Жизнь, прожитая не зря - [90]

Шрифт
Интервал

Горцы сидели вокруг притихшие, слушали со вниманием.

— «Ну, всё, — думает человек, — Терять мне больше нечего. Никого у меня не осталось. Пойду опять на охоту». И опять ему сон приснился, в котором голос говорит: «Если пойдёшь на охоту, то твой лучший друг умрёт». Собрал он тогда на утро ружьё, патроны, рюкзак. Сбросил всё это со скалы в пропасть и говорит: «Всё можно начать сначала. Жену другую найти, детей новых родить, дом новый построить. А вот лучшего друга уже не обретёшь».

Халил перевёл дух и обвёл всех тяжёлым взглядов.

— Поэтому выпьем теперь за дружбу. За настоящую мужскую дружбу! — закончил он, возвысив голос.

— За дружбу! За дружбу! — гаркнули хриплые голоса.

Тянули друг к другу руки, чокались, опрокидывали водку в щетинистые рты. Морщили лица, хватали скорее огурцы и жадно хрустели ими. Жевали кусочки остро пахнущего овечьего сыра.

Выпив, все загалдели почти разом. Затараторили. Засмеялись. Молодой чабан радостно смотрел на старших, хлопая своими чёрными, повлажневшими после водки глазами.


Гаирбек с женщинами появились на тропинке как раз в тот момент, когда Казимагомед разливал всем по второй.

— О, идут! — завидев их, воскликнул он.

Сидящие на корточках горцы резко, словно по команде, повернули головы в их сторону.

— В-а-а-а! У-я-я-я-я! — загалдели самые нетерпеливые.

Гаирбек, переваливаясь по-медвежьи, шёл впереди и радостно улыбался. За ним, беспокойно озираясь по сторонам, следовали две женщины.

Та, что шла прямо за Гаирбеком, была немолода, лет за тридцать на вид. Высокая, полноватая, с округлыми бёдрами, она была одета в тёмное просторное платье-балахон до пят, на которое сверху была накинута шерстяная безрукавка. Из-под небрежно накрученного платка на несвежее, прорезанное глубокими морщинами лицо выпадали тёмные пряди.

Вторая — явно моложе, угловатая и худощавая, быстро семенила ногами и вытягивала шею, стремясь разглядеть сидящих на поляне мужчин. Длинный балахон мешковато обвисал на её костлявом теле. Лицо было смуглое, гладкое, почти красивое, только лишь крупный, с горбинкой нос резко выделялся. В её больших, распутно глядящих глазах, мелькал затаённый страх.

Мужчины, увидав их, пришли в восторг, и гортанно взревели.

— А, явились — не запылились, — радостно воскликнул Халил.

Гаирбек, поздоровавшись со всеми за руку, подтолкнул женщин вперёд.

— Э, ты куда пропал? — спрашивали его наперебой.

— Да просто Магомеда — соседа нашего — в пути встретил, поэтому задержались.

— Он их тоже видел? — заметно напрягшись, спросил Халил, кивнув головой в сторону женщин.

— Нет, конечно. Я его ещё издали заметил. Этим сказал сойти с дороги и спрятаться за деревьями.

— Точно не заметил? А то он такой..

— Да нет же, отвечаю.

— Ну, хорошо, — и Халил махнул женщинам рукой. — Э, давайте садитесь. Не стойте так, — заметив, что младшая проститутка продолжает нервно озираться, он добавил повелительно. — Садись-садись, не съедим.

Та глупо заулыбалась и присела на корточки, потупившись. Её подруга грузно опустилась рядом, переводя нагловатый, откровенный взгляд с одного горца на другого.

— Водку пьёте? — спросил Гасан.

— Конечно, пьём, — сразу откликнулась старшая.

Голос её был низким и грубым, с хрипотцой, словно у сорокалетнего мужика.

Женщинам дали чашки. Казимагомед, не спеша, разлил водку.

— Э, зовут как? — спросил Халил.

