Жертва подозреваемого X - [5]
– Я же сказала – прекрати меня преследовать!
– Я всего лишь хочу с тобой поговорить. Может, все-таки впустишь?
– Нет, уходи.
– Если не впустишь, придется ждать здесь. Вот-вот подойдет Мисато. Раз не получилось с тобой, поговорю с ней.
– Оставь ребенка в покое!
– Тогда впусти.
– Я вызову полицию.
– Валяй! Сколько угодно. Разве плохо, что человек пришел навестить свою бывшую жену? Уверен, полицейские меня поймут. «Что же это вы, дамочка, своего бывшего мужа даже на порог не пускаете?»
Ясуко закусила губу. Как ни странно, но Тогаси был прав. У нее уже был опыт общения с полицейскими. И никто палец о палец не ударил, чтобы ей помочь.
Кроме того, она боялась поднимать шум на лестнице. Она вселилась в этот дом, не имея поручительства, и стоит поползти слухам о скандале, ее в два счета выставят на улицу.
– Но только чтобы сразу ушел!
– Ладно! – сказал Тогаси с торжествующим видом.
Сняв цепочку, вновь открыла дверь. Тогаси, внимательно осматриваясь, скинул ботинки. Квартира двухкомнатная. Сразу за прихожей – комната в традиционном стиле, крытая циновками, к ней справа примыкает маленькая кухонька. В глубине еще одна комната, также крытая циновками. За ней – балкон.
– Квартирка маловата и обшарпана, но в общем ничего, – сказал Тогаси, бесцеремонно засовывая ноги под обогреватель «котацу»,[2] установленный посреди комнаты. – А что это тепла нет?
Не спросив разрешения, вставил штепсель в розетку.
– Можешь трепать что угодно, я тебя насквозь вижу, – сказала Ясуко, продолжая стоять, – ты пришел за деньгами.
– Ну вот еще! Что это ты вздумала!
Тогаси достал из кармана джемпера пачку сигарет. Щелкнул дешевой зажигалкой и, затянувшись, огляделся по сторонам. Должно быть, заметил отсутствие пепельницы. Перегнувшись, вынул из мусорного мешка пустую банку и стряхнул в нее пепел.
– Деньги – это единственное, что тебе от меня нужно. Разве не так?
– Ну что ж, если ты так уверена, пусть будет по-твоему.
– Денег ты от меня все равно не дождешься. Поэтому уходи, и чтоб я тебя больше не видела!
Ясуко еще продолжала говорить, когда дверь распахнулась и вошла Мисато. Она была в школьной форме. Заметив, что в квартире кто-то посторонний, она замерла. А как только увидела, лицо исказилось страхом и отчаянием. Из руки выпала ракетка для бадминтона.
– А, Мисато, привет! Давненько не виделись! Как ты вытянулась! – развязно заговорил Тогаси.
Мисато, бросив вопросительный взгляд на мать, сняла спортивные тапочки и молча вошла в комнату. Прошла в дальнюю комнату и плотно задвинула за собой перегородку.
– Можешь думать что угодно, – медленно заговорил Тогаси, – но все, чего я хочу, – это восстановить наши прежние отношения. Что тут плохого?
– Сколько раз повторять: у меня нет ни малейшего желания. Ты и сам не рассчитываешь на мое согласие. Тебе это нужно как предлог, чтобы меня преследовать.
Должно быть, она попала в точку. Но Тогаси ничего не ответил, взял пульт и включил телевизор. Показывали мультики.
Ясуко, тяжело вздохнув, пошла в кухню. Достала бумажник из ящика возле мойки. Вынула две купюры по десять тысяч иен.
– Вот, и больше не проси! – Она бросила деньги на обогреватель.
– Это еще что такое? Сама говорила, что денег не дашь.
– В последний раз.
– Забери свое бабло обратно!
– Я знаю, что без денег ты не уйдешь. Тебе мало? Извини. Больше не могу, сами с трудом перебиваемся.
Тогаси посмотрел на деньги, затем перевел взгляд на Ясуко.
– Раз так, делать нечего. Что ж, ухожу. Но повторяю, я пришел не за деньгами. Беру, только чтоб тебя не обидеть.
Тогаси сунул купюры в карман джемпера. Стряхнув пепел в пустую банку, вылез из-под одеяла обогревателя. Но направился не к выходу, а в сторону второй комнаты. Резко отодвинул перегородку. Было слышно, как вскрикнула Мисато.
– Эй, что ты задумал! – не выдержала Ясуко.
– Нельзя поздороваться со своей дочерью?
– Она тебе уже не дочь!
– Можно к тебе, Мисато? Как поживаешь?
Тогаси вошел в комнату. С того места, где стояла Ясуко, не было видно реакции Мисато.
Наконец Тогаси направился к прихожей.
