Зимняя роза - [313]
– Завтра же пошлю к вам своего адвоката и агента по недвижимости. Оба прекрасные, опытные люди. Они вам помогут, – пообещала Фиона.
Индия Литтон всегда ей нравилась. Встретив ее несколько лет назад на митинге лейбористской партии, Фиона сразу прониклась к ней симпатией.
– Большое вам спасибо, Фиона. Я ценю вашу признательность. Все это становится чрезмерным… – Она замолчала, не договорив.
– Понимаю вас. Присядьте. Представляю, как вы устали после длительного путешествия. Вам сейчас не помешает чашка хорошего крепкого чая.
Фиона усадила гостей вокруг белого чугунного стола, поставленного в тени кустов сирени. Вскоре стол накрыли скатертью и на нем появились тарелки, чашки, а также свежезаваренный чай и кувшин лимонного сквоша. Затем подали угощение: сэндвичи, большое блюдо ароматной клубники, сконы со смородиной, сливки, джем и кексы.
Поскольку к столу позвали и детей, взрослые изменили характер разговора. Индия и Шейми рассказывали о плавании домой, о том, что видели во время плавания, а также о погоде. Кейти, Чарли и Шарлотта не были особо голодны. Торопливо закусив сэндвичами и кексами, все трое попросили разрешения встать из-за стола и помчались играть дальше.
Фиона смотрела им вслед и улыбалась:
– Удивительно, как быстро они поладили с вашей дочерью. Только-только встретились, а кажется, что знакомы едва ли не с рождения.
Потом она удивлялась, насколько точными оказались ее слова, когда разговор вернулся в серьезное русло. Фиона не сомневалась, что у Шейми есть много о чем рассказать. Да и Джо не просто так позвал в гости Индию Литтон. Интересно, долго ли ей еще придется ждать прояснения этой причины?
Оказалось, что совсем недолго. Едва дети отбежали подальше от стола, Индия повернулась к ней:
– Фиона…
– Да.
– Должна вам кое-что сообщить. Возможно, вас это шокирует, и потому заранее прошу меня извинить. Шарлотта… ваша племянница.
Фиона смотрела на Индию и ничего не понимала.
– Как это может быть? – наконец спросила она.
– Она дочь Сида. Наш общий ребенок. Несколько лет назад мы с Сидом полюбили друг друга. Надеялись быть вместе, однако судьба расстроила наши планы.
Фионе показалось, что ей нанесли удар исподтишка. Она повернулась к Джо, протянув к нему руку, и Джо крепко ее сжал.
– А он знает? – спросила она у Индии. – Мой брат знает?
– Знает, Фи, – ответил ей Шейми. – Это и заставило его бежать из тюрьмы. А то опустил руки. Напрочь утратил желание бороться, пока Мэгги Карр не поделилась с ним своей уверенностью. Так и сказала: «Я уверена, что Шарлотта – твоя дочь».
– Шейми, а ты-то как об этом узнал?
– Я… ну… я помогал ему бежать.
– Тогда понятно, – сказал Джо.
– Шарлотта знает? – спросила Фиона.
Индия покачала головой:
– Пока Шарлотта думает, что Сид Бакстер – просто смелый и обаятельный мужчина. А своим отцом она считает… точнее, считала Фредди. Потом я обязательно ей расскажу, но не сейчас. Она и так многое пережила. Слишком многое.
– И ты знал? – повернувшись к мужу, спросила Фиона.
– Да, Фи. И довольно давно.
– Получается, я одна ничего не знала. Ну почему ты мне не рассказал? – спросила она, чувствуя, что ее предали.
– Не мог я тебе рассказать. Я слово дал, что буду молчать.
– Ничего не понимаю.
Джо вкратце рассказал о своем разговоре с Эллой Московиц, ставшей Эллой Розен, от которой он и узнал о настоящем отце Шарлотты.
