же он мог вызвать столь негативное к себе отношение, ведь он только и сделал-то, что вполне справедливое наблюдение. Более опытные сотрудники, прекрасно осведомленные о такой черте и без того высокомерной натуры этого деспотичного человека, сочувственно поглядели на «неоперившегося» оперативника, но опять же многозначительно промолчали, никак не выказывая своей антипатии к подобному, совершенно несправедливому, предвзятому отношению. Денис же, понуро опустив голову, неспешной походкой отправился выполнять отданное ему грубое приказание.
— Чего плетешься, словно в штаны «наделал»? — прикрикнул на него вдогонку руководитель, продолжая показывать непревзойденное самодурство. — Шевели «батонами»! Не на прогулку пришел — тебя люди ждут!
В действительности, в случаях такой удаленности от жилой местности, можно было осуществлять осмотр места происшествия и без присутствия понятых, а с применением исключительно видео- и фотосъемки; но вместе с тем все остальные члены этой оперативной группы хорошо понимали, что таким образом Карелин лишь желает показать своему подчиненному свое перед ним превосходство. В душе же Градова в этот момент боролись две разные сущности: с одной стороны, ему очень хотелось этому своенравному и напыщенному «мерзавцу» в ответ нагрубить, но, с другой, он отчетливо понимал, что от этого человека сейчас зависит — сможет ли он служить в полиции дальше либо же нет. Ему очень нравилась эта работа и совершенно не хотелось расставаться с полюбившимся делом, поэтому он и не стал ничего отвечать на столь откровенное проявление непревзойденного хамства, а засунув свою гордость, как принято считать, «куда подальше», уныло поплелся исполнять совсем не геройское и далеко не оперативное дело, порученное ему столь неприятным и совсем неестественным образом.
От тревожных мыслей он смог оторваться, лишь оказавшись на автодороге, когда потребовалось активно включаться в работу и останавливать проезжающий транспорт. Как уже было сказано, Градов был одет в гражданскую форму одежды и ничем не выдавал своей принадлежности к сотруднику внутренних органов; а потому, после осуществления им семи неудачных попыток, направленных на остановку проезжающих мимо машин, он, и без того довольно сильно раздосадованный поведением не в меру напыщенного самодура-руководителя, вдруг сам стал охватываться чувством нестерпимого гнева, сопряженного с какими-то стыдливыми ощущениями. Чтобы подавить в себе неприятные, вовсе не к месту нахлынувшие эмоции, а также памятуя об угрозе своего непременного увольнения, Денис уже не думал о каких-то там подстерегающих его негативных последствиях — он исключительно желал побыстрее выполнить данное ему бесцельное поручение. Таким образом, находясь в достаточно непривычном для себя взбудораженном состоянии, парень вдруг вышел на середину дороги, повернулся лицом к приближавшейся легковой иномарке, широко расставил ноги, затем выхватил из кармана служебное удостоверение, извлек из кобуры, прикрепленной к поясному ремню, табельный пистолет системы Макарова и, обозначая все эти предметы на вытянутых вперед руках, замер, наполняясь отчаянием и одновременно решимостью.
Эта книга рассказывает о хищении многомиллирдного долларового запаса России, совершенное совместными усилиями российских и американских гангстеров.
В Москве орудует жестокий маньяк-убийца. Его поимка поручена двум сотрудникам МУРа: старшему оперуполномоченному Кирову и его молодому напарнику Бирюкову. В ходе розыска им предстоит столкнуться со множеством препятствий и ввязаться в неприятнейшие истории. Кто же на самом деле окажется преступником, терроризирующим столицу?
Вихрева Мария обманута лесными бандитами и вероломно завлечена в их тайное поселение. Жестокий главарь, ранив девушку в ногу, сообщает, что она является «жертвой», а они собираются устроить на нее безжалостную «охоту». Не оставив бедной девушке другого выбора, беспощадный разбойник тем не менее предоставляет ей возможность углубиться в ближайшую лесопосадку. Убегая от злобных преследователей, Маша случайно сталкивается со своим прежним возлюбленным Ковровым Иваном, когда-то являвшимся офицером спецназа и давно уже считавшимся «пропавшим без вести».
Спасая свою сестру, на операцию которой требуется полтора миллиона долларов, Хлоя Карен Синди совместно с американским аферистом Майклом Мэдсоном беспардонно грабят русскую мафию. Успев оплатить лечение, она и ее подельник попадают под жесткий прессинг бандитов. Для того, чтобы сохранить свои жизни, им требуется вернуть сумму — в двое превышающую похищенную. В поисках денег они ввязываются в очень опасные авантюры.
Вероятнее всего, ничего этого не было, однако кто поручится за то, что нечто похожее не происходило в действительности… Далекие отголоски Великой Отечественной войны заставляют молодую и невероятно красивую оперуполномоченную уголовного розыска Юлиеву Настю, несущую свою службу в Калининградской области (бывшая Восточная Пруссия) сделаться заложницей жутких и крайне мрачных событий.
Семен Королев — участковый уполномоченный полиции, обслуживающий небольшое сельское поселение. Он вовлечен Ангелом-смерти в рискованное предприятие по свержению своего Владыки. Сделать это возможно, только собрав воедино растраченное в прошлом Проклятое сокровище. В погоне за древними артефактами полицейский знакомится с прекрасной и милой девушкой Багировой Викторией. Узнав Великую цель, она охотно присоединяется к опасной и в то же время увлекательной экспедиции. Главных героев ждут невероятные, захватывающие и необычайные приключения.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.