Жизнь на Марсе: Кровь, пули и Blue Stratos - [29]
- Черт!
Он поднял трубку и набрал 1471 - а потом вспомнил, где он, что этот номер пока еще за много лет в будущем, а это по-прежнему проклятое средневековье. Он швырнул телефон.
Потрогав лоб, он обнаружил, что весь в испарине, поэтому двинулся в маленькую ванную, чтобы ополоснуться. Из зеркала на него пристально глядело лицо, бледное, с ввалившимися глазами, как у человека с больничной койки.
- Я прошел через больничные койки, - сказал он своему отражению. - Теперь время жить. Жить по-настоящему.
Плеснув в лицо холодной водой, он вдруг понял, что думает об Энни, пытаясь стереть из памяти жуткий сон. Он до глубины души желал, чтобы она сегодня была с ним здесь, чтобы он смог увидеть ее свернувшейся в клубочек и крепко спящей в его постели, когда он вернется в комнату.
Взглянув на время, он увидел, что уже почти три часа ночи, слишком рано звонить ей.
Хотя это она, подумал он, только что пыталась дозвониться до меня.
Он тотчас же почувствовал уверенность, что так все и было. С внезапным приливом возбуждения он выскочил из ванной и снял трубку, набирая номер Энни и с надеждой вслушиваясь в телефонные гудки.
- Ты же знал, что это я, да? - сказала она, подняв трубку. - Ты ясновидящий или как?
- Мне не нужно быть ясновидящим, - сказал Сэм. - Я всегда могу сказать, когда звонишь ты. Звонок всегда звучит приятнее.
- Это самый коварный подкат, который я слышала за последние годы. Ты брал уроки у Рэя?
- Давай не будем про Рэя. Как ты, Энни? Не спится?
- Не могу надолго уснуть. Не могу успокоиться. Кошмары.
- О чем, Энни? Ты их помнишь?
- Разные. Обрывки всего.
- Там есть маленькая девочка? С куклой и шариком?
- Нет, - сказала Энни. - Не знаю. Просто бессмысленная ерунда, Сэм, не могу вспомнить, что происходит. Я помню только, какие чувства оно вызывает - действительно грустные, как будто я потерялась и далеко от дома. Я знаю, это звучит по-ребячески.
- Это вовсе не звучит по-ребячески, - сказал Сэм. - Поверь мне.
- Мне это не нравится, - продолжила Энни. - Я просыпаюсь перепуганной. - Она засмеялась. - Я работаю в Отделе уголовного розыска, мой образ жизни - арест преступников, мой шеф - Джин Хант, а для меня страшнее всего - какие-то глупые сны, которые я даже не помню. Меня сны так не пугали с тех пор, как я была ребенком, Сэм. Вот почему я позвонила тебе. Просто хотелось услышать твой голос.
- Я рад твоему звонку, Энни. Мне нужно тебя увидеть. Прямо сейчас. Нам нужно поговорить.
- Ну так давай, Сэм. Вместо того чтобы говорить о том, что нужно поговорить, давай поговорим на самом деле.
- Хорошая мысль, - улыбнулся Сэм.
- Никуда не уходи, я приду, - сказала Энни.
- Нет, не ты, - сказал Сэм. - Я иду к тебе.
Он не мог позволить ей увидеть свою жилье таким - это же абсолютный свинарник.
- Не могу позволить тебе увидеть мое жилье, Сэм, - сказала Энни. - Абсолютный свинарник.
- Ну тогда мы просто созданы друг для друга.
- Я серьезно, Сэм. Я же умру от стыда.
- Обещаю, что не буду шокирован. Оставайся там, Энни, я приду как можно быстрее.
- Если ты придешь сейчас, в три утра, это будет считаться свиданием? Я имею в виду, официально?
- Не знаю, - сказал Сэм. - Зависит от того, что случится.
- А я думала, мы собираемся только поговорить.
