Журнальные и литературные заметки [заметки]

Шрифт
Интервал

Сноски

1

празднично выряженный лакей (фр.). – Ред.

2

«Современник» 1836 г., т. II, стр. 295–296.

3

«Французы, зарисованные ими самими» (фр.). – Ред.

4

«Ножичек этот получил я с благодарностию и берегу как вещь драгоценную, потому что он подарен мне целым миром села Павлова! Отказать я даже не смел, и сознаюсь, что этот пятирублевый подарок дороже мне весьма многого драгоценного! Ф. Б.».

5

товарищество (фр.). – Ред.

6

моя вина, моя самая большая вина… (лат.). – Ред.

7

Ты этого хотел, Жорж Данден! (фр.). – Ред.

8

обозрениями (англ.). – Ред.

9

Смеется тот, кто смеется последним! (фр.) – Ред.

10

полным падением (фр.). – Ред.

11

В отделе «Смеси» статья «Литературный разговор, подслушанный в книжной лавке», стр. 32–43.

12

См. «Москвитянин», 1842, книжку IX, статью г. Аксакова «Объяснение»{142}.

13

«Отечественные записки», 1840, т. VIII.

14

«Отечественные записки», 1842, т. XXIII, отд. «Библиографии», стр. 4–5.

15

«Сочинения Александра Пушкина», т. XI, стр. 21–22{143}.

16

оправдательные документы (фр.). – Ред.

17

Одессу звучными стихами // Наш друг Туманский описал. «Евгений Онегин».

18

От mirliflore – франт, щеголь (фр.). – Ред.

19

«Домовой» (фр). – Ред.

20

Улица Ришелье (фр.). – Ред.

21

Казаль, улица Монмартр (фр.).-Ред.

22

Бертрана младшего, улица Ломбардцев, 46, в глубине двора (фр.). – Ред.

23

какой ужас! (фр.). – Ред.

24

мадам Полле и мадам Шапрон (фр.). – Ред.

25

из поплина или гроденапля (фр.). – Ред.

26

и компании (фр.). – Ред.

27

Что превосходит объемом труды А. А. Орлова и г-на Кузмичева, вместе взятых.

28

Дружбой, товариществом (фр.). – Ред.

29

О времена, о нравы! (лат.) – Ред.

30

мнимых (лат.). – Ред.

31

А «Сына отечества» до сих пор вышло только пять книжек, то есть последняя книжка его была за май, тогда как у нас теперь декабрьские морозы!

Комментарии

1

«Литературные и журнальные заметки» впервые появились именно в этом номере «Отечественных записок» и систематически печатались в журнале в течение двух последующих лет, иногда называясь «Журнальными и литературными заметками».

2

Намек на сатирический ежемесячник «Осы» («Les Guepes», 1839–1849), издаваемый французским литератором А. Карром, и на сборник фельетонов Булгарина «Комары» (полное название: «Комары. Всякая всячина. Рой первый». СПб., 1842). В. Р. Зотов вспоминал: «В 1842 году имели успех, впрочем весьма эфемерный, маленькие книжки, выходившие непериодически, в форме «Ос» Альфонса Карра. Этот сборник анекдотов, мыслей, острот, мелких заметок о современной жизни, переделанный на русские нравы, оказался у нас весьма тщедушным и недолговечным. Появление таких брошюр началось с «Комаров» Булгарина, которым редактор «Северной пчелы» придал второй заголовок своего газетного фельетона «Всякая всячина». Выпуска два были прочтены с любопытством, но потом, видя в них те же грязные сплетни и ту же рекламу разным торговцам, как и в «Пчеле», публика перестала интересоваться ими. Князь Вяземский написал на них злую эпиграмму, начинавшуюся стихом: «Комар твой – не комар, а разве клоп вонючий» («Исторический вестник», 1890, № 2, с. 338).

3

Белинский цитирует рецензию Н. А. Полевого на второй том «Русской беседы» («Русский вестник», 1842, № 1, отд. III, с. 66). Полевой разбирает стихотворение Шевырева «На смерть поэта».

