Жертва азарта - [26]
Но Джеймс уже думал. Ему нравился молодой Саммерс, и он хотел знать относился ли Дэвид серьезно к Саре, несмотря на всю чепуху, которую он нагородил.
Почти весь вечер Джеймс держался в тени, наблюдая за ними обоими. Шоколад для Сары, купленный в театре, отдельное такси, потому что пять человек в машине — слишком много, цветы вечером, заказы ее любимых музыкальных номеров — Дэвид, несомненно, знал, как ухаживать за женщиной.
Сара с наслаждением танцевала весь вечер. В легком белом платье она выглядела радостной и трогательно юной.
— У тебя удивительная способность веселиться, Сара, — сказал ей Джеймс. — Это привлекает к тебе всеобщее внимание.
— Дэвид говорит то же самое, — ответила она. — Мне очень льстит твое мнение, Джи. Би.
Джеймс широко улыбнулся.
— Все, девушка, больше не пытайся пробовать свои трюки на мне, — сказал он. — Запомни: я всего лишь пожилой опекун, который ждет, пока его подопечная достигнет того возраста, когда она сможет вступить в брак.
— Я сказала, что ты пожилой, только для того, чтобы конкуренция не была слишком сильной. Но ты же не был против, Джи. Би.?
— О, нет, нисколько.
— Ты хороший, Джи. Би., — сказала она, весело улыбнувшись, — и Дэвид — тоже, правда?
— Да, и я вижу, что у него есть отличный способ, — поддразнил он ее. — Очевидно, пройдет совсем немного времени, и мне придется иметь дело со множеством твоих поклонников.
— Я могу и сама разобраться с ними, — сказала она и улыбнулась очень довольная.
— Им все равно придется прийти ко мне за разрешением, если они захотят жениться на тебе, — мягко напомнил Джеймс.
Она отбросила назад отливающие золотом волосы и придвинулась к нему.
— Знаешь, — с таинственным видом произнесла она, — я собираюсь сначала как следует повеселиться, а потом выйти замуж за какого-нибудь хорошего и надежного человека вроде тебя.
Джеймс удивленно поднял бровь.
— Вот как? — заметил он. — Какое облегчение узнать об этом!
Вдруг Билл вскочил с места.
— Привет, Мик! Сто лет тебя не видел! — воскликнул он, обращаясь к высокому мужчине. — Как твоя работа? Ты снова занят одним из своих удачных дел?
Мужчина обернулся и, помолчав, нехотя ответил:
— Привет, Билл! Ну, работа так себе. Как твои дела, Перонел? Я послал к тебе новую клиентку — наследницу Белдона. У нее денег куры не клюют, поэтому и бери с нее соответственно. Мне кажется, ты знакома с миссис Розенхайм?
Джеймс резко поднял голову и увидел стоящую рядом Клэр.
— Здравствуй, Джим, — сказала она мягко. — Долго же мы не встречались. Я слышала о том, что ты вернулся домой.
— Нет, только посмотрите на них! — воскликнул Билл. — Кажется, мы все знаем друг друга!
— Все, кроме меня, — поправила его Сара, с интересом рассматривая внушительную фигуру Мика Фенника и его утонченную спутницу.
Перонел обвела взглядом присутствующих и произнесла, обращаясь к Клэр Розенхайм:
— Разрешите представить вам подопечную мистера Фэйна — Сару Сильвер.
Клэр протянула руку.
— Мне давно хотелось встретиться с вами, — сказала она, широко улыбнувшись. — Я очень хорошо знала вашего опекуна в то время, когда он им еще не был. Потом повернулась к Джеймсу: — Она очаровательна, Джим. Не это ли привело тебя обратно?
Билл прервал их разговор:
— Почему бы вам не присоединиться к нашей вечеринке? У нас есть море шампанского, чтобы отпраздновать воссоединение старых друзей.
Клэр колебалась, но светлые глаза мистера Фенника уже неотрывно были прикованы к Саре, и она улыбнулась слегка печально.