- Да. Да, поговорить. Конечно, поговорить.
- У тебя сейчас разочарованный голос, - сказала Энни, и в ее голосе он мог услышать насмешку. - Надеешься на что-то большее?
- Не представляю, о чем ты.
- Ну, знаешь, жуткие сны и все такое. Хочется, чтоб кто-то был рядом, чтобы прижаться.
- Да, - сказал Сэм. - Но я не могу говорить об этом по телефону. Давай это обсудим уже у тебя. Смотри, у нас хорошая команда в Отделе.
- Да.
- Может, из нас получится хорошая команда и в остальном.
- Сладкая парочка, - поддержала Энни.
- Бэтман и Робин, - подхватил Сэм.
- Лорел и Харди, - сказала Энни.
- Морекамб и Вайс, - парировал Сэм.
- Эббот и Костелло.
- Литл и Лардж.
- Кто? - спросила Энни.
Сэм рассмеялся и сказал: - Совершенно верно, Энни! И в самом деле, кто?
Снаружи раздался гулкий глухой удар. Квартира содрогнулась. Абажур на потолке медленно закачался, взметнув облачко пыли. Сэм застыл, вслушиваясь. Звук раскатился, как гром. Но это был не гром.
- Ты это слышала, Энни?
- Я слышала что-то. Что это было?
- Как будто бы взрыв.
Схватив телефон, Сэм поспешил к окну и выглянул в темноту ночи. Вдалеке он мельком увидел отблеск оранжевого света, вспыхнувшего на фоне беззвездного неба.
- Что-то взорвалось, - сказал Сэм.
- ИРА?
- Или Фракция Красных Рук, на выбор. Господи, это серьезно. Звони Шефу. Я пойду прямиком туда, посмотрю, что случилось. Скажи ему, я его встречу там.
- Я тоже тебя там встречу, - сказала Энни.
- Нет.
- Почему нет? Я думала, мы Бэтман и Робин.
- Пожалуйста, Энни. Оставайся дома. Не хочу, чтобы ты шла туда.
- Там не место сопливой пташке, да?
- Энни, ты знаешь, что это не так...
- Знаю, знаю, встаю на пути у мальчишек.
- Ради бога, Энни, я не Джин Хант, - сказал Сэм, зажимая трубку между подбородком и плечом и пытаясь одеться. - Пожалуйста - я был бы намного счастливее, зная, что ты вдалеке от этого.
Снаружи на улице начали завывать сирены, несущиеся к месту взрыва. Сэм сражался с рубашкой, одновременно пытаясь говорить по телефону.
Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Традиционно – от переводчика спасибо: - тем, кто ждал этого перевода – за терпение и снисходительность- Филипу Гленистеру – за Джина Ханта, без которого история была бы совсем не таИ в качестве небольшой сноски:Борстал – исправительное учреждение в Великобритании для несовершеннолетних преступников, это не имя собственное, не географическое название, не отдельное место, а скорее – целая система наказания подростков, совершивших преступления разной степени серьезности.
Сэм Тайлер стоял в одиночестве на высокой крыше здания Уголовного розыска, а безжалостный ветер хлестал его, завывая над городом. Вот где я собираюсь умереть, думал он. Прямо там.Осторожно шагнув вперед, он огляделся....
Роман «Мup» – это фантастика и любовь, практически детективный, непредсказуемый сюжет. Алексей Миллер быстро погружает читателя в продуманный до мелочей футуристичный мир «оппозиционов» и «рационалов», заставляет почувствовать себя человеком со встроенным в мозг «провизором» и одновременно сопереживать, задумываться, искать аналогии с окружающей действительностью и каждый раз удивляться, обнаруживая, что следуешь за автором по новому неизведанному пути. И вместе с главным героем стремишься сначала к свободе, затем – к любви, а после – к самоидентификации, таящей в себе множество сюрпризов.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…
События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».