4

См. примеч. 13 к статье «Сочинения Зенеиды Р-вой».

5

См. примеч. 13 к статье «Стихотворения Полежаева».

6

Речь идет о статье Шевырева «Стихотворения М. Лермонтова»(«Москвитянин», 1841, № 4),

7

Эпиграммы Лермонтова появились в печати позже и не были известны Белинскому.

8

Помимо этой сравнительно безобидной эпиграммы, опубликованной в «Москвитянине» (1841, № 6, с. 299), М. А. Дмитриев был автором многих распространявшихся в списках злых эпиграмм на представителей прогрессивного лагеря, в том числе на самого Белинского, на Герцена и др. (см. «Летопись жизни и творчества А. И. Герцена. 1812–1850». М., «Наука», 1974, с. 305, где приводится отрывок из письма Н. М. Языкова, который сообщает брату, А. М. Языкову, что М. А. Дмитриев «продолжает писать злейшие эпиграммы на так называемых наших гегелистов и коммунистов» (автограф ПД, 19.4.25).

9

Эпиграмма Шевырева на Н. А. Полевого («Москвитянин», 1842, № 3, с. 21).

10

Эпиграмма Н. А. Полевого на Шевырева («Русский вестник», 1842, № 4, с. 60).

11

В «Северной пчеле» (1842, № 119) Булгарин писал, что скоро в газете «будет помещен разбор» «Мертвых душ». Рецензия на «Мертвые души» была написана Н. И. Гречем («Северная пчела», 1842, № 137).

12

Статья о седьмой главе «Евгения Онегина» появилась в «Северной пчеле», 1830, № 35, 39, о романе «Юрий Милославский» М. Н. Загоскина – в «Северной пчеле», 1830, № 7, 8, 9, о «Басурмане» И. И. Лажечникова – в «Северной пчеле», 1839, № 46, 47.

13

Речь идет о статье А. С. Пушкина «Торжество дружбы, или Оправданный Александр Анфимович Орлов», опубликованной под псевдонимом «Феофилакт Косичкин» («Телескоп», 1831, ч. IV, № 13).

14

«Черная женщина» (ч. I–IV. СПб., 1834) – роман П. И. Греча, пользовавшийся в свое время довольно большой известностью.

15

Белинский цитирует статью П. А. Вяземского «Новая поэма Э. Кине «Napoleon…» («Современник», 1830, т. II). См. о ней наст. изд., т. 1, с. 520.

16

Ежегодная премия Академии наук, учрежденная в 1831 г. сроком на 25 лет, на средства П. Н. Демидова.

17

Намек на О. И. Сенковского.

18

Речь идет о Ф. В. Булгарине и его сочинениях.

19

Точнее: Г. К. Котошихина, автора книги «О России в царствование Алексия Михайловича» (1666); опубл. в 1841 г. Ошибка Белинского объясняется тем, что в издании 1841 г. имя автора ошибочно обозначено «Кошихин».

20

Басня «Муха и Дорожные».

21

Под «третьим» подразумевается С. А. Бурачек. См. примеч. 88 к статье «Речь о критике».

22

К «благоденствующим патриотам» Белинский относил М. П. Погодина.

23

Цитата из басни «Лисица и Сурок».

24

Статья «Село Павлово» («Живописное обозрение», 1841, т. VI, с. 194–196).

25

Белинский снова цитирует Ф. В. Булгарина («Северная пчела», 1842, № 42. Курсив Белинского).

26

Это утверждал Ф. В. Булгарин в «Северной пчеле», 1842, № 64.

27

Цитата из статьи Белинского «Похождения Чичикова, или Мертвые души. Поэма Н. Гоголя».

28

Имеются в виду «Метаморфозы» Публия Овидия Назона.

29

Белинский намекает на польское происхождение Булгарина.

30

«Гороскоп Петра Великого» был напечатан в «Москвитянине», 1842, № 1, и в «Русском вестнике», 1842, №. 2.

31

Н. А. Полевой.

32

Белинский цитирует Перевощикова не совсем точно. См.: «Москвитянин», 1842, № 1, с. 67 и 76.

