Жертва подозреваемого X - [50]

Шрифт
Интервал

– Что? Что-то произошло?

В голове пронеслось – может, Кудо чем-то оскорбил ее?

– В лавку… в «Бэнтэн» приходил детектив. И, как мне сказали, спрашивал о вас.

– Обо мне? Что же он спрашивал? – Исигами сглотнул слюну.

– Не знаю, как вы к этому отнесетесь, но у нас в лавке уже давно болтают о том, что… я боюсь, господин Исигами, вы рассердитесь…

«Какая мямля! – в сердцах подумал Исигами. – Наверняка у нее тоже был неуд по математике!»

– Не рассержусь. Рассказывайте все как есть. О чем у вас там болтали? – спросил Исигами, предполагая, что в лавке потешались над его внешним видом.

– Видите ли, я, конечно, так не считаю, но моя хозяйка, она вбила себе в голову, что вы приходите к нам исключительно для того, чтобы увидеться со мной…

– Что? – У Исигами на мгновение закружилась голова.

– Извините. Это была только шутка, пустая болтовня. Не подумайте ничего плохого, она вовсе так не думает, – Ясуко старательно подбирала слова. Но и половина их не достигала слуха Исигами.

Значит, другие тоже заметили…

Они не ошиблись. Он действительно каждое утро покупал бэнто только для того, чтобы увидеть Ясуко. И если быть искренним, он надеялся, что она в конце концов догадается. Однако мысль, что это не было тайной для посторонних, обдала его жаром. Наверняка все они помирали со смеху, наблюдая, как такой урод сохнет по красавице!..

– Вы сердитесь? – спросила Ясуко.

Исигами поспешно откашлялся.

– Нет. Так что же спрашивал детектив?

– До него дошла эта сплетня, и он пришел в лавку спросить, о ком именно идет речь. Хозяйка назвала вас.

– Понятно. – Исигами все еще чувствовал жар. – От кого детектив услышал об этом?

– От кого?.. Не знаю.

– Это все, о чем спрашивал детектив?

– Кажется, да.

Исигами крепко стиснул трубку в руке. Нельзя позволить себе расслабиться, поддавшись эмоциям. Неизвестно, кто их навел, но факт тот, что полиция подбирается к нему. Теперь в этом уже можно не сомневаться. В таком случае необходимо продумать ответные действия.

– Девочка дома?

– Мисато? Да…

– Вы не могли бы на минутку передать ей трубку?

– Да, конечно…

Исигами закрыл глаза. Сосредоточившись, он старался проникнуть в замыслы Кусанаги и его коллег, угадать, какие действия они уже предприняли и каков будет их следующий шаг. Но неожиданно перед его внутренним взором всплыло лицо Югавы, он вздрогнул. Что за козни строит этот проклятый физик?

– Алло, – послышался звонкий девичий голосок. Мисато взяла трубку.

– Это Исигами. – Сделав паузу, он спросил: – Ты ведь сказала двенадцатого марта своей подруге, что была в кинотеатре? Мика, так, кажется, ее зовут.

– Да, я сообщила об этом полицейским.

– Кажется, у тебя есть еще одна подруга, Харука?

– Да, Харука Тамаока.

– А с ней ты после этого обсуждала фильм?

– Нет, только тогда. Ну, может быть, совсем чуть-чуть…

– О ней ты не упоминала детективу, правильно?

– Да, сказала только о Мике. Но вы же сами предупредили, что пока лучше о Харуке не говорить.

– Да, так. Но теперь пришла пора сказать.

Исигами, опасливо озираясь, начал давать Мисато подробные указания.


Над пустырем за теннисным кортом поднимался столб серого дыма. Приблизившись, он увидел, что Югава, засучив рукава белого халата, ворошит прутом в железной бочке. Из нее-то и поднимался дым.

Услышав шаги, Югава обернулся:

– Ты ходишь за мной, как какой-нибудь маньяк за девицей.

– По отношению к подозрительным личностям детектив должен вести себя как маньяк, выслеживающий жертву.

– Хочешь сказать, что я подозрительный? – Югава весело сощурил глаза. – Наконец-то и тебя посетила оригинальная идея! Продолжай в том же духе, непременно добьешься успеха.

