Жизнь на Марсе: Кровь, пули и Blue Stratos - [10]
- Я не могу говорить здесь, - сказал он.
- Хорошо. Поговорим потом, в пабе.
- В пабе? Чтобы Джин и Рэй заглядывали нам через плечо? А Крис трещал без умолку о своем опыте близкой смерти в туалете?
- Я понимаю тебя.
- Нам нужно время, Энни. Время для нас с тобой.
- Тогда мы найдем его, Сэм - так или иначе.
В этот момент Энни взглянула на него с такой нежностью и серьезностью, что Сэм внезапно почувствовал отчаянное стремление наклониться и поцеловать ее. А если парни в отделении начнут подвывать и свистеть, как толпа незрелых школьников, что такого-то?
Но его нервы сдали, и он заколебался. Момент тем временем был упущен, Энни развернулась и отправилась обратно к своему столу, возможность - как всегда - была потеряна. Пока она удалялась, Сэм чувствовал все ту же боль утраты, какую испытывал всегда, когда она оставляла его. Быть вдали от нее было намного тяжелее, чем быть вдали от того мира, откуда он когда-то пришел - еще предстоящего мира 2006 года, который существует лишь в его памяти, в который он так болезненно стремился вернуться, веря, что там его дом, только затем, чтобы обнаружить чужую страну, лишенную чувств и сущности, место без значения, без цвета, без жизни. Убогий, отсталый, прокуренный мир 1973 года, со всеми своими недостатками и пороками, был, во всяком случае, живым - кроме того, в нем была Энни, ясный, надежный свет в центре его странной вывихнутой жизни.
Но, даже так, что-то его тревожило. Он не мог выразить это чувство словами, смутное, но настойчивое ощущение того, что кто-то зовет его, влечет, вынуждает двигаться дальше. Оно постоянно терзало его разум. В разгар полицейской работы он мог обо всем забыть, сосредоточившись исключительно на деле - но стоило Энни промелькнуть перед ним, и чувство возвращалось.
И теперь, вследствие их пребывания на волоске от гибели, похожие чувства нахлынули с избытком. Здесь, на задымленной территории "Railway Arms", с Нельсоном, понимающе ухмыляющимся ему из-за стойки, он ощутил глубоко внутри себя тянущее чувство, будто тоску по дому, ностальгию, но в то же время не совсем такое. Неописуемое. Неизмеримое.
Задумчивое состояние Сэма нарушил Нельсон, звучно опустивший перед ними четыре кружки горького пива.
- Держите, джентльмены, - ухмыльнулся он. - Это придаст вам сил.
- Слышали это, мальчики? - сказал Джин, поднимая кружку. - Я еще сделаю из вас мужчин.
- Если не пристрелишь раньше, - сказал Сэм, устало глядя на пивную пену. - Ты в ответе, Шеф, за то, как ведешь себя.
- Захлопни варежку, Сэмюэл. Если бы я утром послушался тебя, мы бы до сих пор дожидались, пока объявятся саперы.
- Ты не шериф Додж Сити, Шеф. Ты не можешь просто выскочить и открыть огонь каждый раз, как тебе приспичит.
Джин выхлебал кружку, слизнул пивные усы с верхней губы, задумался на секунду и сказал: - Вообще-то, Сэм - могу.
- Нет, не можешь. Беспорядочное слоняться, как Клинт Иствуд, значит, подвергать всех опасности. Ты обязан заботиться о сослуживцах, так же, как и об общественности.
- Я временами задумываюсь, что вы делаете на этой работе, босс, - вклинился Рэй, уже осиливший половину кружки. - Как будто она вам почти не нравится.
- Я знаю, что бьюсь головой об стену с вами, парни, но в этом отделе что-то должно поменяться, - сказал Сэм. - Ты, конечно, понимаешь, о чем я, Крис.
- Почему я, босс? - насупился Крис.
- Потому что ты сегодня чуть не умер.
- Не напоминайте!
- Но в этом суть, - напирал Сэм. - Это работа, а не шутка. Это серьезно. Люди получают увечья - и не всегда те люди, кто этого заслуживает.
- Думаю, нам всем на сегодня уже достаточно твоих речей, Тайлер, - вмешался Джин. - Это паб, а не чертова кафедра. Прибереги проповеди для сентиментальной птички Картрайт, которой ты всегда плачешься. Нельсон, нам нужно чего покрепче к этому пиву. Двойного - два раза!
Нельсон потянулся к стоящей на виду перевернутой бутылке ирландского виски.
- Я к этому не притронусь! - надулся Крис. - Не хочу трогать ничего ирландского, никогда - виски, картошку, лук-порей...
- Лук - это Уэльс, - сказал Сэм.
- Не волнует. Не хочу давать им ни шанса.
- А я не умираю от жажды только лишь потому, что ты сегодня утром споткнулся о свои трусы, - объявил Джин. - Нельсон - четыре скотча. Слышишь, Крис, скотч. Шотландская вода, не ирландская моча.
Нельсон любезно выставил на стойку четыре стопки шотландского виски.
- Шотландцы не лучше ирландцев, - пробормотал Крис, все же неохотно соглашаясь примкнуть к остальным выпивающим.
- Твоя предполагаемая полюбовница Энни сегодня честно отработала свои гроши, - сказал Джин, выпуская в сторону Сэма дым через ноздри. - Она выполнила кое-какую полезную полицейскую работу - не то что некоторые, Кристофер. - Крис снова поник. - Похоже, она наткнулась на интересный след, возможное звено в цепочке пэдди.
- Какой цепочке? - нахмурился Рэй.
- Я тебе покажу, - сказал Джин, ставя на стойку пустой стакан из-под виски. - Этот стакан - группа пэдди у них там в Ирландии, прячущая оружие и взрывчатку. А здесь, - другой стакан приземлился в тридцати сантиметрах от первого, - другая группа пэдди, на этот раз на нашем острове, все накачанные Гиннессом и готовящиеся взорвать восемь баррелей дерьма на территории чего-нибудь, имеющего британский флаг на верхушке. Что связывает эту группу с вот этой, - он провел тлеющим окурком от одного стакана к другому, - звено в цепочке, курьеры, везущие товары по морю и поддерживающие ячейки террористов в Великобритании. Так вот, Энни откопала возможное соответствие этому среднему звену, дуэт, муж и жена, и - сюрпризов никаких нет - они ирландцы. Похоже, это они могли участвовать в обеспечении пиротехникой для сегодняшней потехи.
Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.
Традиционно – от переводчика спасибо: - тем, кто ждал этого перевода – за терпение и снисходительность- Филипу Гленистеру – за Джина Ханта, без которого история была бы совсем не таИ в качестве небольшой сноски:Борстал – исправительное учреждение в Великобритании для несовершеннолетних преступников, это не имя собственное, не географическое название, не отдельное место, а скорее – целая система наказания подростков, совершивших преступления разной степени серьезности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сэм Тайлер стоял в одиночестве на высокой крыше здания Уголовного розыска, а безжалостный ветер хлестал его, завывая над городом. Вот где я собираюсь умереть, думал он. Прямо там.Осторожно шагнув вперед, он огляделся....
Трис живет обычной жизнью семнадцатилетней девушки, но все меняется, когда незнакомый парень просит ее о странной услуге. Он и его команда являются чем-то вроде ангелов правосудия, помогая слабым и угнетенным отомстить своим обидчикам. Но так ли уж невинны те, кто обращается к ним за помощью? И кто тогда судит их самих?
В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?
За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..