Зимняя невеста - [9]
На долю секунды задержавшись в дверях, Джед окинул ее взглядом:
– Господи, неужели тебе больше нечего надеть, кроме этого средневекового наряда? Будто тут собираются рыцари круглого стола короля Артура.
Исабель невольно оглядела свое голубое бархатное платье, которое отличалось от ее ночного наряда только цветом:
– Нет.
– Не может быть. – Он подошел к платяному шкафу, распахнул дверцы и перебрал висящие в нем платья. – Не могу поверить своим глазам. Они все сшиты на один манер.
– Я же говорила.
– И ты так одевалась всегда?
– Так хотелось ему.
– А любое его требование для тебя было законом, и ты делала то, что он хотел?
– Разумеется.
– И даже в супермаркет ходила в таком странном наряде? Не пялились там на тебя, как на сумасшедшую?
– Мне не так уж часто доводилось бывать в городе. На этот случай имелось несколько платьев – они в самом конце вешалки.
Порывшись еще немного, Джед вытащил на свет то, о чем шла речь:
– Чуть короче, а фасон тот же. Вот и все.
– Именно то, что ему хотелось, – повторила Исабель, сцепив пальцы на коленях. – Теперь ты удовлетворил свое любопытство, и мы можем приступить к обсуждению…
– Пожалуйста, – Джед закрыл дверцу платяного шкафа и встал, прислонившись к нему спиной. – Ларри сказал, что тебе что-то нужно от меня.
– На самом деле это скорее сделка, чем просьба об услуге. Мне бы хотелось вернуть то, чего ты долгие годы был лишен по воле отца.
– И ты собираешься сделать это немедленно?
Исабель еще крепче сцепила пальцы.
– Можно я договорю? – И, не дожидаясь ответа, продолжила:
– Ты репортер и довольно часто бывал в Латинской Америке. Два года назад ты сделал три передачи о диктаторском режиме в Сан-Мигуэле.
– И что из этого следует?
– Передачи били, что называется, не в бровь, а в глаз, а на острове генерал Марино объявил тебя персоной нон грата. Чтобы получать достоверную информацию, нужно иметь своих людей.
Джед молча ждал продолжения.
– Я вышла замуж и уехала с острова. Но там… Я хочу, чтобы ты помог мне вернуться туда.
– Зачем?
Исабель отвела взгляд в сторону:
– Это очень важно для меня.
– И ты не хочешь сказать, в чем дело? Как же я смогу помочь тебе?
– Я расскажу на месте, в Сан-Мигуэле.
Какое-то время Джед молчал:
– Неужели ты рассчитываешь использовать меня втемную?
– Мне необходимо туда поехать. Твои знакомые, которые там живут, без меня вряд ли смогут сделать все, что нужно. Конечно, для тебя это небезопасно, я читала, что генерал Марино был возмущен твоими репортажами…
– Тогда я скрывался в джунглях. Два дня отсиживался, пока его головорезы рыскали вокруг. Как мне удалось добраться до курсирующего между материком и островом корабля и бежать на нем, одному Богу известно. Генерал Марино пообещал зарыть меня живьем в муравейник, если я еще раз суну нос в Сан-Мигуэль.
– Цель этой поездки совершенно другая, и ты просто никому не сообщишь о своем приезде.
С недоумением, переходящим в возмущение, Джед вскинул голову:
– Да? Должен тебе признаться, что я достаточно высоко ценю свою жизнь. И не собираюсь бессмысленно рисковать ею.
Исабель невозмутимо продолжала смотреть на него, словно и не заметила, как он сразу вскипел.
– Не ручаюсь, что поездка будет совсем без опасностей, но постараюсь сделать все, чтобы с тобой ничего не случилось, – честно и серьезно глядя ему в глаза, проговорила она.
Его брови взметнулись вверх:
– Ты хочешь сказать, что защитишь меня?
– Именно я постараюсь сделать все, что будет в моих силах.
Джед усмехнулся, но затем, увидев, каким было ее лицо, заметил:
– Я предпочитаю все просчитывать заранее и сам принимаю меры предосторожности с тем, чтобы не проявлять потом чудеса храбрости.
– Так ты что, несерьезно относишься к опасности, которая поджидает тебя в Сан-Мигуэле?
– Это почему же? Я нормальный человек и люблю жизнь, как и все люди.
– А можешь рискнуть как профессионал ради материала, который вызовет большой интерес в обществе?
– Да, я азартен. И пока не получу нужные сведения, не могу остановиться. Мне всегда жаль бросать работу, не завершив ее. Но рисковать ради острых ощущений – это не в моих правилах.
Исабель задумчиво свела брови:
– Значит, мне остается одно: предложить за труды и хлопоты такое вознаграждение, от которого ты не сможешь отказаться. Бери все, что захочешь.
– Все?! – Джед не поверил своим ушам.
– Ларри сказал мне, что, по всей видимости, у тебя было что-то на уме, когда он предложил сделку. О чем ты подумал?
– Отправить меня снова в Сан-Мигуэль не сможет даже волшебная палочка, – усмехнулся Джед, продолжая пристально разглядывать Исабель.
– Волшебной палочки у меня нет, – медленно проговорила она, подбирая нужные слова. – Но, может, все-таки есть что-то очень дорогое для тебя, и ты хотел бы это получить?
– Например, ты бы согласилась отдать половину этих королевских покоев?
– Ты имеешь в виду замок? Можешь забрать его весь, – подавшись вперед, горячо проговорила она. – Я уже попросила мистера Таунсенда подготовить все необходимые юридические документы. Как только я получу то, за чем мы поедем в Сан-Мигуэль, – замок перейдет к тебе.
Джед окинул ее удивленным взглядом:
– Ты отдаешь его мне?
– Мне он не нужен. Мне никогда здесь не было хорошо. Забирай его себе. Только помоги мне попасть в Сан-Мигуэль.
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
Для веселой озорницы Дори всегда существовал только лишь один мужчина на свете — великолепный Филип Эль Каббар. Все годы, проведенные в школе, она мечтала о встрече с ним. Но не ждет ли ее разочарование? Ведь еще ни одной женщине не удалось занять место в сердце могущественного шейха.
В стране, охваченной войной, казалось бы, нет места влюбленным, и все же Шандор Карпатан не может устоять перед умной, отважной Александрой Баллард, которую спасает от рук наемных убийц…
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…