33

См.: «Русский вестник», 1842, № 2, отд. IV, с. 42.

34

Белинский имеет в виду одну из сюжетных линий «Илиады».

35

Статья, вернее рецензия, принадлежит Н. А. Полевому, который анализирует в ней первый выпуск книги Н. П. Ламбина «История Петра Великого» в издании Ф. И. Эльснера («Русский вестник», 1841, № 12).

36

Произведения Н. А. Полевого.

37

См. примеч. 28 к статье «Литературные мечтания» (наст. изд., т. 1, с. 632).

38

Выражение из комедии Мольера «Жорж Данден, или Пристыженный муж».

39

Существовавшие как два самостоятельных журнала «Репертуар русского театра» и «Пантеон русского и всех европейских театров» в 1842 г. слились в один журнал, выходивший под названием «Репертуар русского и Пантеон всех европейских театров».

40

Французское выражение «chute complete» Булгарин употребил в 1830 г. по отношению к седьмой главе «Евгения Онегина» («Северная пчела», 1830, № 35). Белинский не раз обращал его против самого Булгарина.

41

Намек на слова Н. А. Полевого, сказанные им в романе «Клятва при гробе господнем» (ч. I. M., 1832, с. IX).

42

П. А. Полевой писал о третьей и четвертой частях книги Булгарина «Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях, ручная книга для всех сословий», что приложенные к изданию карты Руси X и XI веков «просто ужасны» («Сын отечества», 1838, т. II, № 4, отд. IV, с. 153).

43

Здесь и далее имеется в виду Шевырев и его статья «Похождения Чичикова, или Мертвые души» («Москвитянин», 1842, № 7, с. 207–228; № 8, с. 346–376).

44

Речь идет о С. П. Шевыреве. По его настоянию повесть «Нос» была отклонена журналом «Московский наблюдатель».

45

В статье С. Н. Шевырева «Взгляд на современную русскую литературу (Сторона светлая)» Гоголю противопоставляются Н. Ф. Павлов, В. Ф. Одоевский и В. А. Соллогуб как писатели, которые «роднят язык литературный с языком лучшего общества» («Москвитянин», 1842, № 3, с. 180).

46

См. примеч. 10 к статье «Похождения Чичикова, или Мертвые души. Поэма Н. Гоголя».

47

Снова имеется в виду Шевырев и его статья о «Мертвых душах» («Москвитянин», 1842, № 8, с. 348).

48

Об этом писал Шевырев («Москвитянин», 1842, № 8, с. 359–363). К тому же он и действительно слишком часто намекал в своих статьях, что побывал в Италии (см. об этом: Шeнрок, т. IV, с. 67).

49

Белинский продолжает полемику с Шевыревым, который писал: «Комический юмор автора мешает иногда ему обхватывать жизнь во всей ее полноте и широком объеме» («Москвитянин», 1842, № 8, с. 368).

50

См. статью Шевырева («Москвитянин», 1842, № 8, с. 374–375).

51

Цитата из статьи Шевырева («Москвитянин», 1842, № 8, с. 375–376). Курсив Белинского.

52

Автором статьи был П. А. Плетнев. См. примеч. 1 к статье «Объяснение на объяснение по поводу поэмы Гоголя «Мертвые души».

53

«Словесность и торговля» – статья С. П. Шевырева («Московский наблюдатель», 1835, март, кн. 1). Белинский ответил Шевыреву в своей статье «О критике и литературных мнениях «Московского наблюдателя» (см. наст. изд., т. 1), в которой развивал те же мысли, что и в данной рецензии.

54

Было несколько таких изданий, в частности, предпринятое А. Ф. Воейковым в 1815–1817 гг. и переизданное в 1821–1824 гг. двенадцатитомное «Собрание образцовых русских сочинений и переводов в стихах и прозе».

55

Белинский говорит об издателе и книгопродавце А. Ф. Смирдине. Когда дела Смирдина пошатнулись, он был оставлен многими из своих друзей-литераторов. В. И. Даль писал С. П. Шевыреву в этой связи: «Смирдина съели совсем; любопытно послушать его с часик, как в течение последних лет Полевой, Булгарин, Греч и Сенковский перебрали у него удивительно ловко сотни тысяч и посадили на мель» («Русский архив», 1878, т. II, № 5, с. 65).

