Живые тени - [79]
– А ты никак лисицей будешь? – Полувопрос, полуутверждение. Голос Луи был таким же неприятным, как и его лицо. – Что, карлик единственное подкрепление, которое тебе удалось раздобыть?
Псарь издал лающий смешок.
Валиант обратил к Луи свою снисходительную улыбку. Для всякого карлика это и проклятие, и благословение одновременно – быть недооцененным вследствие своего роста.
– Эвенауг Валиант. С кем имею честь?
Отодвигая полу камзола, чтобы обнажить покрытый драгоценными камнями набалдашник сабли, Луи слегка покачнулся в седле.
– Луи-Филипп-Шарль-Ролан, кронпринц Лотарингский.
– Потрясающе! – ответствовал Валиант. – Но мы, карлики, – приверженцы демократии. Надеюсь, вы не примете это на счет вашего высочества. А помимо всего прочего, – он поискал глазами у принца за спиной, – о встрече мы, собственно, договаривались с гоилом.
Легавые внимательно следили за лисицей. Изменчивым обликом их не так легко провести, как людей.
– Где Джекоб? – спросила Лиса.
Она клятвенно пообещала карлику не вмешиваться, однако не могла больше терпеть неизвестность.
Принц воззрился на нее со смесью отвращения и вожделения, знакомой каждой женщине-оборотню.
– Где сердце? – рявкнул он вместо ответа. – Готов поспорить, ты прячешь его под платьем, как и твою лисью шкуру.
Собаки оскалили зубы, а Луи подал знак человекопсу.
Валиант повернулся в сторону караульной вышки и пронзительно свистнул.
От тени позади вышки отделились две грубо вытесанные фигуры. Одежду великанцев облепил град, и на Луи они глазели совсем не дружелюбно. Нигде, кроме Лотарингии, не встречалось столько великанцев, и нигде их не преследовали с большим остервенением. У Горбуна даже имелась коллекция их голов, которую он с гордостью демонстрировал во время важных государственных торжеств.
– Да, я все предусмотрел, – прокомментировал Валиант, пока Луи пытался усмирить взвившуюся от страха лошадь. – Я однажды уже имел сомнительное удовольствие вести дела с вашим батюшкой. И с чего бы мне относиться к сыну с бóльшим доверием?
Самый рослый великанец издал недовольное пыхтение, отчего одна из лошадей встала на дыбы.
Раздался выстрел. Стрелял человекопес. Он, наверное, перепугался за своих легавых, столь яростно облаивавших великанца, что тот даже притопнул на них со слоновьей весомостью. Пуля попала в широкий лоб гиганта, прямо посередине. Обрушиваясь, тело его погребло под собой как стрелка, так и его собак.
Другой великанец завопил от ярости.
Он выдернул принца из седла и начал трясти его, словно тряпичную куклу, свободным кулаком колотя вокруг без разбору. Молоко-На-Губах с его детским лицом он прикончил одним ударом. Лиска услыхала, как хрустнул хребет детины. Валиант увернулся только благодаря тому, что своевременно отскочил в сторону, а она сама прошмыгнула между обезумевших от ужаса лошадей и спряталась от неистовствующего великанца. Войдя в раж, он топтал ружье, убившее его товарища, до тех пор, пока от оружия не остались лишь металлические лохмотья, прилипшие к подошвам великанца, словно пожухлая листва. Потом он кинулся рядом с неподвижным телом на колени и, всхлипывая, принялся стирать кровь с продырявленного лба.
Недаром месть великанцев вошла в поговорку.
Луи лежал на утоптанной земле и был так же недвижим, как и работник с детским лицом. Жук подполз на четвереньках к своему господину и потрясенно вгляделся в его восково-бледные черты. Вслед за ним со стоном поднялся на ноги Валиант и выбранился на всех великанцев, вместе взятых.
Два бездонных кисета болтались на поясе принца. Лиска отстегнула их прежде, чем карлик успел присвоить добычу, и приставила дуло пистолета Жуку ко лбу.
