Жизнь на Марсе: Кровь, пули и Blue Stratos - [25]
Сэм поборол желание снова взять ее за руку. Вместо этого он открыл дверь, чтобы пропустить ее вперед. Она улыбнулась, больше глазами, чем губами, и пошла первой. Они молча вернулись в Отдел уголовного розыска.
- Мы с пустыми руками, Шеф, - объявил Рэй. - Мы перекопали все архивы - Министерство внутренних дел, МИ-5, все, что угодно - и ни намека на эту Чтотутам Красных Рук. Пшик.
Угрюмый и нахмуренный, Джин сидел за столом, откинувшись на спинку кресла, нейлоновая рубашка растянулась по его бочкообразной груди и круглому животу. Сэм, Энни, Рэй и Крис - все столпились в его кабинете.
- Нигде никаких записей о них? - спросил Джин. Рэй помотал головой. - А мы можем быть полностью уверены, что они вообще существуют? Откуда мы знаем, что это не просто плод грязного воображения Коупера?
- Я думаю, Фракция Красных Рук вполне реальна, - сказал Сэм. - Их там достаточно для того, чтобы держать Майкла и Кайт Дири на мушке. Дири обеспечивают оружием ИРА - они знают, на что могут рассчитывать, если начнут сливать оружие кому-то еще. Чем бы ни была Фракция Красных Рук, она достаточно велика и достаточно устрашающа для того, чтобы принуждать Дири играть на себя. Они не были бы так напуганы Коупером, будь он просто помешанным клоуном, работающим сам по себе. Без сомнений, они не начали бы выкладывать винтовки и семтекс кому попало без охренительно хорошей причины.
- Или охренительно плохой, - сказала Энни.
- И что это должно означать, Бренда? - спросил Джин.
- Это значит, что Дири не поддаются на открытые угрозы, Шеф. Это само собой. Никто не помыкает ИРА. Но что, если у ФКР есть власть над Дири по каким-то личным причинам - что-то, ради чего они будут рисковать собственной жизнью? Что если у Фракции Красных Рук содержится член их семьи или что-то подобное?
- Коупер сказал Дири что-то про "няньку", - сказал Сэм. - Он мог упоминать заложника.
Джин поразмыслил, выпил еще порцию скотча и сказал: - Итак, у нас есть приток нелегального оружия и семтекса из-за Ирландского моря. У нас не одна, а две террористических организации, и обе хотят выколотить Фреда Бассета>[15] из большинства из нас - плюс, возможно, дело о похищении. И все, с кем мне предстоит работать - это вы четверо. - Он достал еще скотча. - И вас удивляет, почему вместо чая мне требуется алкоголь.
- Шеф, я тут подумала, - сказала Энни. И, торопливо, прежде чем Джин, Крис или Рэй успеют отпустить едкое замечание, она сказала: - Эта Фракция Красных Рук. Знаете, о чем они мне напомнили? О Баадер-Майнхоф>[16].
- Тебе не стоит думать о них, грязная ты кобыла, - хихикнул Рэй. Но уловив взгляд Джина, он понял, что мужланские замечания сейчас никто не оценит, и заткнулся. - Простите, Шеф.
Энни продолжила: - Банда Баадер-Майнхоф. Террористы из Германии, Шеф. Левые анархисты или что-то вроде.
- Они утверждали, что многие высокопоставленные нацисты избежали правосудия после войны и укрылись на высокооплачиваемых должностях в сфере финансов и промышленности, - сказал Сэм. - Поэтому они решили свергнуть полностью все правительство.
- Они выкрикивали вздор такого же типа, как и Бретт Коупер, - сказала Энни, - про свержение строя, называли полицейских фашистами.
- Фига себе! Фашистами? Полицейских? - возмутился Крис, выглядя неподдельно уязвленным. - Но мы хорошие ребята.
- В зависимости от того, с чьей стороны забора ты стоишь, - сказал Рэй.
- Я думаю, Энни близка к истине, - сказал Сэм. - Если ФКР нацелена на революцию, они выбрали верное время. В стране бардак. Стачки, забастовки, подскочившая инфляция. Кто хочет подготовить народное восстание, найдет широкую поддержку.
- Восстание? - озабоченно нахмурился Крис. - Революция? Да ну, перестаньте! Этого здесь не сможет произойти.
- Может, и нет, - сказал Сэм, - но это не мешает им попытаться.
- Похищение, - Джин задумчиво заглядывал в стакан со скотчем. - Взрывы. Убийства. - Он допил и потянулся за добавкой. - Мы должны задавить этих психов в зародыше. Нам хватит за глаза иметь дело с ИРА, кроме того, они первыми начали. Я не принимаю этих фрице-вдохновенных, красноруких адольфоприспешников, тащущих повсюду гусиным шагом свои коммунистические задницы в кожаных штанишках.
- Шеф, твой расизм смущает, - заметил Сэм.
- Твой бы должен тоже во всей этой суматохе, - заорал Джин. - Я хочу раздавить это сборище Красных Рук. Растоптать. Как насекомых.
Он жадно допил свой скотч и сильно хлопнул пустым стаканом о стол, заставив Криса подпрыгнуть.
- Погнали, - рявкнул он. - Наводчики. Их имена. Вы не арестуете преступников, весь день слоняясь по моему кабинету и играя в карманный бильярд. Рэй, бери Криса, поставьте наблюдение за жилищем Дири. Прилепитесь к ним, как клеем намазанные - я хочу знать все, куда они ходят, с кем встречаются.
- Будет сделано, Шеф, - сказал Рэй, дурашливо отдавая салют, и они с Крисом вышли за дверь.
- Энни!
- Да, Шеф?
- Доставай пылесос. Наш Отдел чертовски засран.
Обменявшись с Сэмом понимающими взглядами, Энни сказала, - "Да, Шеф," - и отправилась к своему столу. Сэм почти уже последовал за ней, когда Джин сказал ему придержать лошадей.
- Мы с тобой отправляемся перекинуться словцом с Бреттом Коупером еще раз, - сказал он, с готовностью разминая кисти рук. - Хочу узнать, кого же из родных и близких Дири они удерживают.
Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Традиционно – от переводчика спасибо: - тем, кто ждал этого перевода – за терпение и снисходительность- Филипу Гленистеру – за Джина Ханта, без которого история была бы совсем не таИ в качестве небольшой сноски:Борстал – исправительное учреждение в Великобритании для несовершеннолетних преступников, это не имя собственное, не географическое название, не отдельное место, а скорее – целая система наказания подростков, совершивших преступления разной степени серьезности.
Сэм Тайлер стоял в одиночестве на высокой крыше здания Уголовного розыска, а безжалостный ветер хлестал его, завывая над городом. Вот где я собираюсь умереть, думал он. Прямо там.Осторожно шагнув вперед, он огляделся....
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.