56

Все приведенные высказывания взяты Белинским из статей Сенковского, опубликованных в разное время в журнале «Библиотека для чтения».

57

В «Северной пчеле», 1842, № 64.

58

Белинский говорит о задуманной им «Критической истории русской литературы».

59

Этим журналистом был Ф. В. Булгарин, уличил же его Б. М. Федоров (см.: «Особенное прибавление» к «Московскому телеграфу», 1825, № 13, с. 3 и ответ Булгарина в «Северном архиве», 1825, № 16, с. 354–356).

60

«Северная пчела», 1840, № 246.

61

Цитата из статьи «Похождения Чичикова, или Мертвые души. Поэма Н. Гоголя».

62

См. примеч. 12 к «Литературным и журнальным заметкам» (с. 585).

63

Этим критиком был Шевырев. См. примеч. 11 к «Литературным и журнальным заметкам» (с. 585).

64

См. статью Шевырева о «Стихотворениях М. Лермонтова» («Москвитянин», 1841, № 4, с. 525–540).

65

Речь идет о стихотворном пасквиле М. А. Дмитриева «Безыменному критику». Он был вызван суждениями Белинского о русской литературе XVIII в. в его статье «Русская литература в 1841 году». Пасквиль, в сущности, являлся политическим доносом и, следовательно, не был произведением литературным. Выходка Дмитриева вызвала возмущение в студенческой среде. Студентами, в том числе и А. Фетом, было написано ответное стихотворение, переданное Белинскому В. П. Боткиным (см. письмо Белинского к Боткину от 9 декабря 1842 г. и публикацию В. Е. Евгеньева-Максимова в журнале «Ленинград», 1940, № 21–22, с. 34). Пасквиль Дмитриева появился в «Москвитянине», 1842, № 10.

66

Здесь под «славянофилами» Белинский имеет в виду последователей А. С. Шишкова, литературных противников Карамзина.

67

Белинский говорит о стихотворениях, приближающихся по своему характеру к политическим доносам.

68

Белинский сокращает и перефразирует строки стрихотворения С. С. Боброва «Столетняя песнь, иль Торжество осьмогонадесять века России»:

Тогда Россия в мрачный век
В своей полнощи исчезала.
«Да будет Петр!» – Бог свыше рек;
И бысть в России солнца свет.

69

«Сказывать слово и дело» в России XVIII в. означало доносить о политических преступлениях или их замысле.

70

О рецензиях на «Нового Робинзона» И.-Г. Кампе и на «Робинзона Крузо» Д. Дефо см.: ЛН, т. 55, с. 351–359.

71

Переводчик «Нового Робинзона» – В. С. Межевич, бывший сотрудник «Телескопа» и «Молвы», позже сблизившийся с Гречем и Булгариным.

72

См. примеч. 6 к «Литературным и журнальным заметкам» (с. 581).

73

«Мертвые души» с «Илиадой» и «Одиссеей» сравнивал К. С. Аксаков в брошюре «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мертвые души» (М., 1842).

74

См. примеч. 101 к статье «Русская литература в 1842 году».

75

См. примеч. 63 к статье «Русская литература в 1842 году».

76

«Филатка и Мирошка – соперники, или Четыре жениха и одна невеста» (1831) – водевиль П. Г. Григорьева, «Комедия о войне Федосьи Сидоровны с китайцами» (1842) принадлежит Н. А. Полевому.

77

Статья «Объяснение на объяснение по поводу поэмы Гоголя «Мертвые души».

78

Журнал «Le Follet, courrier des salons» («Домовой, вестник салонов»).

79

Оборот восходит к словам Осипа: «Галантерейное, черт возьми, обхождение!» («Ревизор», д. II, явл. I).

