Жертва обсидиана - [11]
Мужчины явно почувствовали облегчение.
— Спасибо, — поблагодарил первый. — Не скрою, мы все ужасно переживали.
Второй тяжело вздохнул:
— Мы очень ценим вашу помощь, мэм.
— Отлично, — ответила Лира и поспешила отвернуться прежде, чем кто-нибудь из них произнесет старинную поговорку: «Гильдия никогда не остается в долгу».
— Гильдия никогда не остается в долгу, мисс Дор, — крикнули ей вдогонку.
Лира поморщилась:
— Благодарю, но мне от Гильдии ничего не нужно.
Она направилась к лестнице. На верхних ступеньках, сияющих зеленым светом, дожидался повеселевший Круз.
— У корпорации «Эмбер» тот же принцип, — заметил он.
— Чудесно. Хочешь мне отплатить — верни руину.
Лира начала спускаться.
Круз проигнорировал замечание и пошел следом.
— Ты была вежлива с охранниками. Мне казалось, ты считаешь всех членов Гильдии головорезами. Как и сотрудников корпорации «Эмбер».
— «Эмбер» — семейная фирма закрытого типа. Вы почти никого не нанимаете со стороны, в отличие от Гильдии. К тому же они стараются привлечь уязвимых молодых людей, соблазняя их приключениями под землей. Но в действительности охотники за призраками лишь служат охраной для исследовательских и археологических команд, которые спускаются в туннели и джунгли.
— А корпорация «Эмбер»?
— Невидимая власть. Последние полвека, с тех пор, как твой дед обманом выманил у моего собственность на Рэдиенс-Спрингс, твоя семья управляет половиной выработки стандартного янтаря во всех четырех городах-государствах.
— У моего деда немного другая версия.
— Не сомневаюсь. Но правда в том, что корпорация «Эмбер» мирится с людьми, которые занимаются бурением поисково-разведочных скважин, и независимыми исследователями только до тех пор, пока мы не встанем у вас на пути или не найдем что-нибудь потрясающее. Только нам повезет — вы вмешиваетесь и забираете находку. К тому же у вас налажены связи с Гильдиями, археологами и правительством, чтобы провести все легально. И вы все держите в семье, никогда не выходя на открытый рынок с акциями, поэтому вам не надо пояснять свои действия акционерам и следовать обычным корпоративным правилам.
— Не хотелось бы, чтобы чужаки пытались указывать нам, что делать, — тихо пояснил Круз.
— Поверь, я тебя понимаю. Пойдем, уже поздно, а мне утром рано вставать.
— Встреча с клиентом?
— Нет, уроки гармонической медитации.
— Когда это ты ударилась в медитацию?
— Вскоре после того, как ты назвал мне свое настоящее имя и был таков. Я думала, занятия помогут справиться со стрессом и научат сдерживать гнев.
— Ну и как?
— Скажем так: попроси ты меня о помощи два месяца назад, я бы сказала, что твоя команда ученых и охотники Гильдии могут торчать в руине, пока зеленый ад не замерзнет.
— Нет, ты бы не позволила пятерым людям страдать из-за моего поступка.
Круз совершенно не сомневался в своей оценке. Что сказать? Это правда. Лира притворилась, что не расслышала, и продолжила спуск, стараясь не упасть с головокружительной лестницы.
Ступеньки были довольно широкими, но уходили вниз, в зеленый мир, по спиральной траектории, не имеющей никакого смысла с точки зрения архитектуры. Как и все остальное, созданное хармонианами, пропорции казались людям неправильными. Но вот сильная доза анергии пси, исходящей из туннелей, наполнила Лиру знакомым предвкушением. Она знала, что Круз тоже почувствовал возбуждение.
Винсент начал ерзать под рукой, и Лира поставила его на ступеньку. Пушок бросился вниз по лестнице — только красный беретик удало подскакивал.
— Похоже, он знает, куда идет, — заметил Круз.
— Насколько я понимаю, здесь, внизу, пушки чувствуют себя как дома. Они с легкостью ориентируются в туннелях и джунглях.
— В отличие от нас, людей.
Никто не знал, зачем хармониане соорудили широкую сеть катакомб, пересекающих всю планету. За двести лет раскопок и исследований потомки первых колонистов смогли набросать карты лишь малой части будто бы бесконечного лабиринта туннелей.
Недавно произошло еще более значимое и загадочное открытие подземного тропического леса, который привлек столько внимания ученых, археологов и охотников за сокровищами, что для большинства корпораций, занятых в этом бизнесе, создание карт катакомб стало далеко не главным приоритетом. Странные джунгли обещали намного более интересные находки с точки зрения науки и заработка.
Как и обещали люди Гильдии, у подножья лестницы стояли маленькие практичные сани. Круз сел за руль, а Лира — на скамью рядом. Винсент вскочил на приборную доску, откуда открывался отличный обзор. Пушок напоминал растрепанное украшение на капоте автомобиля.
Пока Круз проверял навигационные приборы, Лира машинально пропустила немного пси через браслет и стандартный резонирующий янтарь, с которым не расставалась. Потеряться в катакомбах проще простого, а без налаженного янтаря итог мог стать фатальным. Независимые исследователи просто помешаны на янтаре. К тому же одиночки вроде Лиры всегда рисковали столкнуться с ворами и бандами, промышляющими антиквариатом под землей. И те, и другие имели жуткую привычку избавляться от людей, оставляя их в джунглях или катакомбах без янтаря, поэтому Лира всегда носила с собой множество спрятанных запасных камней.
Лукас Трент уже не сомневался: кто-то из сотрудников его компании по разведке полезных ископаемых передает конкуренту особо секретную служебную информацию. При проведении расследования Трент обращается к услугам непревзойденного специалиста Амариллис Ларк, способной раскрыть любую тайну с помощью… парапсихологии. Шантаж, измены и убийство, любовь и верность — ничто не чуждо героям романа…
Вирджиния Бёрч, парапсихолог–археолог, не может поверить своей удаче, повстречав Сэма Гейджа, охотника за призраками и владельца роскошной недвижимости в Старом Квартале Каденса, расположенной над Мёртвым Городом. Он предлагает ей поселиться в его доме и начать свой бизнес. А затем следует ещё более интригующее предложение - стать его женой. Разумеется, исключительно из профессиональных соображений…Результатом их брака по расчёту станет очень прибыльное деловое партнёрство – «Гейдж и Бёрч Консалтинг». До тех пор, пока в дело не вмешается явная чувственная энергия, существующая между ними… и любовь, столь сильная, что способна разбудить призраков Мёртвого Города…
Ее называли Алой Леди. И только Цинния Спринг могла возвыситься над этим шокирующим прозвищем, начав одеваться исключительно в красное. С того момента, как лживый скандал в желтой прессе разрушил ее репутацию и бизнес по дизайну интерьеров, эта упорная леди начала зарабатывать на жизнь, используя свои психические способности, которые высоко ценились, но при этом отдаляли ее от других жителей колонии на Сент-Хеленс. Но когда ее нанимает владелец казино, Ник Частин, эта встреча умов и сердец возносит Циннию к небесам.Ник Частин страстно желает добиться респектабельности, которой никогда не имел.
Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.
В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?
«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.
Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.