Жизнь между схватками - [19]
Все молчали, не произнося ни звука. Девочкамстало действительно меня жалко.
Я стояла, как провинившаяся дочка перед мамой, с опущенными глазками, и по моим щекам текли слезы от безысходности. И в этот момент дверь отворилась, зашла Оксанка Медведек, как бы заместитель главной, и неожиданно замолвила за меня словечко:
– Ну а что, держать ее можно все время тут, а в гостиницы не совать, чтоб на спецслужбу не нарвалась. А я уж за ней присмотрю тут, дома. Девка-то симпатичная да неплохая вроде, а?
И Ксюха добавила в поддержку:
– Да-да, у нас в Торжке хорошие девки подросли.
Ирен помолчала минутку, посмотрела вокруг и, наконец, громко произнесла свой вердикт:
– Ладно, вытри слезы. Дам тебе испытательный срок – месяц. Пойдешь в ход – значит, оставлю на свой страх и риск.
Я даже не могу передать, что тогда происходило в моей душе! Восторг, слезы радости переполняли меня. Ирен дала мне тот единственный шанс, который я должна была обязательно использовать в жизни, чтобы идти дальше, не оглядываясь назад, к лучшей жизни.
– Ну не реви, все ж хорошо, тебя оставили, – слышала я со всех сторон слова утешения от девочек на нашей уютной кухне.
Утвердившись на «должности» и оставшись жить в Питере, я тотчас же засобиралась на работу.
– Иди наводи марафет, – дала мне указание Ирен.
А Ксюха добавила:
– Лена, такси внизу. Через пять минут мы едем на работу. Первое время я буду твоим проводником.
Итак, через мгновение мы уже мчались в такси.
– А кто такой проводник?
– Ну ты совсем тупая! Проводник – это тот, кто тебя будет первое время вести вперед, вводя в курс всех дел, разъясняя тебе наш язык, наши законы и правила.
Глава 9
Работа
– Блин, зубную щетку забыла, – заметила я с досадой еще в такси.
– Не парься! Все предусмотрено. У клиентуры в обязанность входит на ночной столик у кровати положить тебе гондоны, оплату за ночь и деньги на такси.
Тут я «выпала в осадок», и с этой минуты мне приходилось удивляться все больше и больше.
– Так а чего делать-то надо будет?
– Так ты ж уже работала? Я чего-то не пойму, или ты, может, придумала?
– Да нет, не вру, просто с иностранцами никогда не имела дела. У вас, наверное, все по-другому?
– Да нет, как обычно. Приезжаешь, кушаешь, спать ложишься. Даешь по желанию – разок вечером, разок утром. И на такси домой.
– Да-а, – растерянно и недоуменно протянула я.
Остаток дороги я пыталась возродить в памяти свой прежний опыт и как-то состыковать его с новым.
Вспомнилась мне ночная трасса в Торжке, пыль и жар от асфальта, жирный и потный клиент в кабине фуры, которому, едва забравшись в машину, я уже делаю ударный минет, а он в этот момент еще и недовольно приговаривает: «Не так, быстрее, медленнее, поестественнее, чего ты как неживая, вдыхай, заглатывай!».
И вот мучаюсь я над ним целый час, а эта свинья еще никак кончить не может. Я уже смотрю на него с какой-то безнадегой в глазах, а он мне по челюсти коленом двинет – и пары зубов как не бывало. Короче, то минет, то порка… Такая вот работа!
Так что же меня ждет на новом месте? Очень интересно… Вряд ли будет хуже. После трассы я уже не боялась ничего.
Когда наше такси остановилось, я увидела хрущевскую пятиэтажку. Мы поднялись на второй этаж по лестнцие. По всему было видно, что Ксюха ориентируется здесь, как у себя дома. Она позвонила в дверь – нам открыл дяденька лет пятидесяти в очках, с виду очень мирный и спокойный. Ксения робко начала говорить по-фински заученными фразами:
– Maksa taksi!
Иностранный гражданин в ту же секунду достал из кармана заготовленную сумму денег. Ксюха оставила меня в квартире, а сама пошла оплачивать такси. Я тогда еще перепугалась: а вдруг она меня тут одну бросит, а я не знаю, что мне с этими финнами делать, как разговаривать. Но страхи мои оказались напрасны. Через пару минут Ксюха была уже на месте и тотчас же велела дяденьке угощать нас. Мы отправились прямо на кухню, и Ристо (так звали незнакомца) принялся нас потчевать финскими продуктами. Красная рыба, икра, чудный финский хлеб – все это я видела впервые. И этот вкус финского бутерброда я запомнила на всю жизнь. А пока я его ела, мне представлялось, что я уже какая-то госпожа из Европы.
Собеседник оказался довольно стеснительным, поэтому диалог не клеился, и я решила принять душ. После чего я вошла в спальню и увидела, что Ксюха с Ристо уже лежали в кровати. Я к ним сразу же присоединилась безо всякого стеснения, так как Ксюху знала уже давно. Все прошло очень быстро и просто, безо всяких претензий по качеству моей работы.
Впервые в жизни меня похвалили, и я, в свою очередь, даже удивилась! И тогда я поняла, что все познается в сравнении. Ведь если бы у меня не было опыта трассы, я б никогда не оценила ни наших финских клиентов, ни питерский бордель со всеми его доселе невиданными для меня прелестями. Условия работы настолько отличались, что я по праву начала считать себя самой счастливой «интердевочкой» на Земле.
Но больше всего «убило» то обстоятельство, что наутро меня ждала чашечка кофе на столе и упакованная зубная щетка. Я задумалась: «Так это что, конец программы? А когда минет и порка? Когда работать-то надо?».
Даже если весь мир похож на абсурд, хорошая книга не даст вам сойти с ума. Люди рассказывают истории с самого начала времен. Рассказывают о том, что видели и о чем слышали. Рассказывают о том, что было и что могло бы быть. Рассказывают, чтобы отвлечься, скоротать время или пережить непростые времена. Иногда такие истории превращаются в хроники, летописи, памятники отдельным периодам и эпохам. Так появились «Сказки тысячи и одной ночи», «Кентерберийские рассказы» и «Декамерон» Боккаччо. «Новый Декамерон» – это тоже своеобразный памятник эпохе, которая совершенно точно войдет в историю.
История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Унижение, проникнув в нашу кровь, циркулирует там до самой смерти; мое причиняет мне страдания до сих пор». В своем новом романе Ян Муакс, обладатель Гонкуровской премии, премии Ренодо и других наград, обращается к беспрерывной тьме своего детства. Ныряя на глубину, погружаясь в самый ил, он по крупицам поднимает со дна на поверхность кошмарные истории, явно не желающие быть рассказанными. В двух частях романа, озаглавленных «Внутри» и «Снаружи», Ян Муакс рассматривает одни и те же годы детства и юности, от подготовительной группы детского сада до поступления в вуз, сквозь две противоположные призмы.
Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.
О чем эта книга? Об американских панках и африканских нефтяниках. О любви и советском детстве. Какая может быть между всем этим связь? Спросите у Вадика Гольднера, и он ответит вам на смеси русского с английским и португальским. Герой нового романа Александра Стесина прожил несколько жизней: школьник-эмигрант, юный панк-хардкорщик, преуспевающий адвокат в Анголе… «Троя против всех» – это книга о том, как опыт прошлого неожиданно пробивается в наше настоящее. Рассказывая о взрослении героя на трёх континентах, автор по-своему обновляет классический жанр «роман воспитания».