– Не хочешь спросить, почему я считаю тебя подозрительным?

– Зачем? На ученых во все эпохи смотрели с опаской. – Он вновь принялся ворошить в бочке прутом.

– Что ты жжешь?

– Всякую ерунду. Старые доклады, ненужные статьи. Не доверяю бумагорезке. – Югава поднял стоявшее рядом ведро и плеснул воду в бочку. Послышалось шипение, поднялся густой белый дым.

– У меня есть к тебе разговор. Я должен официально допросить тебя.

– Какой строгий тон! – Убедившись, что огонь в бочке погас, Югава подхватил ведро и пошел в сторону университета.

Кусанаги поспешил за ним.

– Вчера после нашей встречи я был в «Бэнтэне». Я услышал там кое-что очень интересное. Хочешь узнать, что?

– Да как-то не особо.

– Как угодно, но я все равно скажу. Твой дружок Исигами влюблен в Ясуко Ханаоку.

Югава остановился как вкопанный и обернулся к Кусанаги. В его глазах заиграл огонек.

– Это сказали хозяева лавки?

– Ну в общем да. Пока мы с тобой беседовали, меня вдруг осенило. И я поспешил в «Бэнтэн» проверить свою догадку. Логика, конечно, важна, но и интуиция – серьезное оружие в руках детектива.

– И что дальше? – Югава снова зашагал к университету. – Допустим, он влюблен в Ясуко Ханаоку. Что, собственно, это дает для вашего расследования?

– Хватит прикидываться! Не знаю, какое чутье тебе подсказало, но ты заподозрил, что Исигами был пособником преступления, – именно поэтому втайне от меня ты стал его обхаживать.

– Не помню, чтобы я что-нибудь от тебя скрывал.

– Как бы то ни было, я обнаружил основание, чтобы подозревать Исигами. Теперь я займусь им более тщательно. Собственно, это все, что я хотел тебе сообщить. Вчера мы немного повздорили, так, может, заключим мирный договор? Короче, я буду предоставлять тебе нужную информацию, а ты поделишься со мной всем, что сумеешь добыть. По рукам? Условия неплохие.


Еще от автора Кэйго Хигасино
Сыщик Галилей

Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.


Вещие сны

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и кино-адаптаций, выплёскивающих на экраны пронзительный саспенс и мрачную атмосферу его детективов. Преступления с мистическими мотивами? Призраки? Мстительные духи? Способны ли детектив Кусанаги и его ироничный друг, гениальный физик Юкава, раскрыть мрачные криминальные тайны Токио? И не разрушат ли это их дружбу? Только изощрённый ум способен найти простую разгадку в лабиринтах человеческого лицемерия.


Детектив Галилей

Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку. Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание.


Муки Галилея

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов. В четвёртом томе серии книг о «Детективе Галилее» сражение между преступником и гениальным физиком обретает колоссальный размах. И как обычно, наука помогает найти выход из самых таинственных ситуаций.


Рекомендуем почитать
Подарок ко дню рождения (фрагмент)

Убийство соседки превращает и без того неспокойную жизнь многодетной Аленки, разрывающейся между работой, тремя детьми и мужем, в настоящий кошмар. Теперь ее еще и в убийстве обвиняют. Не рассчитывая на объективность полиции, Аленка, заручившись поддержкой своих боевых подруг Аськи и Маринки, принимается за расследование загадочного преступления, чтобы сохранить свое честное имя. Кто бы мог подумать, что жизнь скромной старушки окажется полна тайн и загадок, а Аленку начнут преследовать не только призрак покойницы, но и органы опеки, да еще и брак Аленки окажется под угрозой.


Случайное происшествие в поместье Даунтаун

Юмористический детектив, написанный в духе классических английских рассказов. История одного странного ужина высшего света, который внезапно закончился трагичной смертью хозяина торжества. Расследовать преступление придется местному констеблю. Сможет ли он докопаться до правды? Так ли всё просто и очевидно, как кажется на первый взгляд?


Зверь, или История одной пандемии

Сегодня вы можете найти несчитанное количество различных книг и рассказов о том, как человечество в один миг перестало существовать по причине какой-то катастрофы или смертельной пандемии. А что если данный рассказ не об этом? Здесь время постапокалипсиса – это неизменная составляющая, то, что есть, вне зависимости от обстоятельств. Отсутствие на земле практически семи миллиардов человек уже воспринимается как должное, а трагедия одного-единственного человека может быть значительнее всего того ужасного, что уже произошло.