80

В журналах 30–40-х гг. отрицательные отзывы о произведениях Жорж Санд не были редкостью, поэтому трудно сказать, о ком именно говорит здесь Белинский. Так, журнал «Библиотека для чтения» писал о романе Жорж Санд «Лелия»: «В нем исчезли красоты «Индианы» и «Валентины», и отвратительное негодование сочинительницы против того, что ограждает честь и гражданский быт женщины, вспыхнуло во всей своей силе, во всем бесстыдстве. В этой книге даже попрана религия» (1834, т. I, отд. II, с. 76).

81

В. С. Спиридонов предполагал, что Белинский имел здесь в виду Ф. В. Булгарина, который «за штуку полотна, сукна, несколько флаконов духов и т. д. вставлял в свои статьи фамилии и адреса фабрикантов-подносителей» (см.: ПссБ, т. XIII, с. 234).

82

Имеется в виду «История Петра Великого» Н. П. Ламбина (ч. I–V, СПб., 1841–1843),

83

Цитата из «Горя от ума» (д. IV, явл. 4).

84

Очерк И. И. Панаева не появился в «Наших, списанных с натуры русскими», так как это издание прекратило свое существование. Переработанный Панаевым очерк был опубликован в сборнике Н. А. Некрасова «Физиология Петербурга» (1845) под названием «Петербургский фельетонист».

85

В разделе «Литературная летопись» журнала «Библиотека для чтения» была высказана похвала «Письмам с дороги по Германии, Швейцарии и Италии» Н. И. Греча (СПб., 1843), дана снисходительная оценка книге «Были и небылицы, статейки, вырванные из большой книги, называемой свет и люди; философически-филантропичееко-гумористическо-сатирическо-живописные очерки, составленные под редакцией Ивана Балакирева» (СПб., 1843) и брошюре В. Лебедева «Супружеская истина в нравственном и физическом отношениях» (СПб., 1842). Раздел «Литературная летопись» дан в этом номере «Библиотеки для чтения» в виде небольшой пьесы, действующими лицами которой являются, в частности, книга «Были и небылицы» и брошюра «Супружеская истина». Последняя сцена пьесы – «Балет», в котором танцуют все книги, так что слова Белинского надо понимать буквально. Далее речь идет о газете «Русский инвалид».

86

В журнале «Эконом» нередко помещались статьи на кулинарные темы, автором которых бы Ф. В. Булгарин.

87

Не совсем точная цитата из эпиграммы (предположительно П. А. Вяземского) на Булгарина. Должно быть:

Патриотический предатель,
Расстрига, самозванец сей,
Уже не воин, уж наш писатель,
Уж русский к сраму наших дней.

88

В «Северной пчеле» приводилось то место из статьи Белинского о «Древних российских стихотворениях, собранных Киршею Даниловым», где Белинский цитировал «Фауста».

89

В 1799 г. вышла первая часть романа, вторая появилась в 1801 г.

90

Газета «Русский инвалид», одним из редакторов которой в 1843 г. стал Краевский.

91

Речь идет о Н. А. Полевом.

92

Цитата из статьи Н. А. Полевого («Северная пчела», 1843, № 2).

93

Статья написана Шевыревым. Сравнение Гоголя с Гомером принадлежит К. С. Аксакову (см. его брошюру «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мертвые души». М., 1842).

94

Басня «Крысы», направленная против Белинского и его литературных взглядов, написана Б. М. Федоровым и впервые опубликована в журнале «Маяк», 1842, т. VI, кн. 12.

95

См. примеч. 12 к «Литературным и журнальным заметкам» (наст. т., с. 582).

96

Белинский использует название «не-повести» И. И. Панаева «Тля», в которой высмеиваются дельцы от журналистики.

97

Цитата из оды Державина «Вельможа».

98

Курсив здесь и далее Белинского.

99

Статьи А. М. Мартынова о Пушкине действительно появились в «Маяке» в том же, 1843 г.

100

Издателями «Маяка» были С. А. Бурачек и П. А. Корсаков.

101

См. примеч. 2 к «Литературным и журнальным заметкам» (наст. т., с. 594).

102

Цитата из стихотворения Пушкина «Возрождение».

103

О. И. Сенковскому.

104

Белинский пародирует грамматические новации Сенковского.

