Жестокий маскарад - [7]

Шрифт
Интервал

Но дремлющее чувство вновь пробудилось к жизни, и Вирджиния с обидой подумала, что Анна, похоже, решила держать Брента подальше от своих родственников. Она проводила в Ливерпуле каждый уик-энд, а те два раза, когда Брент приезжал в Лондон, он не появлялся в их квартире. Однажды Брент позвонил, и Вирджиния передала ему то, что ей поручила сестра, но он, казалось, не помнил о ее существовании. Пятнадцатилетняя девчушка с аллергией на осиные укусы совершенно стерлась из его памяти, и Вирджинию охватил отчаянный страх. Ей казалось, что только встреча с ним поможет ей покончить с той страшной властью, которую он имел над ней. А теперь этого никогда не будет…

Огонь в камине погас, оставив кучку серой золы, шоколад остыл. За окном шумел дождь, комнату наполнил холодный сырой воздух. Часы пробили полночь. Вирджиния отправилась в спальню, но сон не шел к ней. Проворочавшись часа два, она услышала, как в замке щелкнул ключ — Анна вернулась домой.

Глава 2

В пятницу вечером в универсальном магазине Дарьена убирали свадебную витрину. Невеста-манекен была завешена серой мешковиной; молодой художник сновал за стеклом, разбирая композицию.

Вирджиния остановилась рядом с хихикающей парочкой, и художник недружелюбно взглянул на них, слегка сгибаясь под тяжестью манекена. Парочка заулыбалась, жестами предлагая свою помощь, и Вирджиния поспешила уйти. Злая пародия на сцену свадьбы, казалось, подтверждала принятое ею решение. Сегодня она вновь написала бабушке Энни, что приедет, как только выполнит необходимые формальности. Вирджиния представила себе ее удивление. Она уже отправила одно письмо на этой неделе, где пыталась оправдать поступок Анны и пояснить, что решила подождать, не передумает ли она.

Однако Анна уже приняла свое решение и, похоже, была готова связать судьбу с Нилом Мюрреем. Вирджиния только недавно поняла, как они с сестрой отдалились друг от друга после отъезда бабушки. Анна больше не желала считаться с Вирджинией…

Внезапно ее шаг стал легким, она почувствовала, как в ней вспыхнуло предчувствие счастья. Как здорово будет вновь увидеться с бабушкой Энни! А Дэн Барнард — крепкий, грубоватый австралиец, из-за которого произошла такая перемена — казался ей давно знакомым, однако… Вирджиния слегка нахмурилась. Теперь, когда его младшая дочь, последняя из четырех детей, вышла замуж, разве он захочет, чтобы молодая незнакомка вторгалась в их тихий мирок? Затем она вспомнила о полученных письмах, полных любви, дружелюбия и рассказов о жизни на ферме. Нет, ей не следует ничего опасаться. Что же касается Анны, то совершенно очевидно — их жизненным путям пришло время разойтись.

Вирджиния свернула на площадь и машинально подняла голову, глядя на окна их квартиры. Анна собиралась провести уик-энд с друзьями, но эти два дня не казались Вирджинии долгими и скучными — ей было необходимо начинать сборы, и причин откладывать их не предвиделось. Она приготовит себе что-нибудь поесть, а потом начнет кроить отрез голубого полотна, который так удачно купила на распродаже у Дарьена.

Мимоходом она заглянула в почтовый ящик, не ожидая что-нибудь увидеть, и заметила там листок бумаги. Вирджиния достала запечатанную телеграмму, адресованную Анне, и застыла на площадке, глядя на слово «срочная». Может быть, потребуется ответ? Надо ли прочитать ее? А вдруг окажется, что срочный ответ вовсе необязателен? Вирджиния взглянула на часы — она еще могла бы застать Анну в магазине. Не снимая пальто, она прошла к телефону и сняла трубку. Ей ответили, что Анна ушла пять минут назад.

