Живучая тварь - [26]

Шрифт
Интервал

— Раньше сказать нельзя было? — как всегда совершенно спокойным голосом спросил Гарри, слезая с Люпина.

— Я думал, ты знал, — несколько виновато ответил Римус, а в следующее мгновение до него дошло, что парень совершенно не пострадал. По всем правилам он должен был как следует поджариться, но Гарри на это совершенно наплевал и поджариваться не собирался. Вместо этого он, замерев напротив двери, достал палочку и зашептал какие-то малознакомые Люпину заклинания.

— Легче было воспользоваться ключом, — прохрипел Сириус, когда дверь от заклинаний парня открылась. Блэк ещё с трудом верил, что у него есть шанс покинуть эту тюрьму. Пусть хоть всё ещё в личине преступника, но всё же покинуть.

Ключ, оказалось, действительно был всего в паре метров от решетки. Там были ключи ото всех камер на этом этаже.

— Быстрее! — поторопил Люпин своего друга, стычка пожирателей с аврорами могла вот-вот закончиться, взрывов уже не было слышно, как и голоса, приказывающего сдаваться.

— Постойте, — Блэк, пошатываясь, побрел в сторону висящих ключей. Взяв два из них, он сначала подошёл к клетке, которая располагалась напротив его. Щелкнул замок — и дверь открылась. Сириус вошёл внутрь и присел рядом с лежащим человеком.

— Валеса, вставай. Валеса, ну пожалуйста, Валеса? — Сириус почти умолял женщину подняться.

— Она тоже невиновна? — раздался рядом с ним голос парня.

— Нет. Она виновна. Убила своего мужа, когда узнала, что он ей изменил.

— Прямо как в магловском третьесортном детективчике, — пробормотал Гарри, склонился над женщиной, легко перебросил через плечо и выпрямился.

Выйдя из камеры, он подошёл к машине. Пара взмахов волшебной палочкой — и лом исчез, а сиденья пришли в норму. Следующим взмахом он левитировал бессознательную женщину через выбитое лобовое стекло, устроив её на заднем сиденье. Потом повернулся в сторону Сириуса, который уже успел открыть камеру рядом с камерой Валесы. Подойдя к открытой решетке, Поттер заглянул внутрь.

Увиденное ему сильно понравилось. Вся камера была сплошь исчерчена магическими формулами, рунами, маленькими пентаграммами, гектограммами, обычными магловскими формулами высшей математики. В этой камере сидел составитель заклинаний, мастер своего дела. Только теперь он обратил внимания на сухонького старичка, обнимающего Сириуса, причем у старичка были необычайно живые, карие глаза.

Казалось, он в Азкабане чувствовал себя вполне комфортно.

— Знакомьтесь, — обернулся Блэк к стоящему Гарри и Римусу. — Это мой друг Вакогинар Ангувирильский.

— А покороче? — улыбнувшись, спросил Гарри.

— Ваки, — отозвался старичок.

— За что вы здесь?

— Думал, самый умный, могу пойти против Темного Лорда. Буквально через час после моего отказа его слугам меня обвинили в целой куче преступлений, которых я не совершал и совершить в принципе не мог, а ещё через два часа я уже оказался в этой камере, где и нахожусь на протяжении последних семнадцати лет.

Голос у старичка Ваки был, как и глаза, на удивление живым и молодым. Азкабан, казалось, не оставил даже царапины на его душе. На этот счет у Гарри появилось кое-какое предположение. Войдя в камеру заключенного, он подошёл к одной из стен.

Секунд десять он просто, не мигая, смотрел на неё, а потом, улыбнувшись, забормотал себе под нос:

— Вектор Адельберга…конечно…конечно… сам мог понять…а это что? Интересно… неужели обыкновенный тангенс? Не может быть, я ведь так пробовал… черт, я не учел магическую постоянную…это вполне закономерно…это тоже…а это уже явно притянуто за уши, но ведь работает. Ваки, вы гений! — резко закончил Гарри по обычаю совершенно спокойным голосом.

— Нет, — возразил старичок. — Просто у меня было слишком много свободного времени. Если вы за минуту разобрались во всем, что здесь написано, гений — это вы, а не я.

— Как вы его назвали? — поинтересовался Поттер, продолжая изучать стену.

Старик весело хихикнул:

— Защита Размазанного Патронуса.

Услышав это, Гарри тоже улыбнулся, зато Сириус и Римус категорически ничего не понимали.

— Ладно, об этом всем, — парень обвел рукой камеру, — мы ещё поговорим с вами, но несколько позже. Сейчас нам надо как можно скорее убираться отсюда.

— Наконец-то ты это понял! — раздраженно пробурчал Люпин.

Исхудавшие заключенные спокойно уместились втроем на заднем сиденье, правда, аромат от них исходил ещё тот. Люпин, как наиболее чувствительный к запахам, еле сдерживался, чтобы не зажать себе нос. Гарри решил смилостивиться над бедным оборотнем, поэтому спустя секунду по машине разлился дивный цветочный аромат, воздух стал совершенно свежим. Парень, повернувшись назад, попросил заключенных пригнуться. Сириус и Ваки послушно сползли по сиденью, заодно стащив за собой бессознательную Валесу. Езда задним ходом уже начала Поттера утомлять, поэтому, найдя перекресток коридоров, Гарри развернул машину. Когда они достигли коридора, ведущего ко входу, стало понятно, что сражение между пожирателями и аврорами закончилось. Впрочем, эти выводы оказались несколько поспешными. При ближайшем рассмотрении, выяснилось, что между сражающимися наступило временное перемирие.


Рекомендуем почитать
Пастырь мертвецов

Его зовут Егор Киреев. Он владеет книжным магазином и время от времени занимается дизайнерскими проектами. Но его основной источник дохода состоит совсем в другом. Егор – практикующий некромант… Он видел в жизни всякое. Он не боится выйти против трех сотен оживших трупов, заручившись помощью одной лишь маленькой девочки. Он знает подлинную цену жизни… и, разумеется, смерти. Но вот однажды происходит нечто, способное шокировать даже его – некроманта. Теперь Егор и его друзья – упырица Олеся, черт Горри и мохнатый домовой Дормидонт – должны вчетвером решить проблему, угрожающую безопасности города и способную послужить толчком к началу новой войны между Светом и Тьмой…


Драконьи тропы

Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…


Симаргл и Купальница

«Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой…».


Отражение. Опасность близко

Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.


Духов день

Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.


Гарри Грейнджер, узник экрана

Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…