Живая скульптура - [5]
– А Вы собираетесь использовать такой же генератор?
– Нет, не такой же... Кстати, почему в будущем времени? Вы и есть генератор.
– Я —гене... Ох! – она приподняла лежавшую на подлокотнике руку, и сразу раздался громкий треск разряда. Запахло озоном.
– Да, именно Вы! Причем сильнее, чем я ожидал, и, пожалуй, быстрее. Встаньте, пожалуйста.
Девушка стала медленно подниматься, но потом почти слетела с сиденья. Как только тело оторвалось от кресла, кожаную обивку на мгновение покрыла паутинка голубовато-белых молний. Эти шипящие разряды вытолкнули ее на полтора ярда вперед. Или просто мускулы инстинктивно отреагировали на страшную картину? Но девушке было не до размышлений. Потрясенная, она едва устояла на ногах. Еще немного, и хлопнется в обморок!
– Держитесь, – резко произнес он.
Девушка стряхнула с себя дурноту, жадно вдыхая воздух. Он шагнул назад.
– Становитесь на доску. Быстрее.
Она молча повиновалась, оставив позади два огненно-белых следа. Ступила на доску, качнулась. Волосы зашевелились, как миниатюрные змейки.
– Что со мной происходит? – отчаянно выкрикнула она.
– Все в порядке.
Подойдя к столу, он включил акустический генератор. Прибор низко завыл в интервале сто-триста герц. Мужчина усилил звук, повернул регулятор высоты тона. Когда он стал пронзительно-тонким, золотисто-рыжие «змейки» стали извиваться, словно каждая стремилась отделиться от головы. Звук поднялся до десяти, дошел до неслышных, заставляющих вибрировать тело, ста килогерц. На самых предельных уровнях волосы опускались, а при ста десяти вставали торчком («...Я походила на пугало!») Установив регулятор громкости на приемлемый уровень, он взял электроскоп и подошел к девушке.
– Знаете, ведь Вы сейчас вот этот прибор, только живой. А еще генератор Ван де Граафа. Ну, и конечно, пугало.
– Можно мне сойти? – пролепетала она.
– Нет, еще рано. Не двигайтесь. Разница потенциалов между Вами и окружающим сейчас настолько велика, что, окажись Вы рядом с любым предметом, произойдет разряд. Вас он не убьет, но ожог и нервное потрясение могу гарантировать. – Он вытянул руку с электроскопом. Даже с такого расстояния, полуослепшая от ужаса, она заметила, как широко раскрылись сверкающие лепестки. Мужчина обошел вокруг нее, следя за их движениями: он подносил прибор ближе, отодвигался, словно исполнял какую-то сложную ритуальную пляску. Наконец, вернулся к генератору и немного уменьшил звук.
– От Вас исходит такое сильное поле, что отклонения не фиксируются, – пояснил он и вновь подошел, на сей раз чуть ближе.
– Я больше не могу... Не могу! – шепнула она.
Но мужчина ничего не слышал либо не пожелал услышать. Как ни вчемни бывало, он поднес электроскоп к ее животу, передвинул выше. – Ага, вот ты где! – воскликнул он радостно, добравшись до правой груди.
– Что там? – простонала она едва слышно.
– Опухоль! Правая грудь, довольно низко. Ближе к подмышечной впадине. – Он присвистнул. – Средних размеров. Злокачественная, еще какая злокачественная!
Она пошатнулась, стала опускаться на пол. Перед глазами упал черный занавес. Потом на мгновение его разорвала ослепительная голубовато-белая вспышка. И вновь непроглядная темнота...
Там, где пролегла линия между потолком и стеной. Там... Незнакомые стены, чужой потолок. Какая разница? Какая мне разница...
Спать!
Между потолком и стеной. Немного ниже – багровый лучик закатного солнца. Выше – золотисто-рыжие хризантемы в зеленой вазе. И опять нависло это расплывающееся пятно. Лицо.
– Вы меня слышите?
Да. Да, но отвечать не надо. Не двигаться. Не разговаривать.
Спать.
Стена. Стол. Окно. За окном – ночь. Комната. По комнате ходит мужчина. Цветы! Хризантемы совсем как живые, но их срезали, они умирают.
А они знают об этом?
– Как Вы себя чувствуете? – Настойчивый, неотвязный голос.
– Пить...
Холодный! Еще глоток, и челюсти сводит. Сок грейпфрута.
Она бессильно опускает голову, опираясь на его руку. В другой он держит стакан. Нет, нет, это не...
– Спасибо. Большое спасибо...
Сейчас попробую сесть. Простыня... А моя одежда?
– Прошу прощения. – Он словно читает ее мысли. – Некоторые вещи плохо смотрятся на мини и колготках. Все выстирано и высушено, можете одеться в любую минуту.
Вот они лежат. Платье из коричневой шерстяной ткани, колготки и туфли на стуле. Он предупредительно отошел, поставив стакан на ночной столик рядом с графином.