— Аида, — зыркнув на бутылки, бодро ответила старшая. — А это Хадижат, Хадижка — племянница моя двоюродная.

Младшая хихикнула приглушённо, нервно.

— В-а-я-я, Аида! У меня жену так зовут.

— Вот я тебе и буду сегодня жену заменять.

Горцы засмеялись пошлой шутке, и Аида тоже загыгыкала своим низким голосом.

— Ну, давай. За знакомство, — сказал Гасан, плотоядно уставившись на её открывшуюся из-под балахона мясистую ляжку.

Все выпили. Хадижат шумно поперхнулась и быстро запихала в рот кусок сыра. Халил засмеялся:

— Пить ещё не умеешь.

— Зато она другое умеет, — встрял Гаджи. — Ведь умеешь, да?

Гасан, захмелевший слегка после двух стопок, прилёг на локоть и принялся неторопливо жевать кусок сушёного мяса.

Проститутки сняли свои платки. Волосы Хадижки оказались совсем чёрными, длинными и прямыми, а у Аиды — обрезанными у плеч и какими-то несвежими, сальными.

— Э, вы откуда? — спрашивали их наперебой захмелевшими голосами. — С какого селения?

— В Городе Ветров живу, сюда к родственникам приехала, — отвечала Аида, хрустя огурцом. — А вам не всё равно, из какого я села?

— Конечно, не всё равно. Вот у нас ни одной шлюхи нет в селении, — и лицо Гаджи сделалось надменным, ханжеским.

— Прямо-таки ни одной?

— Отвечаю, ни одной. Все девушки очень порядочные. Не веришь?

— Ага, как же. Поэтому нас сюда позвали, да? Вот и сидите тогда со своими порядочными.

— Э, такие вещи не говори. Расслабься, мы же шутим, — и Магомед-Расул хлопнул её широкой ладонью по спине. — Ну, ты водку пьёшь, я смотрю.

— Как умею, так и пью.

— Посмотрим, как ты ещё работать будешь.

— Э, мозги мне не делай. Я хорошо работаю. Ещё никто не жаловался. Это только мужчины-крохоборы иногда попадаются.

— В смысле — крохоборы?

— Отблагодарить от души не хотят.

— Э, ты кого крохоборами называешь? Э, ты, шалава!


Рекомендуем почитать
Рок-н-ролл мертв

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слова и жесты

История одной ночи двоих двадцатилетних, полная разговоров о сексе, отношениях, политике, философии и людях. Много сигарет и алкоголя, модной одежды и красивых интерьеров, цинизма и грусти.


Серебряный меридиан

Роман Флоры Олломоуц «Серебряный меридиан» своеобразен по композиции, историческому охвату и, главное, вызовет несомненный интерес своей причастностью к одному из центральных вопросов мирового шекспироведения. Активно обсуждаемая проблема авторства шекспировских произведений представлена довольно неожиданной, но художественно вполне оправданной версией, которая и составляет главный внутренний нерв книги. Джеймс Эджерли, владелец и режиссер одного из многочисленных театров современного Саутуорка, района Национального театра и шекспировского «Глобуса» на южном берегу Темзы, пишет роман о Великом Барде.


Маски духа

Эта книга – о нас и наших душах, скрытых под различными масками. Маска – связующий элемент прозы Ефима Бершина. Та, что прикрывает весь видимый и невидимый мир и меняется сама. Вот и мелькают на страницах книги то Пушкин, то Юрий Левитанский, то царь Соломон. Все они современники – потому что времени, по Бершину, нет. Есть его маска, создавшая ненужные перегородки.


По любви

Прозаик Эдуард Поляков очень любит своих героев – простых русских людей, соль земли, тех самых, на которых земля и держится. И пишет о них так, что у читателей душа переворачивается. Кандидат филологических наук, выбравший темой диссертации творчество Валентина Распутина, Эдуард Поляков смело может считаться его достойным продолжателем.


Чти веру свою

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.