– Поначалу Элла отказывалась говорить. Пришлось надавить на нее, и тогда она рассказала про Сида, Индию и их ребенка, но тут же взяла с меня клятву молчать. Узнав, что Шарлотта – его дочь, Сид, по мнению Эллы, мог повести себя непредсказуемо. Это ее очень тревожило. Фи, ты не представляешь, как я мучился невозможностью тебе рассказать, но я не мог нарушить обещание. И тогда я придумал, как это сделать, сдержав слово.
Фиона привалилась к спинке стула. У нее кружилась голова.
– Дорогуша, это выбило тебя из колеи? – забеспокоился Джо.
– Ничего, я быстро в нее войду. А сейчас мне срочно нужна еще одна чашка чая, – сказала Фиона, пытаясь запихнуть в сознание все, что узнала.
Ее обуревали вопросы. Ей хотелось знать все: как Индия познакомилась с братом, как они потеряли друг друга, а потом снова обрели и, наконец, зачем доктору Джонс понадобилось выходить за Фредди Литтона. Индия призналась, что устала жить во лжи, и потому ничего не утаивала. Рассказала она и о том, как Сиду жилось в Кении. Шейми, в свою очередь, рассказал о том, как они с Мэгги устроили Сиду побег. Поверив Мэгги, Сид хотел услышать подтверждение из уст Индии, что и толкнуло его на поездку в поместье леди Уилтон.
Выслушав подробности спасения и возвращения в поместье, Фиона задала вопрос, который крутился в мозгу у каждого из них:
– Где он сейчас?
– Не знаю, – ответила Индия. – Он привез нас в поместье и уехал не простившись. Даже короткой записки не оставил. – Ей было не сдержать слез. – Думаю, он сильно разозлился на меня за утаивание правды о Шарлотте. У меня был шанс рассказать ему, когда мы снова встретились на ферме миссис Карр. Я этим шансом не воспользовалась. Не хотела делать ему больно. Вряд ли Сид это понял. Мне кажется, он больше не желает иметь ничего общего ни со мной, ни с Шарлоттой.
Лондон, 1888 год. Восемнадцатилетняя Фиона Финнеган работает на чаеразвесочной фабрике Бертона. Ее отец — докер, мать заботится о младших братьях и сестре. Семье приходится трудно, но у Фионы есть мечта — когда-нибудь она обязательно будет богатой, откроет собственную сеть магазинов и чайных. Но она даже не предполагает, что за сбывшиеся мечты ей придется заплатить самую дорогую цену…
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы… В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов.
Эта книга — художественный вымысел. Все события и диалоги, а также герои, за исключением известных исторических и публичных персонажей, — плоды воображения автора. Ситуации и разговоры, где фигурируют исторические или публичные персонажи, также являются вымышленными и не претендуют на объективное отображение действительности. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или покойными, — случайны.
Красивая и добрая принцесса Софи вскоре должна взойти на трон. Но злая королева, мачеха Софи, считает падчерицу слишком мягкосердечной. Для безжалостных людей нет ничего вреднее доброты. Правители не должны знать жалости. Не должны показывать ни слабости, ни страха. Желая сохранить власть, королева приказывает егерю убить Софи и забрать ее сердце. Однако семь лесных человечков спасают девушку, вставив ей вместо сердца часовой механизм… И теперь перед Софи стоит сложный выбор: спрятаться, смириться с жестоким правлением королевы или бороться. «Железное сердце» – это еще одна интерпретация истории о Белоснежке, рассказанная Дженнифер Доннелли, автором бестселлеров «Чайная роза» и «Сестрица», лауреатом многочисленных премий, в частности Медали Карнеги. Впервые на русском языке!
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу.
Впервые на русском – новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку и чуть не костьми легли, чтобы влезть в хрустальную туфельку. Все мы знаем, чем это кончилось. Теперь же три Судьбы – дева, мать и старуха – пером из крыла черного лебедя чертят бесценные карты, каждая из которых заключает в себе человеческую жизнь. Но тут Риск, он же Азарт, он же Шанс, смуглокожий и янтарноглазый, похищает карту Изабель.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.