Женские слабости - [15]
— Бедная Пола!
— Нет, я не верю! Она вас точно толкнула.
— Она и пальцем меня не тронула, — твердо сказала Соня. — Хотя я, конечно, не специально прыгнула в воду. Просто мы с Полой обменялись кое-какими замечаниями. Возможно, это и заставило меня несколько забыть об осторожности.
— Вы слишком великодушны.
— Ну, это у меня как-то выходит само собой.
— Аристократические гены, полагаю, — хмыкнул он. — В любом случае приношу свои извинения. Кстати, о чем вы там с Полой говорили?
Она смотрела в окно на прекрасный летний день. Они миновали маленький парк — милый островок природы с раскидистыми деревьями, дающими густую тень, и зелеными лужайками. Дети играли вокруг центрального фонтана, качались на качелях под присмотром своих родителей. Одна малышка в светлом платьице с орнаментом из мелких полевых цветочков радостно помахала ей своей маленькой ручкой. Улыбнувшись, Соня помахала ей в ответ.
— О вас, поверите ли, — сказала она с легкой усмешкой.
Он бросил на нее еще один быстрый взгляд. Господи, как она была хороша: ее чудесные волосы обрамляли лицо, словно сияющий ореол!
— Это что, шутка?
— Вам следует поговорить с Полой. Она сказала, что я охочусь за Маркусом и за вами!
— О нет! — Его передернуло. Пора поставить Полу на место. Если он не сделал этого раньше, то сделает сейчас.
— Пола страдает. Если вы ее не любите, то, может, вам стоит объясниться с ней? Или вы боитесь ее матери? Я так поняла, это очень серьезная женщина.
Ее квартира находилась в новом четырехэтажном доме на тихой улице на окраине Сиднея. Пока они поднимались в лифте, Соня так ни разу и не посмотрела на него. Она чувствовала себя выведенной из равновесия. Она знала, что если он дотронется до нее — даже до ее руки, — все может измениться.
Она больше не могла себя контролировать — ее тело не слушалось. Победителей здесь быть не могло. Не он и, конечно, не она.
Они зашли в маленькую двухкомнатную квартиру. Соня наполнила ее вещами, которые напоминали о ее прежней жизни.
Дэвид был приятно удивлен.
— Вы сами здесь все устроили? — Ответ он уже знал. — Откуда у вас столько старинных вещей?
Она словно завороженная смотрела, как он ходит по ее гостиной. Ей казалось, она может расплакаться. Она была так одинока. Маркус, каким бы милым он ни был, не мог заполнить в ней эту томительную пустоту. Но Дэвид…
— Я подбирала их на всяких заброшенных дворах, на дешевых распродажах, в магазинах секонд-хенд. — Ей удалось выдержать ровный тон. — Это просто удивительно, с чем люди расстаются. Мне, конечно, пришлось поработать с моими находками. Но я люблю дерево…
— Я тоже. — Дэвид провел рукой по изогнутой спинке стула с вырезанной на ней надписью. — Шрифт, похоже, старославянский.
— Я польщена, — сказала она с усмешкой.
Ее гостиная с обычной открытой планировкой. Кухня «а-ля камбуз» с мраморной столешницей и стальными аксессуарами. Балкон — зеленый уголок с растениями — приятный для релаксации. Но именно то, что Соня смогла сделать с самой обычной квартирой, произвело на него впечатление.
— Чувствуется стиль. — Красивый кусок парчи был использован, чтобы накрыть подушку на сиденье стула. — Совсем не по-австралийски… Здесь виден отблеск совсем другого мира. Неоготика, возможно? — Он посмотрел на нее через комнату, его глаза скользнули по ее гибкой фигуре.
— Что-то вроде, — согласилась она. — Мне нравится, как черное дерево мрачно темнеет на фоне белых стен. А для светлого кафельного пола мне удалось найти совсем неплохой ковер. Это, конечно, обошлось мне недешево, но оно того стоило. Квартира не моя. Я ее снимаю.
— А картина? — Он остановился перед большим полотном в тяжелой раме, написанном маслом.
— Это моя, — сказала она. — Цветы каждый может нарисовать.
— Ничего подобного! — Дэвид подошел ближе. Темный задний фон с несколькими слоями зеленого и лилового, и масса цветов — роз, пионов, лилий, занимающих всю центральную часть. — Очень живописно, — сказал он с искренним восхищением. — Где вы учились?
— У одного моего родственника, — ответила она уклончиво.
— Как всегда, максимум информации. — Его темные глаза иронично блеснули. — Знаете, Соня, как художник вы могли бы сделать неплохую карьеру. Я бы вам помог.
— Ага, значит, вы предпочли бы такой вариант. А не тот, где я бы захватила сердце вашего дяди, а вместе с ним и хороший кусок его состояния? — Это прозвучало более ядовито, чем она хотела.
Он почувствовал ее скрытое напряжение.
— Это действительно то, чего вы хотите, Соня? — Его пристальный взгляд, казалось, пришпилил ее к полу.
— То, чего я хочу, мне никогда не удастся получить, — сказала она загадочно. — А сейчас извините, но я оставлю вас на пару минут. Мне хотелось бы избавиться от этого спортивного костюма.
— Не торопитесь, — сказал он, когда она повернулась, чтобы выйти из комнаты — Я в это время посмотрю ваши книги. — Он подошел к большому деревянному шкафу, плотно заставленному книгами. — Немецкие, французские, русские, венгерские… что бы все это значило? — крикнул он ей вслед. — Ладно, можете пока не отвечать.
— Посмотрим, до чего вы сами сумеете дойти, — ответила она ему из коридора.
Когда Соня вернулась, на ней было бирюзовое, с оттенком лайма, платье на тонких, словно шнурки, бретельках. Верхняя часть выразительно обрисовывала грудь, а от талии ткань спускалась к коленям легкими складками. Было видно, что она успела пробежаться щеткой по волосам, но главное — оставила их распущенными.
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Кристин Рирдон и Митчелл Клейдон любили друг друга с детства. Но однажды Кристин решает уехать из дома, подальше от безжалостной тирании бабушки и матери.Спустя много лет девушка возвращается в родное гнездо, надеясь вернуть любовь. Сможет ли Митч забыть обиду?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…