Живая легенда - [4]
- В Сан-Франциско?
- Да. - Лук взял эскизы, сложил их в папку и опустил ее в портфель. - Вам не понравилось?
- Скажем так, - она старалась быть тактичной, - это не совсем то, что делаю я.
- Вы не включите некоторые из этих идей в свои планы?
Ни за что! - хотела крикнуть она, но, посмотрев на Лука, сдержалась: он упрямо выставил вперед подбородок, словно изготовился к обороне.
- Может быть, как раз сейчас мы и обсудим наши исходные позиции? - мягко предложила она, уходя от прямого ответа. - Каким вы представляете себе небольшой отель? Что предпочитаете: гавайский китч или природную естественность?
Она уже мысленно прощается с работой, мрачно подумал Лук, хотя и пытается скрыть разочарование.
- Я хочу, чтобы отель выглядел как комфортабельный плантаторский дом, но в старинном стиле. Хочу, чтобы он был теплым, гостеприимным.
Также мне хочется, чтобы люди знали, что пансион этот принадлежит сети отелей Макколла.
- И вы хотите, чтобы все три дома выглядели одинаково? Если это так, то, пожалуй, моя помощь будет излишней - тем более что у вас есть собственные идеи. Любой декоратор на острове поможет вам. Если же вы интересуетесь иными вариантами, то нам стоит поговорить о моих методах работы.
- Я слушаю.
- Итак, - Меган разогнула первый палец, - я никогда не повторяю себя. Мой конек - если у меня таковой имеется - это самобытность, базирующаяся на природных особенностях. И шарм.
Я выбираю лучшее из прошлого и соединяю с настоящим. Дальше, - она разогнула второй палец. - Я никогда не пользуюсь чужими замыслами. И, в-третьих, я провожу собственные исследования, так сказать, на местности, прежде чем выработать какой-то план.
- Вам это не нравится? - Лук кивнул в сторону портфеля.
Меган пожала плечами, понимая, что может лишиться самой захватывающей работы, подвернувшейся ей за долгое время.
- Это не лучше и не хуже любого другого варианта, сделанного кем-то, кто, по всей вероятности, никогда и не был на Гавайях.
- Мне кажутся удачными некоторые его идеи, продолжал Лук.
- Вы имеете на это право.
- А вы не будете их использовать?
Меган вздохнула.
- Почему вы пришли ко мне, мистер Макколл?
- Потому что вы - лучшая, - быстро произнес он.
- Тогда почему вы не доверяете мне выполнить эту работу, как я считаю нужным?
- Потому, что я плачу вам, и это дает мне некоторые преимущества. Вы очень упрямы, знаете ли, - добавил он мягко.
Меган кивнула.
- Да. И бескомпромиссна, когда дело касается работы. - Будь доброй, напомнила Меган себе, и терпеливой. - Вам нравится мой дом, мистер Макколл?
- Лук, - тихим голосом напомнил он. - Вы знаете, что нравится.
- Я могла бы сделать и ваш таким же.
- Но без геральдической лилии?
Меган опять вздохнула.
- Да, по всей вероятности. - Она разогнула четвертый палец. - Мое последнее правило: я не торгуюсь - неважно, чего это касается, денег или концепции. Но я всегда предлагаю несколько эскизов, прежде чем принять окончательное решение. Жаль, что мы еще не дошли до этого. Она поставила чашку на стол и встала. - Мне было приятно познакомиться с вами, мистер Макколл, но я не вижу причин больше отнимать у вас время.
- Лук, - снова мягко напомнил он, достал визитную карточку и нацарапал что-то на обороте. Это телефон моего отеля и комнаты - на тот случай, если вы передумаете.
Меган проводила его до входной двери и, когда он протянул ей руку, не торопилась с пожатием. Ей не хотелось дотрагиваться до него, не хотелось стоять слишком близко. В сущности, Меган сознательно избегала любого контакта с Луком во время его визита, так как хорошо знала, что не сможет сдержаться и тут же прореагирует на его прикосновение всем своим существом.
Медленно, с неохотой она все же протянула руку. И все произошло именно так, как она и предполагала.
Даже хуже.
Жар захлестнул Меган и почти лишил сознания. Она инстинктивно отдернула руку, спрятав ее за спину.
- Если мы не увидимся больше, желаю удачи в ваших начинаниях, мистер Макколл, - проговорила Живая легенда поспешно.
- Мы еще увидимся. - Блеск в его сузившихся глазах только усилил это обещание. Или угрозу? - И вы, наконец, должны привыкнуть: меня зовут Лук.
Меган проследила взглядом, как он шел по дорожке к машине.
Зазвонил телефон. Она сняла трубку и произнесла рассеянно:
- Привет, маленький братик.
- Что ты имеешь в виду, говоря "маленький"? Между нами разница в полторы минуты, вот и все твое преимущество... - Она почувствовала, что Девин улыбнулся. Он тоже не лишен достоинств, отметила Меган про себя. Он так же высок, как Лукас Макколл, и так же мускулист. Что случилось, сестренка? - нежно продолжал Девин. - Что побеспокоило тебя?
Не что, а кто, мысленно поправила Меган брата.
- У меня только что состоялась беседа с одним перспективным клиентом, - сообщила Меган. - И она была.., не совсем приятной.
- Мне кажется, ты употребила неточное определение. Раздражающая, возбуждающая, вызывающая - вот несколько слов, что приходят мне на ум для определения ее характера. Ты встретила мужчину своей мечты?
- Девин, черт возьми, когда ты научишься слушать? Это была деловая встреча.
- Ты дотрагивалась до него?
- Да.
- И?
- Меня словно подбросило, - призналась она.
Любовь с первого взгляда? Нет, конечно, нет. Она уже была замужем и не хочет повторять пройденное. К тому же есть работа, которая поглощает ее целиком, не оставляя ни времени, ни сил на что-либо другое. (А он и правда неотразим и в ней явно заинтересован.) Но почему все так уверены, что ей это очень нужно?
Неслыханная дерзость! Компания охотников за НЛО расположилась на его лужайке. Шейн Макбрайд их, конечно, немедленно выдворит отсюда, однако… взгляд рыжеволосой девушки растопит его ледяное сердце.
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.