– Где ваш пленник?
Луи зашевелился. Жук вздохнул с облегчением и провел своими паучьими пальчиками по его лицу.
– В карете, – проговорил он.
Его глаза заволокли слезы. Лиска так и не поняла, чего в них было больше, в этих слезах: страха или гнева.
Она поймала одну из лошадей, пропустив мимо ушей оклик Валианта.
По следу идти было очень легко. И стадо коров не могло бы наследить больше, но из-за черных туч, нависших над горами, даже Лискины глаза с трудом различили притаившуюся под елями карету. Водяного привязали к колесу. Отлично. Запах чешуи напомнил Лиске влажные гроты, где они с Джекобом разыскивали утащенных девушек. Заметив ее, он начал яростно рваться из своих пут, но Лиска прошла мимо, не обратив на него внимания.
Когда она открывала дверь в карету, у нее дрожали руки. Бастарда почти не было видно. Лишь глаза его блестели во тьме, словно золотые монеты. Лицо Джекоба было все в крови, но в остальном он был, по-видимому, невредим. Лиска разрубила ему веревки. Он, спотыкаясь, выбрался из кареты. Ей уже доводилось видеть его таким изможденным.
– Сколько раз?
Он провел рукой по опухшему лицу и вымучил подобие улыбки.
– Как я рад тебя видеть! Где Валиант?
– Сколько раз, Джекоб? Отвечай!
Ледяными пальцами он взял ее за руку.
Просто ночь очень холодная, Лисонька, это ничего не значит.
Но ей показалось, что в лице его она видит смерть.
– Остался только один укус.
Только один…
Дыши, Лисонька. Вдох – выдох.
Она вынула из рюкзака оба кисета, которые отняла у Луи. Вместе с ними она протянула Джекобу и кожаный мешочек с сердцем. На этот раз он ответил улыбкой куда более бодрой.
Отец Мегги обладает чудесным даром: когда он читает книгу вслух, её герои оживают. Однако взамен под обложку попадает кто-нибудь из окружающих. Да и в книгах бывают не только добрые персонажи.
Чем больше времени проходит с тех пор, как была перевернута последняя страница книги «Чернильное сердце», тем сильнее желание Мегги проникнуть в мир под ее обложкой. Там провела долгие годы мама девочки, туда страстно мечтает вернуться Сажерук. В этом мире оказался и сам его создатель — поэт Фенолио. Когда же Мегги, ее друзья и ее враги встречаются наконец в Чернильном мире, история неожиданно начинает развиваться не по тем законам, которые придумал для нее автор. Зловещая угроза нависла над всеми персонажами книги.Удастся ли Фенолио, Мегги и ее отцу помочь обитателям этого мира, сотканного из слов?
Впервые на русском – уникальный продукт коллективного творчества: книга, написанная современным классиком Корнелией Функе по мотивам знаменитого фильма оскаровского лауреата Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» и проиллюстрированная мастером сказочной иллюстрации Алленом Уильямсом. В этой фантазии поистине эпического размаха читатель встретит мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат, и отважных мятежников, и потерянную принцессу, не теряющую надежды отыскать дорогу домой… Слово – самой Корнелии Функе: «Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего.
Давным-давно кто-то придумал, что драконы свирепые и страшные, а на завтрак едят принцесс. Но это неправда! На самом деле драконы благородные и отважные, и питаются только лунным светом."Повелитель драконов" — волшебная история о том, как серебряный дракон Лунг, мальчик по имени Бен и Серношерстка отправляются на поиски родины всех драконов. Друзья даже не подозревают, что это таинственное место ищет и Золотой — охотник на драконов.