105

См. примеч. 45 к статье «Ничто о ничем…» (наст. изд., т. 1, с. 666).

106

См. примеч. (вводная заметка) к статье «Литературный разговор, подслушанный в книжной лавке».

107

Роман Сенковского (Барона Брамбеуса) «Идеальная красавица, или Дева чудная» был закончен в 1844 г.

108

Имеются в виду книги: Я. В. Толмачев. Правила словесности, руководствующие от первых начал до вышних совершенств красноречия (ч. I–IV. СПб., 1815–1822); П. Е. Георгиевский. Руководство к изучению русской словесности, содержащее в себе основные начала изящных искусств, теорию красноречия, пиитику и краткую историю литературы (изд. 2-е, ч. I–IV. СПб., 1842).

109

Полевой употреблял это выражение неоднократно, в том числе и в своей статье «Похождения Чичикова, или Мертвые души. Поэма Н. Гоголя».

110

Все эти отзывы взяты Белинским из рецензии Сенковского на «Сочинения Гоголя» («Библиотека для чтения», 1843, т, LVII, отд. VI, с. 21–28).

111

В «Отечественных записках» № 3 Белинский жестоко высмеял литературно-критические оценки «Северной пчелы» (см. наст. т., с. 420–421).

112

К уже названным книгам Толмачева и Георгиевского (см. примеч. 8) Белинский добавляет: Н. И. Греч. Учебная книга российской словесности, или Избранные места из русских сочинений и переводов в стихах и прозе, с присовокуплением кратких правил риторики и пиитики и истории российской словесности (ч. I–IV. СПб., 1819–1822) и В. Т. Плаксин. Краткий курс словесности, приспособленный к прозаическим сочинениям (СПб., 1832).

113

В «Отечественных записках», 1843, № 1, отд. VIII, с. 54, было напечатано анонимное стихотворение «К друзьям».

114

Слова Белинского из статьи «Герой нашего времени». Соч. М. Лермонтова».

115

См. наст. т., с. 424.

116

Цитата из статьи Шевырева «Критический перечень русской литературы 1843 года» («Москвитянин», 1843, № 3, с. 179–180).

117

Цитата из песни И. И. Дмитриева «Стонет сизый голубочек…».

118

Курсив Белинского.

119

Цитата из басни Крылова «Гуси».

120

Немецкий писатель, критик и книготорговец К.-Ф. Николаи в осуществляемом им издания «Всеобщей немецкой библиотеки», в статьях о романе «Радости молодого Вертера» выступал противником творчества Гете и Шиллера.

121

Обвинения Пушкина в безнравственности продолжались и во время написания данной рецензии, например, в статьях А. М. Мартынова о Пушкине («Маяк», 1843, т. IX, кн. 17, гл. IV, «Критика», с. 14, 15, или т. IX, кн. 18, гл. IV, «Критика», с. 130, 131, 137 и т. д.).

122

Булгарин хвалил магазин Ольхина из корыстных соображений.

123

Ставшая знаменитой фраза Цицерона из его первой речи против Катилины.

124

В «Литературной газете», 1840, № 22, было опубликовано письмо саратовского помещика А. Д. о «Чтениях о русском языке» Н. И. Греча.

125

«Супружеская истина, в нравственном и физическом отношениях» (СПб., 1842) – брошюра В. Лебедева.

126

Р. М. Зотов.

127

Вероятно, речь идет о журнале «Маяк», постоянно ратовавшем, как писалось в одном из номеров, за «родное, народное, маленько мужицкое слово» и поместившем в 1843 г. цикл статей о Пушкине (см. примеч. 5 к данной рецензии).

128

В. Р. Зотовым.

129

Цитата из эпиграммы Пушкина на М. Т. Каченовского («Журналами обиженный жестоко…»).

