Живучая тварь - [30]
— Вылезаем и трансгрессируем, — бросил парень, тут же последовав своему совету.
— Куда? — прохрипел выбравшийся из машины Сириус, на его руках всё так же в бессознательном состоянии лежала Валеса.
— Предлагаю вам ваше старое убежище, — улыбнулся Гарри. — Визжащую хижину.
Блэк про себя по достоинству оценил такое предложение. Кивнув головой, он тут же с легким хлопком исчез. За ним последовал Римус, а Поттер позаботился о старике.
— Не хватает только решёток, и было бы как в моей камере! — весело прохихикал Ваки, когда они перенеслись в хижину.
— Но-но! — возмутился Сириус, поднимаясь по лестнице на второй этаж. — Уважай моё прошлое.
— И моё! — поддакнул Римус, только уже снизу, видимо, он проверял подземный проход — Тогда уж и моё, — вставил своё слово Гарри.
— Так ты учился в Хогвартсе? — заинтересованно произнёс выползший из хода Римус.
— Нет.
— Жил в Хогсмиде? — наморщив лоб опять спросил Люпин.
— Нет.
— Поблизости?
— Нет.
— Приезжал сюда?
— Нет.
— Тогда что же связывает тебя с этим домом? — несколько обескураженный ответами парня, спросил Римус.
— Очень и очень многое меня связывает с этим домом, причем как хорошего, так и плохого, но это касается только меня и никого больше. Кстати, Римус, отправляйся-ка ты домой, а то если тебя сейчас будут искать из Ордена, они могут не то подумать.
Всё-таки вся твоя гостиная забрызгана кровью, частями тела и даже присутствует полноценный труп. Согласись, при этом отсутствие самого хозяина может навести на определенные мысли, — Люпин на секунду замер, а потом утвердительно качнул головой, Гарри тем временем говорил дальше: — Дамблдору прошу обо мне ничего пока не говорить, скажи, что всё сделал сам, так же молчи о Сириусе и, ради Мерлина и всего святого, не дай дедушке повода хоть в чем-то тебя заподозрить, как бы это не было трудно. Ясно?
Люпин опять качнул головой. Он был слега потрясен тем, что уже совершенно забыл про случившееся совсем недавно, всего пару часов назад. Спасение Сириуса сильно выбило его из колеи, если бы не Гарри, он бы даже не вспомнил о том, что в его доме уже разлагаются останки его собратьев-оборотней.
— И не забудь прихватить еды, — спустя пару секунд добавил Гарри. Как раз тогда, когда Римус уже был готов перенестись отсюда.
— Хорошо, — односложно ответил он и с легким хлопком исчез, а за ним и Гарри.
Торговля в магазине уже шла полным ходом. Быстро переодевшись, Поттер сбежал вниз и, ужом проскользнув между близнецов, встал за кассу. Клиентов было ощутимо меньше, чем вчера, но всё ещё многовато для спокойной работы, близнецы уже были порядком взмыленные. Возвращению своего помощника они обрадовались как мане небесной. Для самого же Гарри работа была не слишком обременительна, не надо было выбивать чеки со скоростью пулемета, как вчера. Только его несколько ленивая работа продолжалась до тех пор, пока Фред не отправился в Косой переулок за покупками. Товар на продажу заканчивался просто с немыслимой скорость. По самым радужным прогнозам близнецов Уизли его должно было хватить минимум на месяца два, а различных ингредиентов больше, чем на полгода. Теперь же всё грозило закончиться в ближайшие день-два… В результате таких неутешительных выводов один из близнецов быстренько трансгрессировал из магазина, и его место занял Гарри.
Фред вернулся только к самому концу рабочего дня, когда Гарри уже малость притомился. Джордж устал ещё несколько часов назад, поэтому почти вся беготня легла на Гарри. Полтора часа по магазину носился Гарри и полчаса близнец. Пока один бегает, другой отдыхает, стоя за кассой.
— Господи, нам ведь опять всю ночь не спать, — уныло произнёс Джордж, закрывая магазин.
— Жизнь штука не только сложная, но и тяжелая, брат мой, — состроив одухотворенное лицо, произнёс Фред.
В отличие от своего брата он чувствовал себя отлично. В Косом переулке ему и надо было что только указывать нужный ингредиент и его количество, а грузчики, предоставленные магазином, делали всю остальную работу. Даже обратно Фред перенесся порталом, причем всё купленное было сложено на специальную платформу.
— Ладно, ребята, мне в Хогвартс надо сходить, — поднимаясь из-за стола, произнёс Гарри (дело было на кухне).
— Зачем? — поинтересовался Джордж.
— Должен же у меня быть хоть какой-нибудь диплом? — вопросом на вопрос ответил Поттер.
— Хочешь напроситься на учебу? — спросил Фред.
— Нет, хочу напроситься на экзамены, чтобы они подтвердили мои знания, — ответил Гарри из соседней комнаты, обратно он вышел уже в черных туфлях, белых брюках и черной футболке с обрезанными рукавами, на которой белыми буквами было вышито «Смерть — это только начало».
— Ммм… Гарри? — не слишком уверенно произнёс Джордж — Ты думаешь, это подходит? — закончил за него Фред.
— Дедушка у нас человек особенный, поэтому думаю, — усмехнувшись, отозвался Поттер.
Когда Гарри уже вышел из магазина, до близнецов, наконец, дошло, кого именно он назвал дедушкой.
Ужин в большом зале ещё не закончился. На секунду заглянув внутрь, он убедился, что все профессора, в том числе и директор, находятся в зале. Отойдя в сторону от двери, Поттер сложил руки на груди и оперся спиной на стену, нужно было немного подождать. Спустя десять минут ученики стали покидать большой зал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…