Живописец смерти [заметки]
1
Выдающаяся джазовая певица 30 — 50-х гг. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Сеть универмагов и аптек, ведет торговлю по каталогам.
3
Закрашенные самим художником детали, проступающие позднее на рентгенограмме или вследствие шелушения.
4
Покрытие прозрачной краской.
5
Католический университет в Бронксе (район Нью-Йорка).
6
Торговый, промышленный и жилой район Куинса в НьюЙорке; назван в честь известного промышленника и торговца Джона Астора.
7
Один из лучших и самых дорогих ресторанов Нью-Йорка.
8
Город в штате Виргиния на реке Потомак, в 35 милях от Вашингтона, где расположена академия ФБР
9
Режим работы компьютера (если он включен, но им долго не пользуются), при котором на мониторе возникает либо какой-то рисунок, либо подвижная картинка.
10
Так в США называют дискриминацию мужчин и белых при приеме на работу, в учебные заведения и т. п. в пользу женщин и афроамериканцев.
11
Дерзость, смелость (идиш).
12
Живописная техника, использующая несколько художественных средств, таких как чернила, пастель, краски, коллаж, скомбинированные в единой композиции.
13
Абстрактная композиция из металлолома, дерена, бумаги и пр.
14
Широкий треугольный скользящий узел.
15
Лучшая музыкальная школа США.
16
Слова из детской песенки про беднягу Джека, который не знаком с весельем.
17
Стилевое направление в немецком и австрийском декоративном искусстве первой половины XIX в.
18
Мрачный, насыщенный насилием фильм известного американского режиссера Ричарда Брукса.
19
Американский эпатажный фотохудожмик, на черно-белых фотографиях которого большей частью изображены цветы и разного рода гомосексуальные композиции.
20
Макаронные изделия в виде крупинок размером с ячменные зерна; блюдо греческой кухни.
21
Прочные низкие туфли со шнуровкой.
22
Нож с тонким гибким лезвием, используемый художниками для смешивания, соскребывания или наложения красок.
23
На рок-сленге тот, кто танцует среди группы зрителей на площадке перед сценой.
24
Итальянский художник (1255 — 1318), основатель Сиенской школы живописи.
25
Декоративный стиль 20 — 30-х гг. XX в. , отличающийся яркими красками и геометрическими формами.
26
Крупнейшая издательская и информационная компания.
27
Кинорежиссер-документалист, много сделавшая для пропаганды идей нацизма.
28
Торговая марка наркотика-депрессанта, снимающего действие возбуждающих наркотиков.
29
Мексиканская художница, известная своими сюрреалистическими портретами, изображавшими физическую и душевную боль.
30
Детская игрушка; фигурка, выскакивающая из коробочки.
31
Американский художник и скульптор.
32
Американский генерал кавалерии, сражавшийся в Гражданскую войну на стороне северян.
33
Норвежский живописец и график-экспрессионист.
34
Французский график-сатирик и иллюстратор.
35
Выдающаяся блюзовая и джазовая певица.
36
Кейт действительно пыталась пошутить, потому что на американском сленге ночную смену называют «кладбищенской».
37
Первая компания в США, основанная Фрэнком Вулвортом (1852 — 1919), создавшая сеть дешевых универмагов.
38
Нечто таинственное и опасное; по названию популярного научно-фантастического сериала.
39
Чердачное помещение, переоборудованное под квартиру или мастерскую художника.
40
Район Лос-Анджелеса, где в августе 1965 г. возникли негритянские волнения в знак протеста против расовой дискриминации.
41
Мексиканский художник-монументалист.
42
Истец, подающий ответ на возражение по иску.
43
Прозрачная термопластическая акриловая смола, используемая в живописи, эмали и при грунтовке.
44
Здесь непереводимая игра слов: по-английски «дилер» — это торговый агент и тот, кто сдает во время карточной игры.
45
Группа специального назначения в полиции, используется для борьбы с терроризмом, освобождения заложников и пр.
46
Персонаж детского стишка, пастушка, потерявшая своих овечек.
47
Патентованное средство от простуды.
48
Херувимы, купидоны в живописи и культуре эпохи Возрождения.
49
Товарный знак престижных ежедневников с многочисленными разделами и вкладышами.
50
Пассажирский катер на паровой тяге, который ходит по каналам Венеции.
51
Прозвище, закрепившееся за Нью-Йорком еше с 20-х гг. XX в.
52
Самая красивая (um.).
53
Итальянский художник, основатель метафизической школы в живописи.
54
Спокойной ночи (um.).
55
Балет Игоря Стравинского.
56
Город в штате Нью-Джерси, на правом берегу реки Гудзон, против южного Манхэттена, с которым соединен туннелем.
57
Итальянская художница эпохи Возрождения, дочь известного мастера Орацио Джентилески.
58
Дорогая (исп.).
59
Цифровая аудиозапись (digital audio tape).
«Визитная карточка» маньяка, терроризирующего Нью-Йорк, – рисунки, на которых он изображает намеченную жертву убитой именно так, как это произойдет в действительности.Детектив Терри Руссо, никогда не сталкивавшаяся с подобными преступлениями, – в замешательстве.Психологи-криминалисты – тоже.И тогда к расследованию подключается полицейский художник Натан Родригес.Шаг за шагом, штрих за штрихом он воссоздает по рисункам маньяка его психологический портрет.Однако убийца, оказывается, хорошо знаком с методами работы Родригеса.Незаметно он втягивает художника в рискованную игру, манипулируя им и подталкивая в нужном направлении…
Маньяк-убийца предпочитает КРАСНЫЙ ЦВЕТ.Кроваво-красный цвет.Цвет КРОВИ ЖЕРТВ, которой он рисует свои жуткие, завораживающие картины.Кейт Макиннон, некогда лучший детектив Нью-Йорка, а теперь известный специалист по современной живописи, уверена: этот безумный гений — УБИЙЦА ЕЕ МУЖА.Она начинает собственное расследование и вскоре понимает: маньяк использует в своих работах ТОЛЬКО ОДИН цвет НЕ СЛУЧАЙНО и это — единственная зацепка, которая может привести к убийце.Понимает она и то, что времени у нее в обрез — маньяк отчетливо дал понять: следующая картина может быть написана ЕЕ КРОВЬЮ…
Он сыграл супергероя Зеленого Сокола в четырех сериалах. Он был молод, силён и сражался с киношным Злом… сорок лет назад. Сможет ли он сегодня наказать маньяка за убитую соседку-проститутку?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В октябре «Мир фантастики» совместно с издательством «Корпорация Сомбра» и интернет-порталом www.stephenking.ru проводил конкурс короткого рассказа «Ужас-2006». Татьяна Кигим — одна из победителей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…