– Подрастет, станет отличной бабенкой. Я уже предвкушаю.
– Что ты несешь!
– Помяни мое слово, года через три пойдет работать – такую красотку везде с руками оторвут.
– Хватит молоть ерунду, уходи!
– Ухожу, ухожу. На сегодня хватит.
– И больше не приходи!
– Ну, это еще посмотрим.
– Что?!
– Предупреждаю, ты от меня никуда не убежишь. Решать буду я.
Тогаси захихикал и нагнулся, чтобы надеть ботинки.
Тут-то все и произошло. Ясуко услышала за спиной шум. Обернувшись, увидела, что Мисато, все еще в школьной форме, стоит возле нее. И чем-то замахивается.
Ясуко оцепенела, не в силах ни остановить ее, ни крикнуть. Мисато ударила Тогаси по голове. Раздался тупой звук, и Тогаси рухнул на пол.
2
Что-то выпало из рук Мисато. Это была медная ваза. Подарок по случаю открытия «Бэнтэна».
– Мисато, что ты наделала! – Ясуко удивленно смотрела на дочь.
Лицо Мисато ничего не выражало. Она застыла, точно из нее вынули душу.
Но в следующий миг ее глаза широко раскрылись. Взгляд был устремлен за спину Ясуко.
Обернувшись, Ясуко увидела, что Тогаси, пошатываясь, встает на ноги. Он морщился от боли и держался рукой за затылок.
Посреди ночного города у подростка загорается голова, и в это же самое время маленькая девочка видит в воздухе красную нитку. Школьники находят в озере посмертную маску пропавшего без вести человека. Из-под воды поднимается столб огня. Душа отделяется от тела… Всякий раз, когда детектив Кусанаги, расследующий убийства, сталкивается со сверхъестественными явлениями, он спешит за помощью к своему другу-физику по прозвищу Галилей, у которого всегда находится научное объяснение тому, что, на первый взгляд, необъяснимо.
Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и кино-адаптаций, выплёскивающих на экраны пронзительный саспенс и мрачную атмосферу его детективов. Преступления с мистическими мотивами? Призраки? Мстительные духи? Способны ли детектив Кусанаги и его ироничный друг, гениальный физик Юкава, раскрыть мрачные криминальные тайны Токио? И не разрушат ли это их дружбу? Только изощрённый ум способен найти простую разгадку в лабиринтах человеческого лицемерия.
Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку. Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание.
Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов. В четвёртом томе серии книг о «Детективе Галилее» сражение между преступником и гениальным физиком обретает колоссальный размах. И как обычно, наука помогает найти выход из самых таинственных ситуаций.
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В автомастерской, где работает Манч, появляется ее бывший любовник Гарилло. Он сообщает, что должен отлучиться по очень срочному делу, и просит давнюю подружку присмотреть за его годовалой дочкой, мать которой умерла. Несмотря на протесты Манч, парень уезжает, оставив ей ключ от квартиры с младенцем. У героини нет выбора: она отправляется за девочкой, но вдруг видит на дороге расстрелянный грузовик с мертвым Гарилло. Манч в растерянности: взять к себе ребенка убитого – значит впутаться в темную историю, а бросить – значит погубить.
В квартире в Глазго найден изувеченный и задушенный юноша. Примчавшись туда среди ночи, судмедэксперт Рона Маклеод замечает явное сходство между убитым и самой собою. Рону пронзает ужасная мысль: а вдруг этот несчастный — ее сын, которого она отдала на усыновление семнадцать лет назад. Остро чувствуя свою вину, Рона дает себе слово разоблачить убийцу парня и найти собственного сына. Но влиятельным негодяям, которые завлекают и губят наивных молодых людей, заводя с ними знакомства в Интернете, ничего не стоит ее уничтожить.
На уединенном, окруженном лесами хуторе совершается чудовищное по жестокости убийство старика – бывшего полицейского. В расследование по собственной инициативе включается Стефан Линдман, коллега убитого, ожидающий операции по удалению раковой опухоли. Но, пытаясь таким образом убежать от собственного страха и смятения, он неожиданно для себя открывает иной ужас: оказывается, совсем рядом с ним и убийца, мстящий за зло, совершенное полвека назад, и нынешние наследники этого зла.
Луи Кельвелер по прозвищу Немец, прирожденный сыщик, изгнанный из Министерства внутренних дел за то, что знал слишком много, находит под деревом подозрительную косточку. С этой находки – фаланги человеческого пальца, попавшей в Париж в желудке злобного питбуля, – начинается расследование, которое приводит Кельвелера в глухой уголок Бретани. Необычный след поможет Луи, движимому неукротимой жаждой справедливости, с помощью двух молодых историков – Марка Вандузлера и его друга Матиаса – найти жестокого убийцу, уверенного в своей неуязвимости.