Она поставила чайник на плиту и пожалела, что так опешила домой. Анне понадобится почти час, чтобы добраться до дома Саммертонов в Кенте. Когда же принесли телеграмму? Вероятно, еще утром. Обуреваемая беспокойством, Вирджиния опустилась в кресло и посмотрела на белый прямоугольник телеграммы. Внезапно она решила, что ее отправил Брент. Неужели он собирается домой? Не зная о письме, которое послала ему Анна? Она нерешительно вскрыла конверт, оправдываясь тем, что Анны нет дома, а ответ необходимо дать немедленно.

Каждое слово показалось ей ударом молота, горло перехватило. Нет, только не Брент! Боже, только не Брент!

Брент ослеп.

Телеграмма выскользнула из внезапно онемевших пальцев и упала на ковер, подобно большому мертвому мотыльку. Перед невидящими глазами Вирджинии расплывались стены и голубая ваза с фруктами. Она видела только образ, который не стерся в ее памяти за три года — серо-голубые глаза под темными бровями, волевое лицо, будто сошедшее с древнеримских монет, но кажущееся строгим только на первый взгляд.

А теперь… Нет, в это невозможно поверить! Голова Вирджинии шла кругом. Насколько серьезно положение? Когда это случилось? Автомобильная катастрофа… Телеграмма сообщала лишь скупые факты страшного удара судьбы. Когда придет письмо? Дней через пять-шесть, а за это время можно успеть столько пережить… Она тяжело вздохнула, стараясь собраться с мыслями: следовало оставаться спокойной и решить, что делать.

Вирджиния подняла роковую бумагу и отошла к камину. Сначала следует позвонить Анне, молясь о том, чтобы она оказалась на месте, а затем отправить ответную телеграмму. Далее начнутся поспешные сборы в дорогу — ведь Анне понадобится выехать немедленно. Даже если Брент в состоянии двигаться, надо, чтобы кто-нибудь постоянно находился рядом.


Еще от автора Марджери Хилтон
Встреча у озера

Непростые отношения между любящими людьми, мучительный, но романтический путь любви героев через сомнения и терзания друг к другу – вот то общее, что объединяет два небольших любовных романа известной американской писательницы Марджери Хилтон.


Конец сказки

Непростые отношения между любящими людьми, мучительный, но романтический путь любви героев через сомнения и терзания друг к другу – вот то общее, что объединяет два небольших любовных романа известной американской писательницы Марджери Хилтон.


Островок рая

Джен Келли, фотограф рекламной компании, возвращается домой из путешествия, полного риска и приключений. Она собирается выйти замуж за любящего ее, положительного молодого человека и вести размеренную жизнь. Но Джен и не догадывается, что ей придется провести немало времени рядом с полной противоположностью ее избранника — самоуверенным и нахальным типом Ником Рэдферном на необитаемом острове…


Юная Вики

Одержимая археологическими раскопками Вики Харвинг не получает места в составе экспедиции. Переодевшись юношей, она все-таки добивается своего… Что из этого получилось, вы узнаете из романа Маргарет Хилтон «Юная Вики».


Цена прощения

Герда Мэнстон, влюбленная в Джордана Блэка, вышла замуж за другого мужчину — из жалости. Три года спустя, овдовев, она снова сталкивается с Джорданом, на деловых переговорах, и понимает, что все еще любит его. Но он испытывает к Герде совсем другие чувства: горит желанием отомстить ей за искалеченную судьбу своего младшего брата Стюарта…


На пороге любви

Героиня романа, молодая и красивая Китти, после предательства мужа остается одна с семилетним мальчиком; она полагает, что личная жизнь окончена и единственная цель ее существования — воспитание сына. Но вот судьба сводит ее с красивым, мужественным человеком, тоже пережившим житейскую драму. Сумеет ли она забыть измену первого мужа, победить в себе боль, недоверие и вновь полюбить? Способен ли тот стать настоящим отцом ее сыну? Об этом читатель узнает, познакомившись с предлагаемой книгой.


Рекомендуем почитать
Ангел является дважды

В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Нежданная невеста

Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Любовь решает все сама

Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…