– Вещи? Какие...
– Рвота. Кое-что попало мимо судна.
Под простыней можно укрыть тело. Как скрыть смущение?
– Господи, как неудобно! Я, наверное...
Мужчина качает головой. Фигура его то расплывается, то становится четкой.
– Вы перенесли шок и не оправились от него до сих пор.
Мужчина в нерешительности замер. Она впервые заметила, что он колеблется. Теперь она может читать его мысли. «Сказать ей, или не нужно?»
Конечнонужно! Так он и сделал.
– Вы не хотели возвращаться в реальность.
– Ничего не понимаю.
– Сад, груша, электроскоп. Укол, генератор, разряды тока.
– Нет, ничего не помню. – Потом все вернулось, словно кто-то повернул рычажок в мозгу. – О Господи!
– Возьмите себя в руки, – резко произнес он.
Мужчина стоял совсем близко, возвышался над ней, она почувствовала его горячие ладони на лице.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Старджона «Синтетический человек» — The Synthetic Man (Другое название — «Сны самоцветов» — The Dreaming Jewels) 1950 г., совмещает «твердую» (естественнонаучную) НФ с «романом ужасов»: сновидения инопланетных кристаллов материализуются в гуманоидов — уродцев, которых подбирает замышляющий недоброе владелец бродячего цирка; однако один из уродцев с помощью любимой девушки убивает злодея (и приходит к пониманию, что человечность в меньшей степени определяется биологией, а в большей — общением с людьми, жизнью в человеческом сообществе).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Теодор Старджон (1918–1985) — замечательный американский писатель, чьим мастерством восторгались такие фантасты, как Брэдбери и Воннегут, Блиш и Дилэни. Блестящий прозаик, прекрасный стилист, один из ведущих авторов плеяды «Золотого века» англоязычной НФ. В 1985 году на Международном конвенте фэнтези писателя наградили одной из высочайших литературных премий — «За достижения всей жизни», но получить награду он не успел… В 2000 году Теодор Старджон был официально внесен в списки Зала Славы Научной Фантастики и Фэнтези.
После падения цирка прошел год. Но благодаря таинственному спонсору самое смертельное шоу на земле возродилось и с радостью открывает свои двери для кровожадных зрителей: новые шатры, новые артисты, новые смертоносные аттракционы и новые жертвы. Теперь Бен и Хошико должны противостоять старому врагу самостоятельно: она — в гнилом сердце трущоб, он — в кровавом чреве цирка. Смогут ли они пережить разлуку и встретиться вновь? Или беспощадный инспектор манежа уничтожит непокорного Чистого, которому лично предстоит познать все ужасы цирковой жизни?
Произведения шести современных авторов о зигзаге истории, более крутом, чем все упражнения попаданцев по изменению хода истории, более дерзновенном, чем однообразные войны магов, империй и разведок. Встречайте сборник возрожденной коммунистической фантастики, продолжающей лучшие традиции советской и зарубежной НФ — традиции прогресса, эмансипации и борьбы за освобождение всех разумных существ в нашей Вселенной и ее окрестностях! Куда движется человечество согласно неумолимым законам истории? Как не заблудиться по дороге и не остановиться в развитии? Чего требует будущее не от эксклюзивных избранных ведьмаков, генетически трансформированных принцесс и бойцов галактического спецназа, — а от массы обычных людей, таких же как ты, читатель? Поехали!
2147 год. Нанотехнологии продлевают жизнь. Генетически модифицированные насекомые очищают городской воздух от загрязнений. Идеальный вид безопасного транспорта, телепортация, предлагается фирмой International Transport, ставшей лидером в мире, который контролируют корпорации.Джоэль Байрам занимается «очеловечиванием» искусственного интеллекта и параллельно пытается спасти свой брак. Обычный парень с типичными проблемами двадцать второго века. Пока террористы не взорвали транспортный узел и его телепортация пошла не так.Теперь Джоэлу предстоит перехитрить «теневую фирму», уничтожить религиозную секту и избавиться от «двойного эффекта».
Аркадий (1925–1991) и Борис (1933–2012) Стругацкие – русские советские писатели-фантасты, поднявшие отечественную фантастику до высот мирового уровня. Переведенные на все основные языки, изданные суммарным тиражом более 500 миллионов экземпляров, их книги до сих пор экранизируются, активно обсуждаются и служат источником вдохновения для нового поколения писателей и читателей. В этот том вошли «Страна багровых туч», «Извне», «Путь на Амальтею» и избранные рассказы.
Есть мандарины, работать при утреннем свете и… ампутировать фалангу указательного пальца на правой руке. Какие рекомендации услышишь ты от машины счастья? Перл работает на огромную корпорацию. По запатентованной схеме она делает всех желающих счастливее. Советы механизма бывают абсурдными. Но Перл нравится работа, да и клиенты остаются довольны. Кроме ее собственного сына – подростка Ретта. Говорят, что «счастье – это Apricity».