130

Сборник «Сто русских литераторов» (т. I–III. СПб., А. Смирдин, 1839–1845) вызвал многочисленные иронические отклики из-за странного соседства вошедших в сборник имен: Пушкин и Булгарин, Крылов и Марков и т. п. Вскоре после выхода первого тома Герцен писал: «Что за скот выдумал печатать портреты в книге, издав. Смирдиным, и в главе Сенковский, после Пушкин. Я скажу про нашу литературу, как Югурта про Рим: «О продажный город. Жаль, что нет покупщика на тебя». – И кто будет покупать лица Тимофеева, Кукольника и пр.? Я думаю, все это делается для того, чтоб так нагадить и намерзить литературные занятия, чтоб порядочному человеку равно казалось красть платки и печатать книжки. …Дошло до того, что, наряду с Пушкиным, гравируют А. А. Орлова – да верить ли подобным нелепостям?» (Герцен, т. XXI, с. 393). Об истории этого издания см.: Н. П. Смирнов-Сокольский. Книжная лавка А. Ф. Смирдина. М., Изд-во Всесоюзной книжное палаты, 1957, с. 39–41.

131

Первое прозаическое произведение В. Скотта роман «Уэверли» (1814) был выпущен анонимно, так как Скотт не хотел рисковать своим, уже прославленным в области поэзии, именем. Выходили анонимно и последующие романы. Только в 1829 г. Скотт раскрыл свое имя, которое, впрочем, давно уже ни для кого не было тайной.

132

П. И. Шаликов издавал «Дамский журнал» (1823–1833), стиль которого и пародирует здесь Белинский.

133

«Третьим фельетонистом» Белинский называет Н. А. Полевого. «Журнальный смельчак» — сам Белинский.

134

Здесь между заметками Белинского находится текст, ему не принадлежащий.

135

Имеется в виду вторая статья о Пушкине, в ней большое место отведено Жуковскому.

136

Многоточием Белинский указывает и на другой, не только тот, что следует из продолжения фразы, смысл глагола «доносит».

137

Намек на нерусское происхождение Ф. В. Булгарина.

138

«Бедное семейство» — семья покойного П. П. Свиньина, основателя «Отечественных записок». Заключая контракт с Краевским о передаче ему журнала, Свиньин оговорил пункт, по которому Краевский в течение пяти лет должен был платить определенную сумму самому Свиньину, а в случае его смерти – наследникам. Контракт не был санкционирован царем и со смертью Свиньина потерял силу, журнал же перешел в собственность Краевского. Вдова Свиньина обратилась к посредничеству третейского суда. Суд в составе Л. В. Дубельта, В. И. Панаева и П. А. Плетнева признал Краевского хотя и правым юридически, но все же морально обязанном уплатить семье покойного Свиньина (резолюция третейского суда датирована февралем 1841 г.). Краевского поддерживал Дубельт. Плетнев в письмах к Гроту неоднократно выражал свое возмущение и судом, и решением, далеко не полностью отвечавшим требованиям справедливости, так как в конце концов Краевский уплатил вдове квитанциями («билетами») на получение «Отечественных записок» (см. об этом: Переписка, т. I, с. 228, 233, 240, 356, 681–682).

139

Намек на Ф. В. Булгарина, который за соответствующую мзду щедро расточал похвалы на страницах «Северной пчелы» и торговцам, и актерам, и книгопродавцам.

140

См. наст. т., с. 458.

141

См.: Белинский, АН СССР, т. VIII, с. 23.

142

Речь идет о статье К. С. Аксакова «Объяснение по поводу поэмы Гоголя «Мертвые души» («Москвитянин», 1842, № 9).

143

Цитата из «Путешествия из Москвы в Петербург».


Еще от автора Виссарион Григорьевич Белинский
«Несколько слов о поэме Гоголя “Похождения Чичикова или Мертвые души”»

Настоящая статья Белинского о «Мертвых душах» была напечатана после того, как петербургская и московская критика уже успела высказаться о новом произведении Гоголя. Среди этих высказываний было одно, привлекшее к себе особое внимание Белинского, – брошюра К. Аксакова «Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова или мертвые души». С ее автором Белинский был некогда дружен в бытность свою в Москве. Однако с течением времени их отношения перешли в ожесточенную идейную борьбу. Одним из поводов (хотя отнюдь не причиной) к окончательному разрыву послужила упомянутая брошюра К.


