Жестокая красота - [61]
— Нет, — произнесла я и сбежала вниз по ступенькам. — Нет, — повторила я. — Вам ведь нужна я.
Я собралась пройти к лимузину, но копьеносцы преградили мне путь.
— Возьми меня, а Дэниела отпусти! — потребовала я.
Один из охранников Сирхана схватил меня за руку и дернул с такой силой, что едва не вывернул мне запястье.
— Зачем мне ребенок, когда я могу заполучить фальшивого альфу, — прозвучал из окна машины голос Сирхана.
— Потому что я Богоданная, — ответила я.
— Ты лжешь.
— Я старше, чем выгляжу, — начала я, но сообразила, что Сирхану — древнему старику — я действительно кажусь ребенком. — Гэбриел, объясни им!
Гэбриел медленно поднялся на ноги и привалился к джипу.
— Она говорит правду. Я уже упоминал, что Богоданная — юная девушка.
Удерживавший меня копьеносец охнул и отстранился.
— Сплошной обман, — фыркнул Сирхан. — Она — вовсе не величественна. Невзрачную самозванку надо убить.
— Я не самозванка!
Теперь я поняла, что понятие «Богоданная» обросло различными мифами. Сирхан утверждает, что я должна обладать могуществом? Что ж, я все им докажу.
Я посмотрела на молодую женщину в зеленом плаще. Она прижимала к голове окровавленное, почти оторванное ухо. Судя по внешности, она была чуть старше меня, хотя в случае с оборотнями никогда нельзя утверждать наверняка, сколько им лет. Я опустилась на колени рядом с ней.
— Ты как? — спросила я.
— Больно. Ухо-то отрезали, — поморщилась она. — Вряд ли я смогу им слышать. Зато сэкономлю деньги на серьгах, — и она попыталась улыбнуться. Мне захотелось засмеяться. Я не ожидала от нее такой доброжелательности.
— Я тебе помогу, — шепнула я и положила свою ладонь на ее руку.
Ее пальцы были теплыми и липкими от крови. Я знала, что должна призвать всю свою любовь к тому, кого хочу вылечить, но я впервые видела свою «пациентку». Мы — абсолютно чужие люди. И в то же время она мне нравилась. Единственная женщина среди Урбат, если не считать меня. Вот что нас объединяло. Ухватившись за эту мысль, я закрыла глаза и направила свою энергию в руке на рану. Я почувствовала жар. Он нарастал и пульсировал, пока моя кожа не нагрелась до температуры раскаленного утюга.
Внезапно женщина тихо вскрикнула.
— Что она делает? — спросил копьеносец, кивая на меня. — Уберите ее оттуда!
Один из гвардейцев ринулся к нам.
— Стоять, — приказал Дэниел. — Она лечит вашего товарища.
— Это невозможно! — прокричал Сирхан из лимузина. — У нее не хватит на это сил! Лишь самые могущественные из Урбат способны на такое. Да и то — не в одиночестве.
В спешке я забыла, что для целительной практики необходимо участие двух человек. Однако у меня получалось и без посторонней помощи.
Жар исчез, я встала и заставила молодую женщину подняться на ноги.
По толпе вокруг нас разнеслись ошеломленные возгласы.
— Даже не болит, — констатировала она ощупывая приросшее ухо. — А шрам вообще не чувствуется.
— Видишь! — крикнул Гэбриел в сторону лимузина. — Никакому ребенку это не под силу. Грейс — Богоданная.
По моему телу разлилась болезненная усталость. Но я побрела к «Астон Мартину», стараясь этого не показывать. Копьеносцы уже не пытались меня остановить.
— Теперь ты мне поверишь? — обратилась я к Сирхану. — Кстати, я знаю, что тебе надо, старик. Но сперва я выдвину несколько условий. Гарантируй Дэниелу свободу, а также — неприкосновенность моей семье и моей стае.
— Подойди ближе, — заурчал Сирхан.
Я медленно, но уверенно приблизилась к открытому окну. Я сразу заметила, что рука вожака действительно мало походила на человеческую. Она была темно-серой, кожистой и поросшей короткими темными волосами. Нет, шерстью. Неестественно длинные пальцы заканчивались острыми черными когтями. Передо мной была причудливая смесь звериного и человеческого.
— Посмотри на меня, детка, — произнес Сирхан.