Командировка

Безлюдный отель, четыре случайных постояльца и одна невинная жертва. Убийца, очевидно, один из них, но правда скрывается за семью печатями. Детективный триллер, в котором банальная командировка четырех менеджеров превратилась в азартную игру, где выигрыш мог получить лишь самый лучший из них. И если судья оказывается неподкупен, он не оставляет игрокам другого выхода, как избавиться от него. От автора: Все события и персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реально живущими или жившими людьми случайно.


Маяк туманного мыса

Бескрайние просторы северных морей. Шторм. Волны. Ветер. В кипящем котле разбушевавшейся стихии разрываемый на части чудом держится на плаву надувной спасательный плотик. Внутри один человек, несчастный, которому довелось пережить нечто страшное, что-то, о чем измученный разум предпочел тут-таки забыть. Он борется, он не сдается, он надеется на благополучный исход, но у стихии свои планы. Плот несет на скалы. Берег все ближе, жизнь бедолаги в руках провидения. Теперь оно решает, бросить ли его на камни, или вынести на мягкий песок.


Кумите

Подающий большие надежды спортсмен Юрий Сергеев не знал, что означает слово «кумите». Это запрещенные бои в полном контакте, проводимые в каждом крупном городе мира, начиная от Нью-Йорка, Лос-Анджелеса и заканчивая Гонконгом. И главное — это не только бой, это искусство интриги: умение сплести паутину, запутать сеть так тонко, чтобы человек, попав в страшную ловушку, сам радовался тому, что он… уже жертва. Жертва, не знающая даже глубины той пропасти, из которой никогда не сможет выбраться наверх. На жаргоне ловких дельцов, умеющих оборачивать в деньги возможности человеческого тела, эту жертву называют коротким словом «мясо».


Вы только не обижайтесь

В автомастерской, где работает Манч, появляется ее бывший любовник Гарилло. Он сообщает, что должен отлучиться по очень срочному делу, и просит давнюю подружку присмотреть за его годовалой дочкой, мать которой умерла. Несмотря на протесты Манч, парень уезжает, оставив ей ключ от квартиры с младенцем. У героини нет выбора: она отправляется за девочкой, но вдруг видит на дороге расстрелянный грузовик с мертвым Гарилло. Манч в растерянности: взять к себе ребенка убитого – значит впутаться в темную историю, а бросить – значит погубить.


Бредень

В квартире в Глазго найден изувеченный и задушенный юноша. Примчавшись туда среди ночи, судмедэксперт Рона Маклеод замечает явное сходство между убитым и самой собою. Рону пронзает ужасная мысль: а вдруг этот несчастный — ее сын, которого она отдала на усыновление семнадцать лет назад. Остро чувствуя свою вину, Рона дает себе слово разоблачить убийцу парня и найти собственного сына. Но влиятельным негодяям, которые завлекают и губят наивных молодых людей, заводя с ними знакомства в Интернете, ничего не стоит ее уничтожить.


Возвращение танцмейстера

На уединенном, окруженном лесами хуторе совершается чудовищное по жестокости убийство старика – бывшего полицейского. В расследование по собственной инициативе включается Стефан Линдман, коллега убитого, ожидающий операции по удалению раковой опухоли. Но, пытаясь таким образом убежать от собственного страха и смятения, он неожиданно для себя открывает иной ужас: оказывается, совсем рядом с ним и убийца, мстящий за зло, совершенное полвека назад, и нынешние наследники этого зла.


Неправое дело

Луи Кельвелер по прозвищу Немец, прирожденный сыщик, изгнанный из Министерства внутренних дел за то, что знал слишком много, находит под деревом подозрительную косточку. С этой находки – фаланги человеческого пальца, попавшей в Париж в желудке злобного питбуля, – начинается расследование, которое приводит Кельвелера в глухой уголок Бретани. Необычный след поможет Луи, движимому неукротимой жаждой справедливости, с помощью двух молодых историков – Марка Вандузлера и его друга Матиаса – найти жестокого убийцу, уверенного в своей неуязвимости.