Зивелеос - [3]

Шрифт
Интервал

За ним с автоматами в руках вбежали остальные члены группы захвата. Впрочем, в зале никто и не двигался. Майор, присмотревшись и быстро привыкнув к полумраку, заметил исчезновение последних купюр, не понял, конечно, как это происходило, но догадался, кто является причиной вызова. Направив свой короткий автомат на повернувшегося к нему Зивелеоса, коротко скомандовал:

— Лицом на пол! Живо!

Двое других с автоматами в руках, уловив едва заметный сигнал майора, бросились на Зивелеоса, чтобы ударами в спину положить человека. Но от этих попыток автоматы выскользнули из рук, словно наткнулись на препятствие при ударе.

— Не кипятитесь, товарищ майор, — загремел Зивелеос. — Моё имя Зивелеос. Здесь меня уже все знают теперь. Деньги, которые я взял сегодня, награблены у народа и будут ему возвращены. Так что вы не волнуйтесь. Мне пора идти. Стрелять в меня не советую. А то невзначай убьёте кого-то из присутствующих. Я крови не хочу, хотя многие, наверное, из здесь находящихся недостойны того, чтобы жить. Однако никто ими не занимается. Вот пришлось мне. Извините.

С этими словами Зивелеос направился к выходу мимо майора.

— Стоять! — заорал офицер, отскочив назад и продолжая угрожать дулом автомата Зивелеосу.

Но тот продолжал идти прямо на него.

— Та-та-та-та-та, — грохнула очередь, пущенная в ноги Зивелеоса.

— Тиу-тиу-тиу-тиу-тиу, — просвистели пули, разлетаясь в разные стороны и исчезая в полу.

— Ну вот, видите? — прогрохотал Зивелеос и рассмеялся.

Хохот раскатился по залу, заставив вздрогнуть каждого.

— Прошу вас, майор, не стреляйте. Честное слово, убьёте кого-то. Вам же и отвечать. До свидания!!!

Зивелеос скрылся за дверью, поднялся по лестнице и, выйдя на улицу, облегчённо вздохнув, вдруг слегка приподнялся буквально на пол сантиметра над землёй и легко заскользил крупными, будто летящими шагами. Поворот за угол… и в ожидавшее такси… В Москве их великое множество. Поди узнай, какое с фальшивым номером. Ни на один вопрос нет ответа. Шум в казино становился то громче, то тише, но не прекращался ни на минуту. Все были очевидцами, но никто ничего не понял. Все обсуждали детали, но каждый видел их по-своему. Сначала говорили только очевидцы, но постепенно в казино прибывали официальные лица — начальник управления внутренних дел, начальник отдела борьбы с терроризмом, более мелкие начальники и эксперты УВД и ФСБ и неофициальные — журналисты газет «Московская вралька», «Московская невралька», «Вралька сегодня», «Независимое враньё», «Враньё за рубежом» и даже «Эротическая Вралька» (У последней газеты слово «Вралька» писалось с большой буквы, подразумевая, очевидно, что так зовут женщину или, извините, девушку. Впрочем, может ли девушка быть связана с эротикой?)

Очевидцы разбились по группам, распределившись для взволнованных разговоров с не очевидцами, но, как говорится, первыми поглощателями информации по свежим следам. Майор докладывал генералу о смелых попытках взятия грабителя и показывал места исчезновения пуль в полу. Телохранители отчитывались перед своими хозяевами, а затем и правоохранительными органами о причинах неудачи с захватом, поясняя применённые приёмы и высказывая несмелые предположения о возможных способах их отражений.

Бармен в отутюженном голубом костюме, исключительно белой сорочке и с чёрной бабочкой под самым кадыком спокойно и методично описывал картину происшедшего, которую он неотрывно наблюдал из-за стойки, корреспонденту журнала «Итоги вранья».

Игроки, сидевшие во время происшествия за столами, а теперь восседавшие в креслах для отдыха, поскольку все они были весьма влиятельными в Москве людьми, принимали вопросы от органов и прессы, сидя, и требовали немедленного принятия решений, правда, не знали сами каких.

Полуобнажённые танцовщицы окружили молодого, с веснушками на круглом лице корреспондента газеты «Эротическая Вралька» и, постоянно наседая на него надутыми для красоты специальным составом грудями, восторженно описывали восхитительную внешность и сексуальную привлекательность современного Робин Гуда.

