Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть пятая - [10]

Шрифт
Интервал

 Вскорѣ послѣ отсылки сей ноты, Бонапарте, раздраженный предложеніемъ Короля Парламенту, кажется, рѣшился вдругъ кончить эти столь медленные переговоры между Франціею и Англіею; но избранное имъ для сего время, мѣсто и средства были равно необычайны. На торжественномъ съѣздѣ въ Тюльери, 13 Марша 1603 года, Первый Консулъ подошелъ къ Лорду Витворту, въ сильномъ волненіи, и сказалъ такъ громко, что всѣ окружающіе могли слышать: -- "И такъ вы рѣшились воевать!" Послѣ чего, не слушая отвѣта Англійскаго Посланника, онъ продолжалъ: -- "Мы дрались пятнадцать лѣтъ -- вы хотите еще пятнадцать лѣтъ драться -- и вы меня къ этому принуждаете." Потомъ онъ обратился къ Графу Моркову и къ кавалеру Аззарѣ -- "Англичане хотятъ войны; но если они первые обнажатъ мечъ, то я послѣдній вложу его въ ножны. Они не соблюдаютъ трактатовъ, такъ задернемъ же ихъ чернымъ крепомъ!" Послѣ сего онъ опять заговорилъ съ Лордомъ Витвортомъ: -- "Къ чѣму эти Вооруженія? Противъ кого вы берете такія мѣры предосторожности? У меня нѣтъ ни одного линѣйнаго корабля въ портахъ Франціи. Но если вы возьмете оружіе, то и я возьму его -- если вы хотите драться, то я буду драться -- вы можете истребить Францію, но не испугать ее."

 -- "Мы не хотимъ ни того, ни другаго;" отвѣчалъ спокойно Лордъ Витвортъ: "Мы желаемъ жить съ нею въ добромъ согласіи."

 "Такъ соблюдайте трактаты," сказалъ Бонапарте съ гнѣвомъ. "Горе тѣмъ, которые ихъ нарушаютъ! Они будутъ отвѣчать за послѣдствія предъ цѣлою Европою."

 Сказавъ сіе и повторивъ два раза свои послѣднія слова, онъ вышелъ изъ собранія, весьма удивленнаго неприличіемъ и неумѣстностью такой сцены.

 Эта необычайная вспышка легко можетъ быть объяснена, если приписать оную единственно нетерпѣливости запальчиваго нрава, сдѣлавшагося отъ безпрерывныхъ успѣховъ еще болѣе раздражительнымъ при малѣйшей преградѣ, поставляемой его любимымъ замысламъ; но по свидѣтельству тѣхъ, которые имѣли случай хорошо знать Наполеона, эти порывы запальчивости, которымъ онъ иногда предавался, были у него менѣе слѣдствіемъ невольной и болѣзненной раздражительности, чѣмъ средствомъ, заранѣе обдуманнымъ для того, чтобы озадачить и испугать тѣхъ, съ которыми онъ имѣлъ дѣло. Слѣдовательно можетъ быть, что политика участвовала въ этомъ гнѣвѣ Перваго Консула, и что онъ вспомнилъ совершенный успѣхъ поступка своего съ Кобенцелемъ, когда онъ съ горяча разбилъ его Фарфоровый сервизъ передъ подписаніемъ Кампо-Формійскаго трактата. Но Британія находилась совсѣмъ не въ томъ положеніи, какъ Австрія, и онъ могъ перебить весь Сен-Клудскій Фарфоръ, не произведя ни малѣйшаго впечатлѣнія на непоколебимое хладнокровіе Лорда Витворта. И такъ эта гнѣвная выходка не послужила ни къ чему, кромѣ того, что она разрушила слабый остатокъ надежды на миръ, показавъ запальчивость и упорство того человѣка, отъ разсудка или отъ прихоти котораго, судьба Европы въ эту опасную минуту по несчастію зависѣла. Сіе происшествіе, оскорбившее Британію въ лицѣ ея посланника и въ присутствіи представителей цѣлой Европы, чрезвычайно какъ усилило всеобщій духъ негодованія въ Англія.