В детстве так хочется поскорее стать взрослым. Мечтает об этом и Сципио. Он называет себя Королем воров и опекает беспризорных детей. А однажды получает задание, которое приводит его на Остров Тайн. Тут-то и сбывается его заветная мечта — он превращается во взрослого.Правда, все это происходит в Венеции, и сам город с его каналами, гондолами и дворцами становится действующим лицом этого авантюрного романа. И чудится порой, а уж не присутствуем ли мы на знаменитом венецианском карнавале?
Продолжаются странствования Мегги и ее семьи по Чернильному миру, в котором они оказались благодаря чудесному дару отца Мегги оживлять литературных персонажей, читая книги вслух. Чернильный мир зачаровывает своей красотой. Он полон волшебства и превращений, там смеются дети, разгуливают великаны и феи, эльфы и единороги. Но Зло пытается переделать этот мир по-своему, и для спасения Чернильного мира героям приходится искать выход из безнадежных ситуаций, вновь и вновь рискуя своей жизнью. На этот раз судьба готовит им встречу с самой Смертью…
Сильные одарённые не живут как им хочется — они служат государству. Свои кланы охраняют Империю от чужих кланов, а одиночки работают в МВД, ФСБ, или той же Прокуратуре. И Квартальный Поручик один из таких одиночек.
Одержимые местью, люди заходят в самые опасные места, вот и маленькую ведьму Агнешку завели поиски оружия против богини в проклятый лес, где обитают древние владыки, преданные забвению. История Поганой Пущи неразрывно связана с судьбой одной ворожеи, дочери названной самого Лешего, стражницы Беса. Продолжит ли стезю ворожеи Агнешка, или ей уготовлена другая участь — решать отнюдь не ведьме.
После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?16+.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Джон Бесшабашный бесследно исчез, оставив сыновей, Джекоба и Уилла, гадать, что с ним произошло. Только год спустя Джекоб нашел ключ к этой тайне: записку, вложенную в одну из отцовских книг. «Зеркало откроется лишь тому, кто себя не видит», – говорилось там. Разгадав эту загадку, Джекоб нашел дорогу в мир, где живет волшебство. Нет такой сказки, доброй или страшной, которая по ту сторону зеркала не имела бы воплощения. Этот мир Джекоб полюбил куда больше родного. Он сделался там охотником за волшебными сокровищами, стяжал славу и пережил немало удивительного.
В один из самых обычных дней двенадцатилетний Джекоб вошел в кабинет отца, год назад загадочно пропавшего, и обнаружил листок бумаги со странной фразой: «Зеркало откроется лишь тому, кто себя не видит». Подойдя к старинному зеркалу, висевшему в кабинете, Джекоб закрыл ладонями свое отражение — и, подобно Алисе из книги Льюиса Кэрролла, оказался в Зазеркалье.Джекоб прекрасно освоился в этом сказочном мире, полностью оправдав свою фамилию Бесшабашный.Став охотником за сокровищами — хрустальным башмачком Золушки, скатертью-самобранкой, волшебными часами — он смертельно рискует, но только такую жизнь считает настоящей.Но однажды к зеркалу в отцовском кабинете подошел его младший брат.
Впервые на русском языке – долгожданное продолжение «Бесшабашного», истории не менее завораживающей, чем блестяще экранизированное в Голливуде «Чернильное сердце»! И кстати, между миром «Чернильного сердца» и Зазеркальем «Бесшабашного» гораздо больше общего, чем вам кажется…Джекобу Бесшабашному повезло: он нашел путь в волшебный мир, стяжал там славу и обрел любовь. Ему удалось спасти брата от чар Темной Феи, а потом спастись от нее и самому. Но Зазеркалье еще таит множество загадок, и вот Бесшабашному снова предстоит отправиться в путь, на этот раз – по следам бегущей Феи, на восток, через Карпатские горы, бескрайние степи, темные леса… туда, где обитает Баба-яга, Серый Волк и птица Сирин – и то, к чему стремится Фея…Новая книга от автора культовой трилогии «Чернильное сердце», «Чернильная смерть», «Чернильная кровь» и супербестселлера «Король воров».