Остальные корреспонденты разговаривали с остальными посетителями и работниками казино.

После доклада майора, генерал выслушал управляющего казино, которого не было в момент происшествия, но который должен был за всё нести ответственность, принял сообщения вахтёров, не позволявших входить никому из тех, кто не был привилегирован называться членом данного клуба просаживателей денег, но которые всё же допустили неизвестного по своей халатности, хорошо оплаченной, как видно, пришельцем.

Краем уха генерал слушал и возмущения в его адрес со стороны высокого рыжего предпринимателя, развалившегося слева на диване, и плач справа известной эстрадной певицы, у которой кто-то украл кольцо с бриллиантом, то самое, что она удачно сняла с пальца, чтобы его не заметил пришедший бандит, и спрятала в сумочку, оставленную недалеко от стойки бара. Было ясно, что кольцо украли уже после ухода бандита, а, значит, возникала версия, не связано ли одно с другим. Генерал тут же поручил кому-то разобраться, но не запомнил кому, так как весь этот бедлам в казино его быстро утомил, и он начал действовать по привычке быстро и решительно.


Еще от автора Евгений Николаевич Бузни
Жизнь и Любовь

«На свете миллионы рассказов. Но рассказ рассказу рознь. Один – полная выдумка, когда читатель сразу говорит «Ну, это всё сказки», другой является исключительным отражением действительности, в которую нельзя не поверить. Всякий рассказ хорош, когда всему сказанному веришь…».


Пацаны и пацанки

«Пацаны и пацанки» – сборник рассказов, в которых автору удаётся не только затронуть вопросы культуры, а, скорее, бескультурья, безнравственности в нашей стране, но и показать молодым людям, подрастающему поколению, как несложно стать чище душой, вложить часть своей души в общее светлое будущее – и своё собственное, и всей России, чтобы все мы стали по-настоящему счастливы. Эта книга не может не тронуть сердца тех читателей, которые переживают за происходящее в стране и искренне, как и Евгений Бузни, пытаются изменить мир к лучшему.


Шпицбергенский дневник

«Шпицбергенский дневник» относится к жанру романа, хотя в нем совершенно отсутствует какая-либо любовная коллизия, без которой многие читатели не представляют себе роман. Это не научный труд, но писательские размышления, его исследования человеческих взаимоотношений, приобретающих особое значение на заполярном архипелаге, где русские и норвежцы, находясь за тысячи километров от родных мест, вынуждены жить вместе, сотрудничать, дружить, спорить, любить. Это рассказы очевидца и участника многих описываемых событий, часто трагедийных, интригующих, облеченные в художественную форму.


Суданская трагедия любви

Это история неразделённой любви, произошедшей в Судане с молодым российским переводчиком, которая почти полностью повторилась с журналистом, поехавшим в Судан из Москвы, спустя сорок лет. Мистические совпадения позволяют читателю сопоставить события, имевшие место в жизни героев с почти полувековой разницей. В романе любовь переплетается с политикой, мафией и простой обычной жизнью Африки и России. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Первомайские мальчики

В романе описываются события нашего времени, главным героем которого является молодой учёный Науков. Роман не является научной фантастикой в прямом смысле, хотя открытия, сделанного учёным, на самом деле не было. Действия в романе разворачиваются так, как если бы это открытие имело место в реальной жизни. Суть его заключалась в том, что придуманное учёным вещество оказало воздействие на миллионы женщин и мужчин, заставившее их первомайской ночью полюбить друг друга и предаться любви, в результате которой все женщины, попавшие под влияние этой любви, независимо от возраста и способности к деторождению, забеременели и должны были родить мальчиков-близнецов. Неоднозначное отношение общества к возможности неожиданного демографического взрыва вызвало и разные диаметрально противоположные действия в отношении учёного.


Настенька

Молодая, красивая и уверенная в жизни москвичка. Ей верится, что жизнь будет прекрасной, как в романах и стихах, которые она любит читать и писать сама. Однако траектории жизни непредсказуемы. Хамство в любви и коварство в политике окружают девушку, только что вышедшую в самостоятельную жизнь. Вокруг все рушится, а ей надо не просто выжить, но и понять — для чего. Не замутить душу, когда кругом столько грязи, невероятно трудно и все-таки можно, ведь ее все называют Настенькой. В первой книге трилогии описываются события, охватывающие период с 1984 по 1987 годы.