<Статьи о народной поэзии>

Цикл статей о народной поэзии примыкает к работе «Россия до Петра Великого», в которой, кратко обозревая весь исторический путь России, Белинский утверждал, что залог ее дальнейшего прогресса заключается в смене допетровской «народности» («чего-то неподвижного, раз навсегда установившегося, не идущего вперед») привнесенной Петром I «национальностью» («не только тем, что было и есть, но что будет или может быть»). Тем самым предопределено превосходство стихотворения Пушкина – «произведения национального» – над песней Кирши Данилова – «произведением народным».


Сочинения Александра Пушкина. Статья вторая

Содержание статей о Пушкине шире их названия. Белинский в сущности, дал историю всей русской литературы до Пушкина и показал становление ее художественного реализма. Наряду с раскрытием значения творчества Пушкина Белинский дал блестящие оценки и таким крупнейшим писателям и поэтам допушкинской поры, как Державин, Карамзин, Жуковский, Батюшков. Статьи о Пушкине – до сих пор непревзойденный образец сочетания исторической и эстетической критики.


Речь о критике

«Речь о критике» является едва ли не самой блестящей теоретической статьей Белинского начала 40-х годов. Она – наглядное свидетельство тех серьезных сдвигов, которые произошли в философском и эстетическом развитии критика. В самом ее начале Белинский подчеркивает мысль, неоднократно высказывавшуюся им прежде: «В критике нашего времени более чем в чем-нибудь другом выразился дух времени». Но в комментируемой статье уже по-новому объясняются причины этого явления.


Кот Мурр… Сочинение Э.-Т.-А. Гофмана. Перевод с немецкого Н. Кетчера

«…Обращаемся к «Коту Мурру». Это сочинение – по оригинальности, характеру и духу, единственное во всемирной литературе, – есть важнейшее произведение чудного гения Гофмана. Читателей наших ожидает высокое, бесконечное и вместе мучительное наслаждение: ибо ни в одном из своих созданий чудный гений Гофмана не обнаруживал столько глубокости, юмора, саркастической желчи, поэтического очарования и деспотической, прихотливой, своенравной власти над душою читателя…».


Взгляд на русскую литературу 1847 года

«Взгляд на русскую литературу 1847 года» является последним годовым обзором русской литературы и по существу итоговой работой Белинского.Белинский подчеркнул, что русская литература началась не только победными одами Ломоносова, но и «натурализмом», сатирой Кантемира. В эту широкую историческую перспективу Белинский вводит и натуральную школу, справедливо рассматривая ее как результат развития всей русской литературы. С глубоким удовлетворением Белинский пишет в своей статье, что «натуральная школа стоит теперь на первом плане русской литературы» и что «романы и повести ее читаются публикою с особенным интересом».Настоящий обзор чрезвычайно важен еще и тем, что Белинский дал в нем анализ лучших произведений натуральной школы – романов «Кто виноват?» Герцена, «Обыкновенная история» Гончарова, повести «Антон Горемыка» Григоровича, «Записок охотника» Тургенева и др.


Рекомендуем почитать
Любовь в реале

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Народники-беллетристы

Гл. И. Успенский (Лит. — полит. обозр. "Соц. — Дем.", № 1)С. Каронин (Лит. — полит. обозр. "Соц. — Дем.", № 1)Н. И. Наумов ("Новое Слово" 1897 г., № 5)Пропущен разворот стр. 130–131.


Киберы будут, но подумаем лучше о человеке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Думы о государстве

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крик лебедя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Квакаем, квакаем…»: предисловия, послесловия, интервью

«Молодость моего поколения совпала с оттепелью, нам повезло. Мы ощущали поэтическую лихорадку, массу вдохновения, движение, ренессанс, А сейчас ничего такого, как ни странно, я не наблюдаю. Нынешнее поколение само себя сует носом в дерьмо. В начале 50-х мы говорили друг другу: «Старик — ты гений!». А сейчас они, наоборот, копают друг под друга. Однако фаза чернухи оказалась не волнующим этапом. Этот период уже закончился, а другой так и не пришел».