Я перевела взгляд на лицо вервольфа и едва сдержала изумленный возглас. В сумраке салона пылали желтые глаза. Вместо обычного носа я заметила рыло. Прижатые к голове уши заострялись на кончиках, а челюсти напоминали волчьи.
— Ты боишься меня, детка? — спросил Сирхан, обнажая темные десны с торчащими из них клыками.
— Нет.
— Тогда побеседуем. Что ты мне можешь дать, чтобы обеспечить безопасность дорогих тебе людей?
Я задумалась. Он был дряхлым и казался хрупким. На его шее висела тонкая пластмассовая трубка с двумя короткими патрубками. Я сразу поняла, что это — дыхательный контур для тяжелобольных. Наверное, он вытащил его из своих звероподобных ноздрей, чтобы поговорить со мной.
— Ты умираешь, — сказала я. — И жаждешь исцеления, чтобы твоя душа освободилась от волка прежде, чем ты уйдешь в иной мир. А я способна на многое. Я уверена, что ты наслышан обо мне. Соглашайся на мою сделку, и я помогу тебе.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
ВОЛКИ ПЕРЕД ДАЛЬНЕЙ ДОРОГОЙ
Спустя десять минут, в машине Сирхана.
Я ехала в лимузине в обществе древнего вервольфа и вдыхала отвратительную смесь запахов. Она состояла из двух компонентов: разлагающаяся плоть и волчья шерсть. А машина Сирхана не была лимузином в традиционном понимании. В ней поместилось только четыре человека: водитель, гвардеец, устроившийся на переднем сиденье, Сирхан и я. Кожаная обивка была мягкой, как шелк. Я впервые оказалась в таком роскошном автомобиле, но мне было неуютно. Не только из-за вони — затемненные стекла тоже сыграли свою роль. Сейчас я не понимала, следуют ли за нами Дэниел и остальные.
Грейс Дивайн, движимая одной лишь бескорыстной любовью, излечила Дэниела Калби от проклятия волка… но потеряла свою семью. Ее брат Джуд превратился в оборотня и сбежал из дома, любимая мать помешалась от горя из-за исчезновения сына, а отец колесит по всей стране, пытаясь разыскать ее пропавшего брата.А тут еще новый знакомый — Толбот, недавно приехавший в город охотник за монстрами, уверяет, что может помочь ей стать героем и отыскать брата. Но тренировки с новым другом не только развивают в ней сверхспособности, но и портят ее отношения с Дэниелом и подпитывают ее внутреннего волка.
Грейс Дивайн, дочь местного пастора, всегда знала, что в ночь, когда исчез Даниэль Кэлби, случилось, что-то страшное. В ту ночь она нашла своего брата Джуда, лежащим на крыльце в луже собственной крови.Ее семья тщательно пытается похоронить воспоминания о той ночи, но все меняется, когда спустя три года, Даниэль неожиданно возвращается, и поступает в школу, где учится Грейс и Джуд. Несмотря на обещание, которое Грейс дала своему брату, держаться от Даниэля подальше, она не может справиться со своим влечением к Даниэлю, к его шокирующим художественным способностям, к его желанию научить ее смотреть на мир под другим углом, и к странному, холодному блеску в его глазах.Чем ближе Грейс общается с Даниэлем, тем больше подвергает опасности все свою жизнь, так как ее действия вызывают гнев и негодование в Джуде, тем самым бросая его в объятия древнейшего зла.Даниэль спустил с цепи эту страшную ночь.
Грэйс Дивайн — дочка пастора из обыкновенного американского городка. А это значит, что она должна подавать пример своим сверстникам. Впрочем, помогать отцу в церкви или матери с организацией праздников, хорошо учиться и скромно одеваться — не такой уж и непосильный для нее труд. Но ее размеренная жизнь и мечты о поступлении в престижный колледж дают трещину, когда в школе появляется Дэниэл Калби.Когда-то в детстве Грэйс, ее брат Джуд и Дэниэл были друзьями не разлей вода. Однако три года назад произошло нечто ужасное, что заставило Дэниэла бежать из дома, Джуда — возненавидеть своего лучшего друга, а Грэйс — дать клятву Джуду, что она никогда больше не будет общаться с Дэниэлом.Вот только как же ей сдержать эту клятву сейчас, три года спустя, если Дэниэл явно нуждается в ее помощи? Да и отец явно не против ее общения с этим странным юношей, чьи глаза при лунном свете сверкают серебром.