— Будем очень рады остаться с вами, — сказала она.
Снова заиграла музыка, и Мик пригласил Сару на танец. Билл и Перонел тоже упорхнули, а Дэвид, который на подобных вечеринках обычно вел себя несколько странно, увидел какую-то знакомую в другом конце зала и пошел приглашать ее. Джеймс и Клэр Розенхайм остались одни. Они немного помолчали.
— Не хочешь потанцевать? — учтиво спросил он, но она отрицательно покачала головой и попросила сигарету.
— Давай лучше поговорим, пока у нас есть свободная минута, — сказала она и улыбнулась ему. — Ты не очень изменился, Джим, и мне все еще непривычно видеть тебя в таком месте. Помнишь, как ты сурово относился к злачным местам? Тихий маленький ресторан, куда мы ходили, скромное вино и серьезные разговоры — вот и все, что ты считал для себя допустимым.
— Да, я, должно быть, был очень скучным, — спокойно согласился он. — А ты никогда не понимала, что я просто не мог позволить себе ничего другого.
— Я была глупой, — с сожалением сказала она. — Теперь ты можешь позволить себе все, что угодно, и у тебя есть очаровательная молодая подопечная, на которую ты можешь тратить деньги. Как тебе нравится роль опекуна привлекательной молодой девушки?
Джеймс задумчиво посмотрел на нее. Он знал, что рано или поздно снова встретит Клэр, и часто думал, какие чувства он при этом будет испытывать. Он старался не думать о ней после того, как она вышла замуж за старого Иззи Розенхайма, и теперь, через три года, сидя напротив нее, его удивляло, что он когда-то страстно любил эту женщину. Клэр все еще была красива. У нее были такие же широкие темные брови и красивые голубые глаза. Длинные золотистые волосы были изящно уложены в форме короны, а ее нежная матовая кожа была так же безупречна. Но теперь он знал, что эта маска милой серьезности скрывала пустоту, а не мысль и за этими спокойными голубыми глазами таился холодный расчет. Он заметил, что невольно сравнивает ее с молодой, неопытной Сарой — сравнение, которое сама Клэр посчитала бы абсурдным.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Продолжает полюбившуюся читательницам серию романов «Дамское счастье» занимательная история о молодой англичанке, которую направляют в командировку на сказочно далекий Восток, в Дамаск. Девушка честолюбива и твердо намерена сделать здесь себе карьеру в качестве парфюмера. И ей это до определенной степени удается. Но в Дамаске к ней приходит первая любовь, за которую ей предстоит побороться.
Это увлекательная история любви, рассказанная нам известной американской писательницей М. Грейг. В центре повествования — молодая девушка, корреспондент газеты, и кинозвезда Рекс Брендон. Их чувства проходят через все испытания — ненависть, презрение, ревность и, наконец, любовь, которая связывает их навсегда…
Невероятно глубокие, полные внутреннего драматизма сцены рисует перед нами автор этого незаурядного романа. Очаровательная Франциска обуреваема сложными чувствами. С одной стороны, ее тянет к человеку, который, казалось бы, самой судьбой предназначен ей в мужья. Но внезапно появляется другой, к которому ее тянет с гораздо большей силой. Любовный треугольник осложняется тем, что далеко не всем из окружения девушки нравится ее выбор…
Продолжает недавно выпущенную серию романов «Дамское счастье» очаровательная история, произошедшая сто пятьдесят лет тому назад в Лондоне.Юная девушка из провинции отправляется в столицу, провожаемая всей семьей. Теперь ей предстоит на некоторое время выступить в роли светской леди, бывать на балах, приемах, вечеринках. На несколько месяцев ей придется выступить в качестве приманки для «светских львов». Она понимает, что от того, насколько удачно она вступит в брак, зависит будущее ее юных братьев и сестер, будущее всей семьи… И как назло первым на этом пути ей попадается Несравненный — истинный денди, служащий образцом для подражания светским щеголям.