 Талейранъ, у котораго Лордъ Витвортъ потребовалъ объясненія этой странной сцены, отвѣтствовалъ только, что Первый Консулъ, будучи всенародно оскорбленъ, желалъ, какъ онъ полагаетъ, оправдаться въ присутствіи Министровъ всѣхъ Европейскихъ Державъ. Война или миръ зависѣли теперь отъ Мальты. Удержаніе сей крѣпости Англичанами не заключало въ себѣ ничего страшнаго для Франціи; между тѣмъ какъ при отдачѣ оной безъ достаточнаго обеспеченія, вѣроятность, что она перейдетъ въ руки Франціи, долженствовала возбудить справедливыя опасенія Британіи, которой всегда слѣдовало почитать занятіе Мальты предварительнымъ шагомъ къ овладѣнію Египтомъ. И такъ казалось, что Наполеонъ благоразумно бы сдѣлалъ, уступивъ въ этой статьѣ и доставя чрезъ то Франціи отсрочку, въ коей она имѣла нужду для того, чтобы возстановить свои колоніи, поправить торговлю, снарядить вновь свой флотъ, почти совершенно истребленный войною и со временемъ противостать Англіи на стихіи, которую она исключительно называла своею собственностью. Сообразно, съ симъ, приписывали Талейрану мнѣніе, что удовлетворивъ Англію Мальтою, Наполеону слѣдовало усыпить тѣмъ ея опасенія.

 Однако жъ, кромѣ Наполеонова воинственнаго духа, существовали сильныя причины, заставлявшія Перваго Консула желать разрыва переговоровъ. Владычество его основывалось на всеобщемъ мнѣніи о его непреклонности и о неизмѣнномъ счастіи всѣхъ его предпріятій, какъ въ политикѣ, такъ и на ратномъ полѣ. Уступивъ Англіи въ дѣлѣ, которое она оспоривала у него предъ лицемъ цѣлой Европы, онъ нѣкоторымъ образомъ послаблялъ притязанія свои на санъ самодержца просвѣщеннаго міра. Въ этомъ отношеніи онъ не могъ оказать уступчивости. Сознаться, что за вторженіе его въ Швейцарію и въ Піемонтъ необходимо вознаградить Англію оставленіемъ за нею Мальты, значило бы допустить предположеніе, что Британія имѣетъ еще право вмѣшиваться въ дѣла твердой земли и указать ее народамъ, желающимъ свергнуть съ себя Французское иго, какъ единственную Державу, къ посредству коей Франція имѣетъ еще нѣкоторое уваженіе. Причины сіи сами по себѣ были довольно важны, а въ соединеніи съ природною запальчивостью Наполеонова права, раздражаемаго и подстрекаемаго безпрестанными нападками на него Англійскихъ журналовъ, вѣроятно побудили его къ этимъ вспышкамъ негодованія, которыми отъ хотѣлъ пресѣчь споръ, подобно какъ онъ вводилъ въ бой свою гвардію, дабы рѣшить судьбу долго оспориваемаго сраженія.


Еще от автора Вальтер Скотт
Айвенго (с иллюстрациями)

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Талисман

«Талисман» — произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771-1832) — является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.


Айвенго

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Дева озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уэверли, или Шестьдесят лет назад

Первый, опубликованный анонимно, роман Вальтера Скотта. Действие происходит во время якобитского восстания 1745 года.


Квентин Дорвард

Вальтер Скотт (1771–1832) — английский писатель, создатель жанра исторического романа. В романах В. Скотта описываются события, связанные со значительными социально-историческими конфликтами. Творчество В. Скотта оказало огромное влияние на европейскую и американскую литературы, а также на историческую прозу русских писателей.В романе «Квентин Дорвард» с большой исторической точностью воспроизведена эпоха становления национального французского государства, начало ломки старого феодального строя.Перевод с английского: М.


Рекомендуем почитать
Госпожа Мусасино

Опубликованный в 1950 году роман «Госпожа Мусасино», а также снятый по нему годом позже фильм принесли Ооке Сёхэю, классику японской литературы XX века, всеобщее признание. Его произведения, среди которых наиболее известны «Записки пленного» (1948) и «Огни на ровнине» (1951), были высоко оценены не только в Японии — дань его таланту отдавали знаменитые современники писателя Юкио Мисима и Кэндзабуро Оэ, — но и во всем мире. Настоящее издание является первой публикацией на русском языке одного из наиболее глубоко психологичных и драматичных романов писателя.


Сказки для детей моложе трёх лет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мальдивы по-русски. Записки крутой аукционистки

Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.


Там, где престол сатаны. Том 2

Это сага о нашей жизни с ее скорбями, радостями, надеждами и отчаянием. Это объемная и яркая картина России, переживающей мучительнейшие десятилетия своей истории. Это повествование о людях, в разное время и в разных обстоятельствах совершающих свой нравственный выбор. Это, наконец, книга о трагедии человека, погибающего на пути к правде.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.


Город света

В эту книгу Людмилы Петрушевской включено как новое — повесть "Город Света", — так и самое известное из ее волшебных историй. Странность, фантасмагоричность книги довершается еще и тем, что все здесь заканчивается хорошо. И автор в который раз повторяет, что в жизни очень много смешного, теплого и даже великого, особенно когда речь идет о любви.


Легенда о несчастном инквизиторе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.