Жизнь во сне. Книга 1 - [27]
— Что все это значит? — начала я «с порога».
— Скажи спасибо. Первое, за то, что позволил тебе вернуться сюда, второе, за то, что не позволил динозаврам тебя съесть.
— Какое благородство. Ты не позволил?! Или все же спасение утопающих было в руках самих утопающих?! Положив кинжал на стол, я пошла умываться.
— Ты особо не расслабляйся, поешь и отдохни. Ночевать сегодня будешь здесь, завтра поговорим о том, как быть и что делать дальше. Больше я его не слышала.
— Боже мой, боже мой, что происходит?! — говорила я себе. Раздевшись догола в туалете, я сначала искупалась, затем помыла голову. Вещи пришлось постирать, включая нижнее белье. Кроссовки вымыть. В связи с отсутствием полотенца я по возможности отжала волосы и заколола их на затылке. Взяв мокрое белье, поднялась наверх. Пока я все это проделывала, в моей голове крутились две мысли, первая, что поесть, вторая, что надеть. Искать не пришлось. В холле уже стоял накрытый стол, а на спинке стула висело полотенце и банный халат, возле стула стояли тапочки.
— Очень мило, спасибо. Ответа не последовало.
Развесив вещи сушиться, укутавшись в халат и высушив волосы полотенцем, я села обедать.
— Интересно, где я сегодня побывала? Необычная растительность, не знаю, может быть, папоротники. А всякого рода живность, боже как вспомню, так вздрогну. Неужели я видела динозавров на самом деле? И это только начало. Вспомнилась одна притча: «Приходит как-то мудрец в деревню, а там чума. Находит он смерть и спрашивает, — Сколько человеческих жизней ты заберешь? Она отвечает, — Тысячу. Прошло время, мудрец снова пришел в деревню и спросил местных жителей, — Сколько людей умерло от чумы? Они ответили, — Пять тысяч. Он тогда нашел смерть. Ты же обещала?! — возмутился он. На что она ответила, — Я взяла столько, сколько сказала, остальное Страх». Вот я и думаю, как его побороть.
Ночь была беспокойной, хотя я очень старалась выспаться. Но напрасно, несколько раз просыпалась за ночь. Каждый раз, смотря на часы, — О боже, как безжалостно время, оно приближает меня к чему-то ужасному. В 7 утра стало невыносимо терпеть, нервишки пошаливали. Встала. Оделась. Удивительно вещи высохли за ночь. Возле кинжала, что остался лежать на столе, лежала сумка, которую я раньше не видела.
— Это специально для кинжалов, там есть кармашки, в которые они вставляются.
— Не прошло и полгода, — рявкнула я.
— Не хами. Позавтракай. Соберись. Предстоит долгий путь.
Взяв в руки кинжал, я уже собиралась положить его в сумку, как увидела надпись.
— Доброта, — произнес тот, кто находился у меня над головой.
— Что?!
— Доброта, так переводится надпись.
— Что, за язык?
— Не знаю.
— Врешь!
— У тебя мало времени.
Солнце было беспощадным. Оно ужасно палило. Смотря сверху на все живое, что было на земле, выжигало, будто лазерным лучом ненужные образования на лице Земли. Даже песок пустыни казалось, хотел спрятаться и уберечься от солнечных лучей.
Караван, нагруженный дорогими товарами, медленно двигался. Оставив позади тысячи километров, постепенно приближался к своей цели. Пустыня, простой человек скажет, — Нет ей конца. Но опытный проводник знает каждую песчинку и никогда не собьется с пути. Именно такой проводник вел караван. Он проделывал путь туда и обратно уже не в первый раз. Кожей ощущал приближение бури. Видел наперед опасность и давал знак каравану. Вот и в этот раз, он крикнул и поднял руку вверх, таким образом, приказывая остановиться. Затем слез с верблюда и направился к чему-то лежащему впереди. На его крик откликнулись трое мужчин и поспешили в направлении того места, на которое указал проводник. Наполовину засыпанное песком, одетое в лохмотья, обожженное, сгоревшее местами неприкрытыми тканью, лежало тело человека. Это была девушка. Мужчины быстрыми движениями рук стали откапывать ее из власти песка, о чем-то постоянно переговариваясь друг с другом. Затем один из них поднял бездыханное, казалось, мертвое тело на руки и пошел к повозке, возле которой стояла одетая во все белое женщина. Голова ее также была прикрыта покрывалом. Оставались открытыми лишь кисти рук и лицо. Вдвоем они уложили неподвижное тело девушки в повозку. Караван снова продолжил свой путь. Освободив незнакомку от грязной и рваной одежды, женщина налила воды в тазик и, смачивая в ней небольшой кусок материи, легкими движениями стала омывать девушку. Сначала тело, затем вымыла волосы. Закончив с купанием, она достала небольшой сундучок набитый всевозможными баночками с мазями и целебными микстурами. Начиная от ступней и потихоньку поднимаясь вверх, она втирала целебную мазь в кожу. На обожженных солнцем участках поверх этой мази наносила еще одну более густую по консистенции. Мази были очень пахучими, и повозка наполнилась насыщенным ароматом всевозможных трав. В конце, она открыла флакон с жидкостью желтого цвета и приложила его к носу девушки. Через мгновение девушка стала двигать головой из стороны в сторону, как будто хотела убежать от столь резкого запаха. После того как незнакомка окончательно пришла в себя женщина убрала чудодейственный флакон.
— Мустафа, Мустафа! — позвала она мужа. Она очнулась!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском — новейший роман классика американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». «Всяко третье размышленье» (заглавие книги отсылает к словам кудесника Просперо в финале шекспировской «Бури») начинается с торнадо, разорившего благополучный мэрилендский поселок Бухта Цапель в 77-ю годовщину Биржевого краха 1929 года. И, словно повинуясь зову стихии, писатель Джордж Ньюитт и поэтесса Аманда Тодд, профессора литературы, отправляются в путешествие из американского Стратфорда в Стратфорд английский, что на Эйвоне, где на ступеньках дома-музея Шекспира с Джорджем случается не столь масштабная, но все же катастрофа — в его 77-й день рождения.
Группа российских туристов гуляет по Риму. Одни ищут развлечений, другие мечтают своими глазами увидеть шедевры архитектуры и живописи Вечного города.Но одна из них не интересуется достопримечательностями итальянской столицы. Она приехала, чтобы умереть, она готова к этому и должна выполнить задуманное…Что же случится с ней в этом прекрасном городе, среди его каменных площадей и итальянских сосен?Кто поможет ей обрести себя, осознать, что ЖИЗНЬ и ЛЮБОВЬ ВЕЧНЫ?Об этом — новый роман Ирины Степановской «Прогулки по Риму».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.